| ・ |
병에는 다양한 종류가 있고 치료법도 각기 다릅니다. |
|
病気には様々な種類があり、治療法もそれぞれ異なります。 |
| ・ |
어떠한 고생을 하더라도 피부병만은 걸리고 싶지 않습니다. |
|
どのような苦労をしても、皮膚疾患にだけは、なりたくないと思っています。 |
| ・ |
가공식품을 통한 당 섭취가 하루 권장 열량을 넘으면 비만에 걸릴 위험도 높아진다. |
|
加工食品を通じての糖分摂取が1日勧奨熱量を超えると、肥満になる危険も高くなる。 |
| ・ |
천식을 하는 사람의 기도는 증상이 없을 때에도 항상 염증을 일으키고 있다. |
|
喘息の人の気道は、症状がないときでも常に炎症をおこしている。 |
| ・ |
신장병의 치료법은 전문의 사이에서도 의견이 갈리고 있다. |
|
腎臓病の治療法は専門医の間でも意見が分かれている。 |
| ・ |
급성 위염은, 다양한 원인으로 일어나는 위점막 염증으로, 일상적으로도 일어나기 쉬운 병입니다. |
|
急性胃炎は、さまざまな原因で起きる胃粘膜の炎症で、日常的にも起こりやすい病気です。 |
| ・ |
말라리아는 말라리아 원충을 가진 모기에 물려서 감염되는 병입니다. |
|
マラリアはマラリア原虫をもった蚊に刺されることで感染する病気です。 |
| ・ |
원충이란 단세포 미생물로 특히 병원성이 있는 것을 말한다. |
|
原虫とは、単細胞の微生物で、特に病原性のあるものをいう。 |
| ・ |
협심증과 심근경색은 성인의 심장병 중에 가장 많은 병입니다. |
|
狭心症と心筋梗塞は、成人の心臓病で最も多い病気です。 |
| ・ |
정신질환은 더 이상 숨겨야 하는 병이 아니다. |
|
精神疾患は、もはや隠さなけばならない病気ではない。 |
| ・ |
원형 탈모증은 자연히 낫는 경우가 많아요. |
|
円形脱毛症は自然に治ることも多いのです。 |
| ・ |
빈혈은 여성뿐만 아니라 남성에게도 자주 일어나는 증상입니다. |
|
貧血は女性だけではなく、男性にも多く起こる症状なんです。 |
| ・ |
빈혈이 계속되면 신체적, 정신적으로 불안정한 상태에 빠져 만성적으로 힘들어지는 경우도 있다. |
|
貧血が続くと、身体的、精神的に不安定な状態に陥り、慢性的に辛くなる場合もある。 |
| ・ |
빈혈이란 혈액 속의 헤모글로빈(혈색소) 양이 감소한 상태를 말합니다. |
|
貧血とは血液中のヘモグロビン(血色素)量が減少した状態を指します。 |
| ・ |
어제도 그저께도 하루 종일 춘곤증에 시달렸어. |
|
きのうもおとといも一日中、春困症に苦しめられた。 |
| ・ |
구급차로 긴급히 후송되었지만 생명에는 지장이 없는 부상이었다. |
|
救急車で緊急搬送されたものの、命に別状はない怪我だった。 |
| ・ |
속쓰림에 좋은 음식을 매일 먹고 있습니다. |
|
胃もたれにいい食べ物を毎日食べています。 |
| ・ |
홍역은 장기적인 후유증을 남기는 경우도 있는 감염증입니다. |
|
はしかは長期的な後遺症を残すこともある感染症です。 |
| ・ |
홍역 바리러스는 감염력이 매우 강하고 생명에 관련된 합병증을 일으키는 경우도 많다. |
|
麻疹ウィルスは感染力がたいへん強く命にかかわる合併症を引き起こすことも多い。 |
| ・ |
컴퓨터 모니터를 몇 시간씩 쳐다보는 것은 안구 건조증의 원인이 된다 |
|
パソコンのモニターを何時間も眺めることは眼球乾燥症の原因になる。 |
| ・ |
차 사고로 40대 여성이 사망하고 그 외에도 세 명이 중상을 입었다. |
|
車の事故で、40代の女性が死亡、ほかにも3人が重傷を負った。 |
| ・ |
수면 장애의 배경에 우울병 등 정신질환이 감춰져 있는 경우도 드물지 않습니다. |
|
睡眠障害の背景にうつ病などの精神疾患が隠れていることも稀ではありません。 |
| ・ |
기온이 높지도 않고, 운동 후도 아닌데도 많은 땀이 나는 것은 다한증일지도 모른다. |
|
気温が高くもなく、運動のあとでもないのに、大量の汗が出るのは多汗症かもしれない。 |
| ・ |
과식이나 감기 기운이 있을 때에 설사를 하는 것은 건강한 사람에게도 나타납니다. |
|
食べ過ぎや風邪気味の時に下痢をすることは健康な人にもあります。 |
| ・ |
오염된 음식이나 감염자와 접촉하는 것으로 감염됩니다. |
|
汚染された食べもや感染者と接触することで感染します。 |
| ・ |
패혈증은 적절한 치료가 이루어지지 않으면 죽음에 이르는 경우도 많은 질병입니다. |
|
敗血症は適切な治療がなされなければ、死に至ることも多い疾患です。 |
| ・ |
아버지는 겨울에 중풍으로 쓰러지셨지만 약을 먹고 많이 좋아지셨다. |
|
父は冬に中風で倒れたものの、薬を飲み大分良くなった。 |
| ・ |
병이 원인으로 탈수증이 일어나는 경우도 있다. |
|
病気が原因で脱水症が起きる場合もある。 |
| ・ |
암에는 위암, 유방암, 폐암, 대장암, 등 다양한 종류의 것이 있습니다. |
|
がんには胃がん、乳がん、肺がん、大腸がんなどさまざまな種類のものがあります。 |
| ・ |
암은 조기에 발견되었는데도 죽음에 이르는 사람도 있다. |
|
がんは早期に発見されたのに死に至る人もいる。 |
| ・ |
현기증에는일시적인 것과 만성적인 것이 있습니다. |
|
めまいはには一時的なものと慢性のものがあります。 |
| ・ |
신경통의 통증은 신경 그 자체가 자극을 받아 통증을 느낀다. |
|
神経痛の痛みは、神経そのものが刺激を受けて痛みを感じる。 |
| ・ |
당뇨병에 걸리면 무엇보다도 몸의 면역력이 떨어져 각종 합병증이 발생한다. |
|
糖尿病にかかると、何よりも体の免疫力が落ち込み、各種合併症が発生する。 |
| ・ |
워낙 고되다 보니 갖은 병마에 시달려 가족도 한사코 뜯어말렸습니다. |
|
あまりにもきつかったので、さまざまな病魔に苦しんで、家族も必死になって止めました。 |
| ・ |
병원에서 아무 이상이 없다고 하는데도 왜 자꾸 속이 쓰린 걸까. |
|
病院で何も異常が無いというのにどうしてしょっちゅう胸焼けするんだろうか。 |
| ・ |
아아. 큰 병이라도 들었단 말인가. |
|
ああ、重い病にでもかかっているのだろうか。 |
| ・ |
혈액은 병원체와 같은 이물질에 방어 반응을 일으키는 등 체내 환경 유지에 매우 중요한 역할을 하고 있습니다. |
|
血液は、病原体のような異物への防御反応を行うなど、体内環境の維持にとても重要な役割を果たしています。 |
| ・ |
밤새 푹 잔 후에도 여전히 피곤함과 나른함을 느낀다. |
|
一晩ぐっすり寝た後でもまだ疲れやだるさを感じている。 |
| ・ |
누구라도 한 번쯤은 눈 밑에서 경련이 일어난 적이 있을 것이다. |
|
誰でも一度くらいは目の下が痙攣する経験をしたことがあるだろう。 |
| ・ |
아이들은 다양한 원인으로 경련을 일으킵니다. |
|
こどもは様々な原因でけいれんを起こします。 |
| ・ |
아이들의 뇌는 민감해서, 감기 등의 열로도 경련을 일으킬 수 있습니다. |
|
子どもの脳は熱に敏感で、風邪などの熱でもけいれんを起こすことがあります。 |
| ・ |
저혈압은 고혈압만큼 문제시되지 않지만, 병이 숨겨지 있을 가능성도 있다. |
|
低血圧は高血圧ほど問題視されないものの、病気が隠れている可能性がある。 |
| ・ |
결핵은 감염되도 반드시 모든 사람이 발병하는 것은 아닙니다. |
|
結核は感染しても必ずすべての人に発病するわけではありません。 |
| ・ |
HIV에 감염되어도 바로 에이즈를 발병하는 것은 아닙니다. |
|
HIVに感染してもすぐにエイズを発症するわけではありません。 |
| ・ |
콜레라의 사망 원인은 장염에 의한 탈수증상에 의한 것입니다. |
|
コレラの死亡原因は腸炎による脱水症状によるものです。 |
| ・ |
일에 관해서는 편집증적이고 완벽주의적인 면이 있다. |
|
仕事に関しては偏執症的で完ぺき主義的な面もある。 |
| ・ |
아이가 갑자기 복통을 호소했다. |
|
子どもが急に腹痛を訴えた。 |
| ・ |
대장 점막에 염증이 생기는 궤양성 대장염으로 심한 복통이 찾아오는 경우도 있습니다. |
|
大腸の粘膜に炎症が起こる潰瘍性大腸炎で激しい腹痛に襲われることもあります。 |
| ・ |
병원에서 진찰하는 질환으로 가장 빈도가 높은 것이 복통입니다. |
|
病院を受診する疾患として最も頻度が高いのが腹痛です。 |
| ・ |
생리 기간 중에 자궁이 수축하여 생리통이 생기는 경우도 있다. |
|
生理期間中は子宮が収縮することで生理痛になることもある。 |