【なんと】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<なんとの韓国語例文>
불경기지만 그럭저럭 버티고 있습니다.
不景気ですが、なんとか頑張ってます。
지금 당장은 뭐라고 말씀드리기 어려운데요.
今すぐは、なんとも申し上げにくいのですが。
그 목소리는 어딘가 귀에 익은 느낌이 있다.
その声になんとなく聞き覚えがある気がした。
수학을 공부하는 의미를 묻는다면 뭐라고 대답해요?
数学を勉強する意味を聞かれたらなんと答えますか?
저 사람과 만나는 것은 이쩐지 꺼림직해요.
あの人と会うのはなんとなく気にかかります。
왠지 그런 생각이 문득 들었다.
なんとなくそんな突然気がした。
사람들 앞에 나서기가 어쩐지 쑥스럽다.
人前に出るのがなんとなく気恥ずかしい。
매일 계속 비가 내려서 왠지 울적해요.
毎日雨ばかりで、なんともうっとうしいです。
우리는 어떻게든 이 계획을 추진해야 한다.
私たちはなんとしてもこの計画を推進すべきである。
무려 한 시간 동안 수다를 떨었다.
なんと1時間もおしゃべりした。
그는 무명 화가의 그림을 무려 5,000만 원이나 주고 샀다.
彼は無名画家の絵画をなんと5000万ウォンも払って買った。
경제 상황이 나빠져서 몇 달 사이에 물가가 무려 세 배나 올랐다.
経済の状況が悪くなり、数か月のうちに物価がなんと3倍も上がった。)
누가 뭐라고 해도 그는 매우 미남이야.
誰がなんといっても、彼はとてもハンサムです。
여자애를 구하기 위해 물에 뛰어들다니 그는 얼마나 용감한가.
女の子を救うために水に飛び込むとは彼はなんと勇敢なのだろう。
저는 그냥저냥 지내요.
私はなんとか過ごしています。
아슬아슬하게 기차를 탈 수 있었다.
ギリギリでなんとか電車に乗れた。
일본의 스포츠에서 가장 유명한 것은 뭐니 뭐니 해도 스모겠지요.
日本のスポーツで一番有名なのはなんといっても相撲でしょう。
일본의 관광지라고 하면 뭐니 뭐니 해도 교토일 것이다.
日本の観光地といえば、なんといっても京都だろう。
뭐니 뭐니 해도 제일 관심이 있는 건 요리예요.
なんといっても一番の関心ごとは料理です。
왠지 모르게 마음에 들지 않는다.
なんとなく気に入らない。
그냥 물어봤을 따름이야.
ただなんとなく聞いてきただけだよ。
살다 보면 어떻게든 돼요.
生きていればなんとかなる!
자그마치 10년을 함께한 소중한 친구입니다.
なんと10年も一緒だった大切な友達なんです。
매출이 자그마치 10조 원을 넘어섰다.
売り上げがなんと10兆ウォンを超えた。
그녀는 자그마치 일억 원이나 기부했다.
彼女はなんと一億ウォンも寄付した。
결국 전공과는 상관없는 회사에 가까스로 취직했다.
結局、専攻とは関係のない会社になんとか就職した。
젊었을 때 멋모르고 했던 행동을 지금 와서 후회하고 있어요.
若かった時なんとなくしていた行動を今になって後悔しています。
회의에 늦었더니 사장님이 화를 내셨다.
会議に遅れたらなんと社長が怒った。
왠지 몸 상태가 좋지 않다.
なんとなく身体の調子が悪い。
어쩐지 마음에 걸려요.
なんとなく気になります。
어쩐지 좋은 일이 생길 것 같아요.
なんとなく良いことが起こりそうな気がします。
어쩌면 그렇게 운이 좋을까요
なんと運がいいんでしょう。
뭐라 감사를 드려야 될지 모르겠어요.
なんと感謝を申し上げればいいのかわかりません。
부끄럽기 짝이 없습니다.
なんとも言えないほど恥ずかしい。
뭐라고 위로의 말씀을 드려야 좋을지 모르겠습니다.
なんと慰めのお言葉を申し上げてよいのやらわかりません。
지금 월급은 적지만 일단 저축한 돈도 있고 어떻게든 살아갈 수 있겠지.
今の給料は少ないけど、いちおう貯金はあるし、なんとか生きていけるだろう。
가게를 내놔도 나가질 않아 장사를 접을 수도 없다.
次のテナントを募集しても見つからないので、店をたたむこともできない。
그냥 느낌이 좋아요.
なんとなくいい感じです。
참으로 신비스롭다.
なんとも神秘的だ。
정말 낯뜨겁군.
なんと恥ずかしいことだ。
경기 악화로 매출 감소는 불가피한데 임대료는 그대로다.
景気悪化による売上減少は避けられないのに、テナント料はそのままだ。
경기가 조금 나아져 임대료만 겨우 낼 정도가 되었다.
景気が少し良くなり、テナント料を払える程度になった。
임대료를 올리다.
テナント料を上げる。
5층 빌딩 전층에 임대 벽보가 붙어있다.
5階建てのビルの全ての階に、テナント募集の張り紙が出ている。
조금이라도 관심이 없는 일은 누가 뭐래도 거들떠보지 않았다.
少しでも関心がないことは誰がなんと言おうと、見向きもしなかった。
노을에 비추인 바닷가에는 뭐라고 말할 수 없는 적막감이 흐리고 있었다.
夕焼けに照らされた海辺には、なんとも言えない寂寞感が漂っていた。
계속 보면 둘이 은근히 닮았다.
ずっと見ていると二人はなんとなんとなく似ている。
올해 휴대 전화 가입자 수는 무려 5,000만 대입니다.
今年の携帯の加入者数はなんと5000万台です。
이런 때에도 얼굴 색깔 하나 안 바뀌다니! 정말 간 큰 사람이다.
こんな時にも顔色ひとつ変えないとは! なんと肝の太い人だ。
'기분 탓'은 한국어로 뭐라고 하면 되나요?
「気のせい」って韓国語でなんと言えばいいですか。
1 2 3  (2/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.