<スマートフォンの韓国語例文>
| ・ | 주간지는 스마트폰의 보급에 따라 매출이 급감하는 심각한 현실에 직면하고 있다. |
| 週刊誌は、スマートフォンの普及に伴い売上の厳しさという現実に直面している | |
| ・ | 그녀는 장갑을 끼고 스마트폰을 조작하고 있습니다. |
| 彼女は手袋をしてスマートフォンを操作しています。 | |
| ・ | 장갑을 벗고 스마트폰을 조작하는 것이 귀찮아요. |
| 手袋を外してスマートフォンを操作するのが面倒です。 | |
| ・ | 스마트폰을 충전하면 전기를 소비합니다. |
| スマートフォンを充電すると電気を消費します。 | |
| ・ | 스마트폰 사용 중에는 배터리를 소비합니다. |
| スマートフォンの使用中はバッテリーを消費します。 | |
| ・ | 이 휴대용 충전기는 고출력으로 스마트폰을 신속하게 충전합니다. |
| このポータブル充電器は高出力でスマートフォンを迅速に充電します。 | |
| ・ | 음성 명령으로 스마트폰을 제어합니다. |
| 音声コマンドでスマートフォンを制御します。 | |
| ・ | 스마트폰을 방수하기 위해 방수 케이스를 구입했습니다. |
| スマートフォンを防水するために、防水ケースを購入しました。 | |
| ・ | 스마트폰 내장 스피커의 음질이 낮으면 통화 중에 알아듣기 어려워집니다. |
| スマートフォンの内蔵スピーカーの音質が低いと、通話中に聞き取りにくくなります。 | |
| ・ | 스마트폰의 볼륨을 최대로 하여 음악을 들었습니다. |
| スマートフォンのボリュームを最大にして、音楽を聞きました。 | |
| ・ | 스마트폰 소지와 사용을 금지하는 학교가 줄고 있다. |
| スマートフォンの所持と使用を禁止する学校が減っている。 | |
| ・ | 저녁부터 잠잘 무렵까지 아이들의 스마트폰 사용을 금지했다. |
| 夕方から寝るまで子供のスマートフォンの使用を禁止した。 | |
| ・ | 견본 시장에서 접이식 스마트폰을 공개해 방문객의 이목을 사로 잡았다. |
| 見本市で折り畳み式スマートフォンを公開し、来場者の目をひきつけました。 | |
| ・ | 집에서 아이들이 스마트폰을 쓸 수 있는 시간을 통제하고 있다. |
| 家で子供たちがスマートフォンを使える時間をコントロールしている。 | |
| ・ | 스마트폰으로 친구들과 소통하고 있다. |
| スマートフォンを使って友達と通信しています。 | |
| ・ | 스마트폰 카메라에는 얼굴을 아름답게 보여주는 필터가 있습니다. |
| スマートフォンのカメラには、顔を美しく見せるフィルターがあります。 | |
| ・ | 스마트폰은 편리한 디바이스입니다. |
| スマートフォンは便利なデバイスです。 | |
| ・ | 최신 스마트폰에 대한 고객 평점은 어떤가요? |
| 最新のスマートフォンに対する顧客の評点はどうですか? | |
| ・ | 어디서 중고 스마트폰 싸게 얻을 수 있는 곳 없을까? |
| どこか中古のスマートフォンを安く譲ってくれる所ないかしら? | |
| ・ | 스마트폰의 보급으로 시력이 점점 나빠진다. |
| スマートフォンの普及で視力がどんどん悪くなる。 | |
| ・ | 집에서 스마트폰 몇 번 터치하면 대출을 받을 수 있다. |
| 自宅でスマートフォンを数回タッチすれば、融資を受けることができる。 | |
| ・ | 스마트폰에서 전용 어플리케이션을 다운로드해 주세요. |
| スマートフォンに専用アプリケーションをダウンロードしてください。 | |
| ・ | 사람들은 휴대폰은 이제 대부분 스마트폰을 사용합니다. |
| 人々は携帯電話はもう多くはスマートフォンを使ってます。 | |
| ・ | 화면 잠김을 설정해, 스마트폰 또는 태블릿을 보호할 수 있습니다. |
| 画面ロックを設定して、スマートフォンまたはタブレットを保護できます。 | |
| ・ | 스마트폰을 충전하다. |
| スマートフォンを充電する。 | |
| ・ | 최근 스마트폰에서는 SOS를 발신하는 기능이 있습니다. |
| 最近のスマートフォンには、SOSを発信する機能があります。 | |
| ・ | 최근 발병하는 사시는 스마트폰 등의 장시간 사용이 영향을 미치고 있을 가능성이 있다. |
| 最近発病する斜視は、スマートフォンなどの長時間使用が影響している可能性がある。 | |
| ・ | 스마트폰 등 전자기기는 비행 모드로 전환해 주십시오. |
| スマートフォンなどの電子機器は飛行モードにお切替えください | |
| ・ | 자녀에게 언제쯤 스마트폰을 사주는 것이 좋을지 고민하고 있다. |
| 子供にいつ頃スマートフォンを買い与えるのが良いだろうか悩んでいる。 | |
| ・ | 현재에는 대다수의 사람들이 스마트폰을 소유하고 있다. |
| 現在では大多数の人がスマートフォンを所有している。 | |
| ・ | 교사가 학생의 스마트폰을 압수하는 것은 사실상 금지된다. |
| 教師が生徒のスマートフォンを取り上げることは事実上、禁止される。 | |
| ・ | 스마트폰 사회를 신랄히 풍자했다. |
| スマートフォン社会を辛辣に風刺した。 | |
| ・ | 스타트폰 사업이 쇠퇴 일로를 걷고 있다. |
| スマートフォン事業が衰退の一途をたどっている。 | |
| ・ | 스마트폰 사용을 하루 1시간 이내로 줄여야 한다. |
| スマートフォンの使用を、1日1時間以内に減らさなければならない。 | |
| ・ | 삼성전자가 스마트폰 시장 최고 점유율을 기록했다. |
| 三星(サムスン)電子は、スマートフォン市場で最高のシェアを記録した。 | |
| ・ | 두 회사는 스마트폰 결제 시장을 양분하고 있다. |
| 両社は、スマートフォン決済市場を二分している。 |
