【の】の例文_2222
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
소년법이란, 비행 소년에 대한 처분이나 그 절차 등에 대해 정한 법률입니다.
少年法とは、非行少年に対する処分やそ手続きなどについて定める法律です。
밀렵이란, 법령을 무시하고 육상의 동물을 사냥하는 것이다.
密猟とは、法令を無視して陸上動物を狩る事である。
아프리카에서 상아나 꼬뿔소의 뿔을 노리는 밉렵이 심각하다.
アフリカで象牙やサイ角を狙った密猟が深刻だ。
정말로 많은 취재진이 모였습니다.
本当に多く取材陣が集まりました。
한국에서 촉법소년이란, 형벌 법에 저촉되는 행위를 한 10세 이상 14세 미만의 소년 소녀를 말합니다.
韓国において、触法少年とは刑罰法令に触れる行為をした10歳以上14歳未満少年少女ことを意味する。
당사는 건설용 철제 제품을 제조하고 있습니다.
当社は建設用鋼鉄製品を製造しています。
이 제품은 철제입니다.
製品は鉄製です。
아버지의 빚 뒷수습이 힘들었다.
親父借金後始末が大変だった。
해당 규율 위반 주동자에 대한 징계 처분 처분을 행했다.
当該規律違反主動者に対する懲戒処分を行った。
불필요해진 가전제품의 처리에는 재활용 요금이 필요합니다.
不要になった家電製品処分にはリサイクル料金が必要です。
수사 결과 3명이 수사 선상에 떠올랐다.
捜査結果、3人が捜査線上に浮かびあがった。
많은 참전 용사가 실종 등으로 인해 여전히 행방불명 상태다.
多く参戦勇士が失踪などで依然として行方不明ままだ。
여름휴가 기간 중에 개최되는 주목할 이벤트를 망라해서 소개합니다.
夏休み期間中に開催される注目イベントを網羅して紹介します。
여름휴가 여행 예정은 정해졌나요?
夏休み旅行予定は決まっていますか?
중국요리나 이탈리아요리 어느 쪽이 좋아요?
中華料理かイタリア料理どれがお好みですか。
일 년 중 어느 계절을 가장 좋아하시나요?
一年中ど季節が一番好きですか?
출근 도중에 갑자기 기분이 안 좋아져 토했다.
通勤途中で、急に気分が悪くなって吐いてしまった。
필요하다고 판단되면 진행하던 일을 언제든 중지 또는 취소할 수 있다.
必要だと判断されたら進行中事をいつでも中止または取り消し可能だ。
이 애비 말이 말 같이 않아?
父親言葉を無視するか。
사람 말이 말 같이 않냐?
言葉を無視するか。
건물을 개조하려면 셋집 주인의 허가를 받아야 됩니다.
建物を改造するには大家さん許可をとらなければならないです。
이 집은 셋집 이니까 언젠가는 나와야 해요.
家は借家だから、いつかは出なければなりません。
잉크가 번져서 무슨 글씨인지 알아볼 수가 없다.
インクがにじんでなん文字なか分からない。
무릎 관절이 시큰하다.
ひざ関節がうずく。
그 말을 듣고 더럭 겁이 났다.
話を聞いた途端、怖くなった。
비로소 진짜 어른이 된 기분이었다.
ようやく、正真正銘大人になれた気分だった。
집을 떠나 비로소 부모의 고마움을 알았다.
家を出て初めて親ありがたみを知った。
부모가 된 후에야 비로소 부모의 마음을 이해할 수 있어요.
両親になって初めて、両親気持ちが理解できます。
한국에 와서 비로서 김치 먹는 것에 익숙해졌다.
韓国に来てから、ようやくキムチを食べるに慣れた。
어른이 되어 비로소 알게되는 어머니의 마음.
大人になってから、ようやく分かる、お母さん気持ち。
어른이 되어 비로소 부모의 감사함을 느끼게 되었다.
大人になってからようやく親ありがたみに気付いた。
술 기운으로 눈빛이 흐리멍텅하다.
酔いで、目つきがぼんやりしている。
그게 그녀와의 첫 만남이었군요.
それが彼女と初めて出会いでしたね。
서울에 가면 제 딸 좀 잘 부탁합니다.
ソウルに行ったら私娘をよろしくお願いします。
그의 눈은 머잖아 보이지 않게 될 것이다.
目は近いうちに見えなくなるだろう。
병문안 시에는 면회 시간을 반드시 지키는 것이 원칙입니다.
見舞い時は、面会時間を必ず守るが原則です。
이 신제품은 가까운 시일에 발매됩니다.
新商品は近日中に発売される。
오늘 저녁 7시에 네 명인데 룸으로 자리 있을까요?
今日夕方7時に4名なですが、個室で空いていますか?
그의 행동은 언제나 밉상이다.
行動はいつも憎らしい。
산 바람이 산들산들 불고 있다.
風がそよそよ吹いている。.
제법 추운 기운이 감도니 완연한 겨울인 것 같다.
かなり寒い気配が漂ってきたで、はっきりと冬が感じられるようだ。
우승 후보 팀이 진 대이변의 경기였다
優勝候補チームが敗れた大波乱試合だった。
우승 후보 팀이 처참히 깨졌다.
優勝候補チームがひどく敗れた。
그 여자는 사귀고 있던 남자친구에게 처참히 살해당했다.
女は付き合っていた彼氏にむごたらしく殺された。
친구와 약속이 있는 걸 깜빡했지 뭐예요.
友達と約束があるをうっかりしてしまったんですよ。
아이가 하도 졸라대서 장난감을 사 줬지 뭐예요.
子どもがあまりにもせがむで、買ってやったんです。
저도 이제 체력이 달려서 운동하려고 해요.
私ももう体力がもたないで、運動をしようと思っています。
겉으로 보기엔 멀쩡한데 속은 썩었어요.
見た目は問題ないに、中は腐りました。
차 사고가 났는데 타던 사람들도 차도 다 멀쩡하대.
事故があったけど、乗ってた人も車も無事だって。
그때 얼마나 놀랐는지 몰라요.
時、かなり驚きました。
[<] 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230  [>] (2222/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.