【よう】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ようの韓国語例文>
마음 깊이 전율할 만한 경험을 했다.
心の底から戦慄するような経験をした。
전율할 만한 사건이 발생했다.
戦慄するような事件が起こった。
전율할 만큼의 공포가 온몸을 덮쳤다.
戦慄するような恐怖が体を襲った。
그는 30세에 불과하지만 업계의 귀재라고 불리게 되었다.
彼は若干30歳にして、業界の鬼才と呼ばれるようになった。
쓰레기 같은 나부랭이가 많이 흩어져 있다.
ゴミのような切れ端がたくさん散らかっている。
여자에게 돈을 부탁만 하는 기둥서방 같은 남자.
彼女にお金を頼んでばかりいるヒモのような男。
기둥서방 같은 남자와는 사귀고 싶지 않다.
ヒモのような男とは付き合いたくない。
새로 이사 온 사람은 아직 외지 사람처럼 느껴진다.
新しく引っ越してきた人はまだよそ者のように感じられる。
냉혈한처럼 친구가 어려움에 처해 있는데도 도와주지 않았다.
冷血漢のように、友達が困っているのに助けようとしなかった。
얌체처럼 자신의 이익을 얻으려고 한다.
ちゃっかりと自分の利益を得ようとしている。
성장한 모습을 보이려고 열심히 노력했다.
成長した姿を見せようと、一生懸命働いた。
야박한 사람이라고 주변에서 말해도 신경 쓰지 않으려고 한다.
薄情だと周りから言われても、気にしないようにしている。
박정하다고 비난받는 일이 없도록 배려를 잊지 말고 행동합시다.
薄情だと非難されることのないよう、配慮を忘れずに行動しましょう。
끈질기게 협상을 계속하여 마침내 합의에 이르렀다.
しぶとく交渉を続けて、ようやく合意に達した。
그의 손은 얼음처럼 차가웠다.
彼の手は氷のように冷たかった。
낮잠 시간이 되자 아이는 징징거리며 자려고 하지 않는다.
昼寝の時間になると、子供はむずかって寝ようとしない。
상처로 출혈할 때는 어떻게 대처하면 좋은가요?
けがで出血した時は、どのように対処すればよいのでしょうか。
코가 막히면 입으로 숨을 쉬게 된다.
鼻がつまると、口で息をするようになる。
꽃가루 알레르기 때문에 눈이 가렵고 코가 막힌 것 같으면서 맹맹해요.
花粉症で目がかゆくて鼻が詰まったようでぐすぐすします。
떳떳한 태도로 문제를 해결하자.
堂々とした態度で問題を解決しよう
매일 청결을 유지하려고 한다.
毎日清潔を保つようにしている。
홀짝으로 승부를 가리자.
丁半で勝負を決めよう
다이어트 중이라도 삼시 세끼는 꼭 먹으려고 합니다.
ダイエット中でも三度の飯は必ず食べるようにしています。
저는 삼시 세끼를 꼭 챙겨 먹으려고 합니다.
私は3食きちんと食べるようにしています。
도대체 무슨 일이 있었기에 이렇게 대성통곡을 하는 거야?
一体どんなことがあったのでこのように号泣しているの?
혈기가 끓어오르는 순간이었다.
血の気が昇るような瞬間だった。
그녀의 아름다움에 대한 부러움은 어쩔 수 없었다.
彼女の美しさに対する羨ましさはどうしようもなかった。
선생님께서 감상문을 쓰라고 하셔서 조금 당황했다.
先生から感想文を書くように言われて、少し焦った。
그는 고민거리를 혼자 해결하려 한다.
彼は悩み事を自分だけで解決しようとする。
그가 그런 일을 했다면, 이제 끝장이다.
彼があのようなことをしたら、もうおしまいだ。
불쌍하니까, 도와주자.
可哀想だから、助けてあげよう
가련한 존재처럼 취급되어 마음이 아팠다.
哀れな存在のように扱われて、心が痛かった。
애수를 느낄 수 있는 풍경이었다.
哀愁を感じるような風景だった。
한차례 소란을 피운 후, 드디어 차분해졌다.
ひとしきり騒いだ後、ようやく落ち着いた。
다음 주에는 또 한차례 비 소식이 있다고 합니다.
来週はまたひとしきり雨の便りがあるようです。
한순간, 시간이 멈춘 듯한 느낌이 들었다.
一瞬、時が止まったように感じた。
언젠가 이런 순간이 올 줄 알았다.
いつかこのような瞬間が来ると思っていた。
덩치는 곰같이 큰 남편이 애처럼 흐느꼈다.
図体は熊のように大きな夫が子供のようにしゃくり上げた。
본말전도가 되지 않도록 우선순위를 잘 생각하자.
本末転倒にならないように、優先順位を考えよう
그는 자나깨나 복수를 생각하는 것 같았다.
彼は寝ても覚めても復讐を考えているようだった。
물어물어 겨우 길 잃은 강아지를 찾았다.
たずねたずね、ようやく迷子の子犬を見つけた。
전광석화처럼 빠른 타이밍에 그는 질문에 대답했다.
電光石火のようなタイミングで彼は質問に答えた。
그의 반응은 전광석화처럼 빠랐다.
彼の反応は電光石火のようだった。
조별 리그에서 탈락하지 않도록 최선을 다하겠습니다.
グループリーグで敗退しないように、全力を尽くします。
마치 자매처럼 사이가 좋은 친구입니다.
まるで姉妹のように仲のよい友人です。
면접에서는 너무 구어체를 쓰지 않도록 조심해.
面接では、あまり口語体を使わないように気をつけてね。
그의 메일은 마치 말하는 것 같은 구어체야.
彼のメールは、まるで話しているような口語体だ。
하수도에서 흐르는 물은 환경에 나쁜 영향을 주지 않도록 처리되고 있어요.
下水道から流れる水は、環境に悪影響を与えないように処理されています。
매달 가계부를 써서 불필요한 지출을 줄이려고 노력하고 있다.
毎月家計簿をつけて、無駄な支出を減らすようにしている。
원래 미국에서 시작했지만 최근에는 한국에서도 조금씩 정착하고 있는 듯합니다.
もともとアメリカで始まった、最近は韓国でも少しずつ定着しつつあるようです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/123)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.