【よう】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ようの韓国語例文>
혈행이 나쁘면 체내의 열을 말단까지 잘 전달하지 못해 손발이 차가워지는 것을 느끼게 됩니다.
血行が悪いと体内の熱を末端までうまく運べず、手足に冷えを感じるようになる。
미용뿐만 아니라 건강미도 중요하게 생각하고 있어요.
美容だけでなく、健康美も大切にするようにしています。
빨리 쾌유하길 바랍니다.
早く快癒しますように。
비몽사몽간에 미래의 일을 본 것 같은 기분이 들었다.
夢うつつで未来の出来事を見たような気がした。
비몽사몽한 상태에서 눈앞의 사람이 환영처럼 보였다.
夢うつつの状態で目の前の人が幻影のように見えた。
눈을 떠도 비몽사몽 속에 있는 것 같았다.
目を覚ましても夢うつつの中にいるような気がした。
비몽사몽간에 내가 다른 곳에 있는 것 같은 기분이 들었다.
夢うつつで自分が別の場所にいるような気がした。
한국에 가면 홍어회를 한번 시도해 보자.
韓国に行ったら、エイの刺身を試してみよう
약밥은 떡국처럼 경사스러운 날에 먹는 경우가 많습니다.
おこわは、お赤飯のように祝い事で食べることが多いです。
회무침을 만들었으니 다 같이 먹자.
刺身の和え物を作ったので、みんなで食べよう
그를 믿으려 했지만, 되레 배신당했다.
彼を信じようとしたが、かえって裏切られてしまった。
돈을 모으려 했는데, 되레 낭비했다.
お金をためようとしたが、かえって散財してしまった。
걱정하지 않으려 했지만, 되레 신경 쓰게 됐다.
心配しないようにしていたが、かえって気にしてしまった。
빨리 해결하려 했지만, 되레 문제를 키웠다.
早く解決しようと思ったけど、かえって問題を大きくした。
절약하려 했는데, 되레 낭비했다.
節約しようとしたが、かえって無駄にお金を使ってしまった。
돈을 너무 쓰지 않으려고 했는데, 되레 스트레스가 쌓였다.
お金を使いすぎないようにしたが、かえってストレスが溜まった。
다이어트를 하려고 했는데, 되레 살이 쪘다.
減量しようと思ったけど、かえって太ってしまった。
그렇게 항상 날로 먹으려고 하면 나중에 고생할 거에요.
そうやっていつも楽をしようとすれば、後で苦労しますよ。
동아리 선후배 사이인가 봐요.
部活の先輩後輩関係のようです。
딸을 출산한 후에, 가깝게 사는 친모가 자주 찾아오게 되었어요.
娘を出産してから、近くに住む実母が頻繁に訪ねてくるようになりました。
윗사람에게는 불필요한 말을 하지 않도록 주의하고 있습니다.
目上の人に対しては、余計なことを言わないよう心掛けています。
윗사람 앞에서는 불필요하게 자기주장을 하지 않으려고 해요.
目上の人の前では、無駄に自己主張をしないようにしています。
윗사람에게는 겸손한 태도를 잊지 않도록 합시다.
目上の人に対しては、謙虚な態度を忘れないようにしましょう。
손윗사람에게 실례가 없도록 항상 신경을 쓰고 있습니다.
目上の人に失礼がないように、常に気を配っています。
손윗사람에게 선물을 줄 때는 상대방의 취향을 고려하려고 합니다.
目上の人にお土産を渡すときは、相手の好みを考えるようにしています。
손윗사람에게 무엇인가 부탁할 때는 공손한 말을 사용하려고 합니다.
目上の人に何かお願いをするときは、丁寧な言葉を使うようにしています。
그는 내가 질투하는 것을 재밌어하는 것 같습니다.
彼は私がやきもちを焼くのを面白がっているようです。
건강을 위해 매일 현미밥을 먹고 있어요.
健康のために、毎日玄米ご飯を食べるようにしています。
잡비를 절약하기 위해 불필요한 쇼핑을 자제하고 있어요.
雑費を節約するために、無駄な買い物を控えるようにしています。
세미나의 정원 미달을 회피하려고 열심히 선전했다.
セミナーの定員割れを回避しようと、一生懸命広報した。
가계에 맞는 예산을 세워 계획적으로 돈을 쓰고 있다.
家計に合わせた予算を立てて、計画的にお金を使うようにしている。
그는 화를 가라앉히려고 노력했다.
彼は怒りを沈めようと努力した。
목욕물을 너무 많이 넣지 않도록 주의하세요.
風呂の水を入れすぎないように気を付けてください。
목욕물이 좀 미지근한 것 같아요.
風呂の水が少しぬるいようです。
게임 산업의 발전으로 e스포츠도 주목받게 되었다.
ゲーム産業の発展により、eスポーツも注目を集めるようになった。
돈이 있는 사람을 돈줄로 삼으려는 사람들이 있다.
お金を持っている人を金づるにしようとする人たちがいる。
그 회사는 돈줄처럼 고객을 대하고 있다.
その会社は金づるのように顧客を扱っている。
낙하할 위험이 있으니 벽에 바짝 붙어 걸으시길 바랍니다.
落下する危険があるので壁にぴったり寄って歩くよう、お願い申し上げます。
경비실에는 항상 경비원이 대기하고 있으며, 긴급 상황에는 즉시 대응할 수 있도록 되어 있다.
警備室には常に警備員が待機しており、緊急時にはすぐに対応できるようになっている。
사고가 발생한 경우, 먼저 경비실에 연락하라는 지시를 받았다.
事故が起こった場合、まず警備室に連絡するように指示された。
그는 사람들을 얕보는 태도를 취했기 때문에 미움을 샀다.
彼は人を見下すような態度を取ったため、恨みを買った。
그는 내게 자신의 방법을 강요하는 설교를 계속했다.
彼は私に自分のやり方を押し付けるような説教を続けた。
그녀는 동생에게 과거의 실수를 반복하지 않도록 설교했다.
彼女は弟に対して過去の過ちを繰り返さないように説教した。
선생님은 지각하지 않도록 학생들에게 설교를 했다.
先生は遅刻しないようにと生徒に説教をした。
성모 마리아의 축복이 우리에게 내려오기를 바랍니다.
聖母マリアの祝福が私たちに降りますように。
뉴턴의 업적은 신학의 세계를 벗어나 물리학으로 우주를 보도록 한 것이다.
ニュートンの業績は、神学の世界を抜け出して物理学で宇宙を見るようにしたことだ。
그녀의 소프라노는 마치 악기처럼 아름답습니다.
彼女のソプラノはまるで楽器のように美しい。
그는 진실을 말하지 말라고 입단속을 당한 것 같습니다.
彼は真実を話さないようにと口止めされているらしい。
경영진은 이 이야기가 밖으로 새지 않도록 입단속했습니다.
経営陣はこの話が外に出ないように口止めした。
입벌구는 항상 핑계를 대며 거짓말로 상황을 모면하려 해.
嘘つきはいつも言い訳をして嘘で状況を逃れようとする。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/121)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.