<のの韓国語例文>
| ・ | 아무 의견도 듣지 않고 혼자 북 치고 장구 친다. |
| 誰の意見も聞かず自分で全部決める。 | |
| ・ | 드라마 대본과 연출을 혼자 북 치고 장구 쳤다. |
| ドラマの脚本と演出を一人でやった。 | |
| ・ | 다들 가만히 있는데, 그만 혼자 북 치고 장구 친다. |
| みんな何もしないのに、彼だけ必死だ。 | |
| ・ | 이번 행사는 내가 혼자 북 치고 장구 쳤다. |
| 今回のイベントは私一人で全部準備した。 | |
| ・ | 그 정책에 동조할 생각이 없다. |
| その政策に同調するつもりはない。 | |
| ・ | 많은 사람들이 그 운동에 동조했다. |
| 多くの人がその運動に同調した。 | |
| ・ | 그녀의 제안에는 동조할 수 없습니다. |
| 彼女の提案には同調できません。 | |
| ・ | 나는 그의 생각에 동조했다. |
| 彼の考えに同調した。 | |
| ・ | 그 의견에 동조합니다. |
| その意見に同調します。 | |
| ・ | 호송차는 법정 뒤쪽 출입구에 도착했다. |
| 護送車は法廷の裏口に到着した。 | |
| ・ | 많은 기자들이 호송차를 둘러쌌다. |
| 多くの記者が護送車を取り囲んだ。 | |
| ・ | 재판을 위해 호송차로 이동했다. |
| 裁判のために護送車で移動した。 | |
| ・ | 호송차가 경찰서 앞에 서 있다. |
| 護送車が警察署の前に停まっている。 | |
| ・ | 사건의 경위를 소명했다. |
| 事件の経緯を釈明した。 | |
| ・ | 사고 원인을 소명했습니다. |
| 事故の原因を釈明しました。 | |
| ・ | 나는 자신의 입장을 소명했다. |
| 私は自分の立場を釈明した。 | |
| ・ | 이 일은 내 소명이라고 생각한다. |
| この仕事は私の天職だと思う。 | |
| ・ | 사회에 기여하는 것이 나의 소명이다. |
| 社会に貢献することが自分の使命だ。 | |
| ・ | 의사로서의 소명을 느끼고 있다. |
| 医者としての使命を感じている。 | |
| ・ | 죽기 전 마지막 소명으로 알고 진력을 다하고자 합니다. |
| 死ぬ前の最後の使命だと思って最善を尽くしたいと思います 。 | |
| ・ | 경찰로서 나름의 소명 의식을 가지고 있다. |
| 刑事としての自分なりの使命感を持っている。 | |
| ・ | 그의 결혼 생활은 운명에 농락당하고 있다. |
| 彼の結婚生活は運命に弄ばれている。 | |
| ・ | 미녀에게 농락당하는 남자들의 모습에서 연애에 대해서 배울 수 있다. |
| 美女に翻弄される男たちの姿に、恋愛について学べる。 | |
| ・ | 최강인 내가 이런 아이에게 농락당할 리가 없다구! |
| 最強の俺がこんな子供に翻弄される訳がないっ! | |
| ・ | 그 선수는 상대 팀을 농락했다. |
| その選手は相手チームを翻弄した。 | |
| ・ | 친구에게 숙제 내용을 쪽지로 알려줬어요. |
| 友達に宿題の内容をメモで教えてあげた。 | |
| ・ | 책상 위에 “고마워요”라고 쓴 쪽지가 있었어요. |
| 机の上に「ありがとう」と書いたメモがあった。 | |
| ・ | 노트에 쪽지를 끼웠어요. |
| ノートにメモを挟みました。 | |
| ・ | 쪽지를 책상 위에 두었어요. |
| メモを机の上に置きました。 | |
| ・ | 연대별로 스포츠 인기가 다릅니다. |
| 年代別にスポーツの人気が違います。 | |
| ・ | 연대별로 옷의 유행이 변합니다. |
| 年代別に服の流行が変わります。 | |
| ・ | 연대별 영화 순위를 봤어요. |
| 年代別の映画ランキングを見ました。 | |
| ・ | 연대별 사진 코너가 있어요. |
| 年代別の写真コーナーがあります。 | |
| ・ | 이 그림은 연대별 기술 발전을 나타내고 있습니다. |
| この図は年代別の技術進歩を示しています。 | |
| ・ | 연대별 인구 통계를 조사했어요. |
| 年代別の人口統計を調べました。 | |
| ・ | 이 그림은 연대별 기술혁신의 진전을 나타내고 있다. |
| この図は年代別の技術革新の進展を示している。 | |
| ・ | 연대별 인터넷 사용 상황을 분석함으로써 디지털 사회의 변천을 이해한다. |
| 年代別のインターネット使用状況を分析することで、デジタル社会の変遷を理解する。 | |
| ・ | 연대별 보도 내용을 분석함으로써 미디어 영향력의 변천을 파악한다. |
| 年代別の報道内容を分析することで、メディアの影響力の変遷を把握する。 | |
| ・ | 연대별 기술 사용 상황을 조사함으로써 테크놀로지의 진화를 파악한다. |
| 年代別の技術使用状況を調査することで、テクノロジーの進化を把握する。 | |
| ・ | 연대별로 역사의 중요한 사건을 정리한 연표가 있다. |
| 歴史の年代別に重要な出来事をまとめた年表がある。 | |
| ・ | 앨범 사진을 연대별로 정렬했어요. |
| アルバムの写真を年代別に並べた。 | |
| ・ | 일곱 켤레나 되는 구두들이 사열받는 병정들 모양으로 가지런히 놓여 있었다. |
| 七足もの靴がまるで整列した兵士たちのように並べられていた。 | |
| ・ | 소재를 예쁘게 정렬해서 디자인의 밸런스를 잡다. |
| 素材を綺麗に整列してデザインのバランスをとる。 | |
| ・ | 그 소녀들이 모두 열심히 공부한 것은 아니다. |
| その少女たちがみんなよく勉強したわけではない。 | |
| ・ | 다른 사람들이 놀고 있을 때 나는 열심히 공부합니다. |
| 他の人が遊んでいる間に、私はたくさん勉強します。 | |
| ・ | 아버지 앞에서 의젓이 말했다. |
| 父の前で立派に話をした。 | |
| ・ | 어린데도 의젓이 굴어요. |
| 子供なのにしっかりしている。 | |
| ・ | 집안을 따뜻이 유지하다. |
| 家の中を暖かく保つ。 | |
| ・ | 회사 내부가 리더십 부재로 분열되었다. |
| 会社の内部がリーダー不在で分裂した。 | |
| ・ | 우리 국민이 더는 분열되지 않기를 바랍니다. |
| 私たちの国民がこれ以上分裂しないことを願います。 |
