【の】の例文_232
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
이 호텔은 바다 뷰가 정말 아름답다.
ホテルは海眺めが本当に美しい。
이 아파트는 뷰가 좋다.
マンションは眺望がよい。
프로젝트 지연으로 관련 부서들 사이에 원성이 자자하다.
プロジェクト遅延に関連部署間で不満声が多い。
부당한 대우에 대해 노동자들의 원성이 자자하다.
不当な扱いに対して労働者怒り声が絶えない。
공공 서비스의 질 저하로 사용자들의 원성이 자자하다.
公共サービス低下に利用者不満が多い。
정부의 무책임한 대응에 시민들의 원성이 자자하다.
政府無責任な対応に市民非難声が多い。
학교 급식 문제로 학부모들의 원성이 자자하다.
学校給食問題で保護者非難声が絶えない。
교통 체증 해소 방안에 대한 원성이 자자하다.
交通渋滞解消策に対する不満声が多い。
환경 오염 문제로 지역 주민들 사이에서 원성이 자자하다.
環境汚染問題で地域住民非難声が多く上がっている。
회사의 갑작스러운 인사 조치에 직원들의 원성이 자자하다.
会社突然人事措置に社員批判声が多い。
그 정책에 대해 국민들의 원성이 자자하다.
政策に対して国民怨嗟声が絶えない。
위촉장 수여식에는 많은 관계자가 참석했다.
委嘱状授与式には多く関係者が出席した。
그 단체는 위촉장을 통해 자원봉사자를 공식 인정했다.
団体は委嘱状を通じてボランティアを正式に認定した。
위촉장은 공적인 임명에 대한 증거 자료로 활용된다.
委嘱状は公的な任命証拠として利用される。
이번 행사에서는 여러 전문가들에게 위촉장을 수여했다.
今回行事では多く専門家に委嘱状が授与された。
위촉장을 받은 교수는 학술위원회 활동을 시작했다.
委嘱状を受けた教授は学術委員会活動を始めた。
국무총리는 위촉장을 수여하고 위원회의 첫 회의를 개최했다.
国務総理は委嘱状を授与し、委員会初会合を開催した。
초능력이 발휘될 때는 주변 사람들이 놀란다.
超能力が発揮されるときは周囲人が驚く。
그는 자신의 초능력을 숨기고 평범하게 살고 있다.
彼は自分超能力を隠して普通に暮らしている。
초능력 연구는 많은 사람들의 관심을 끌고 있다.
超能力研究は多く人々関心を引いている。
과학자들은 초능력의 존재에 대해 아직 확실한 증거를 찾지 못했다.
科学者たちは超能力存在についてまだ確かな証拠を見つけていない。
초능력자는 텔레파시로 다른 사람의 생각을 읽을 수 있다.
超能力者はテレパシーで他人考えを読むことができる。
법의 정신에 어긋나는 천부당만부당한 판결이었다.
精神に反する言語道断判決だった。
그런 처사는 천부당만부당하니 받아들일 수 없다.
そんな扱いは到底許されないで受け入れられない。
그들의 비난은 근거 없이 천부당만부당했다.
彼ら非難は根拠がなく言語道断だった。
천부당만부당한 요구 때문에 협상이 결렬되었다.
全く理不尽な要求ため交渉が決裂した。
그가 한 말은 천부당만부당한 터무니없는 주장이다.
言ったことは全くもってでたらめな主張だ。
그의 주장은 천부당만부당해서 누구도 믿지 않았다.
主張は全くもって理に合わず、誰も信じなかった。
박사의 견해는 터무니없는 천부당만부당한 얘기였다.
博士見解は、根も葉もないとんでもない話だった。
그의 주장은 천부당만부당하다.
主張は不当千万だ。
늙은 나무처럼 바람에 흔들리며 허우적대고 있었다.
古い木ように風に揺られてバタバタしていた。
그가 허우적대는 모습을 보니 안타까웠다.
彼がもがいている姿を見て気毒に思った。
스티커를 모으는 것이 내 취미예요.
ステッカーを集めるが私趣味です。
이 스티커는 떼어내기 쉽도록 만들어졌다.
ステッカーは剥がしやすく作られている。
자동차 유리에 주차 위반 스티커가 붙어 있다.
窓に駐車違反ステッカーが貼ってある。
상자에 주소 스티커를 붙여서 보냈다.
箱に住所ステッカーを貼って送った。
이 스티커는 방수 기능이 있어서 물에 젖어도 떨어지지 않는다.
ステッカーは防水機能があって、水に濡れても剥がれない。
노트북에 귀여운 스티커를 많이 붙였다.
ノートパソコンにかわいいステッカーをたくさん貼った。
취급주의 스티커 붙여 주세요.
取扱注意ステッカーを貼ってください。
집안이 이 지경인데도 아무도 청소를 하지 않는다.
中がこんな状態なに誰も掃除をしない。
사고가 나서 차가 이 지경이 되었다.
事故で車がこありさまになった。
이 지경까지 오게 한 원인을 찾아야 한다.
ような状態に至った原因を探さなければならない。
상황이 점점 이 지경으로 악화되고 있다.
状況がだんだんこひどい状態に悪化している。
건강이 나빠져서 이 지경에 이르렀다.
体調が悪くなってこような状態に至った。
집이 너무 더러워서 이 지경이 되었다.
家がとても汚くなってこありさまだ。
집무실 책상 위에는 항상 중요한 문서들이 놓여 있다.
執務室上には常に重要な書類が置かれている。
회사 임원들은 집무실에서 중요한 회의를 진행했다.
会社役員たちは執務室で重要な会議を行った。
대통령은 청와대 2층 집무실에서 업무를 처리한다.
大統領は青瓦台2階執務室で業務を行う。
청와대에는 한국 대통령의 관저와 집무실이 있다.
青瓦台には韓国大統領官邸と執務室がある。
천문학적 규모의 우주 탐사가 계획 중이다.
天文学的な規模宇宙探査が計画されている。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (232/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.