<の韓国語例文>
・ | 몸에 안 좋다고 알면서도 담배를 끊지 못하는 사람들이 여전히 많다. |
体に悪いとしりながら、タバコがやめられない人はまだまだ多い。 | |
・ | 담배는 몸에 안 좋다. |
タバコは体に悪い。 | |
・ | 담배를 지나치게 피거나, 술을 지나치게 마시면 병의 원인이 될 수 있습니다. |
タバコの吸いすぎや、お酒の飲み過ぎは病気の原因になり得ます。 | |
・ | 여기서 담배 좀 피워도 될까요? |
ここでタバコを吸ってもいいですか? | |
・ | 담배를 많이 피면 몸에 해롭습니다. |
タバコをたくさん吸えば体に悪いです。 | |
・ | 한국에서는 일반적으로 여성은 밖에서 담배를 피지 않습니다. |
韓国では、一般的に女性は外でタバコを吸いません。 | |
・ | 나는 불안할 때 담배를 피면 안정된다. |
僕は不安な時、タバコを吸うと落ち着く。 | |
・ | 담배에 불을 붙여 입에 갖다대고 연기를 쭉 빨아 들이켰다. |
たばこに火をつけて、口に持っていって、煙をすっと吸い込んだ。 | |
・ | 담배 끊은 지가 벌써 삼 년째다. |
たばこをやめてもう三年目だ。 | |
・ | 담배를 끊을 거예요. |
たばこをやめたいと思います。 | |
・ | 술, 담배를 끊고 열심히 운동을 하고 있어요. |
酒とタバコをやめて一生けんめい運動しています。 | |
・ | 건강을 위해서 담배를 끊었어요. |
健康のためにタバコをやめました。 | |
・ | 아버지가 담배를 끊으면 좋겠는데... |
父がたばこをやめてくれたらなぁ。 | |
・ | 담배를 끊도록 노력하세요. |
タバコをやめるよう努力してください。 | |
・ | 하룻밤에 담배 한 갑을 피울 때도 있었어. |
一晩にタバコひと箱吸うときもあったよ。 | |
・ | 나는 한때 하루에 담배를 두 갑씩 피웠어. |
わたしは一時一日にたばこをふた箱ずつ吸ってたよ。 | |
・ | 담배를 그만두도록 설득하려면 어떻게 하면 좋을까요? |
タバコを止めるように説得するにはどうすれば良いでしょうか? | |
・ | 담배는 건강에 해롭다. |
タバコは健康に害がある。 | |
・ | 담배 피우십니까? |
タバコを吸いますか? | |
・ | 그는 의사의 충고를 무시하고 계속 담배를 피운다. |
彼は医師の忠告を無視してずっとタバコを吸っている。 | |
・ | 담배는 고등학교 3학년 때 배웠습니다. |
タバコは高校3年生の時に覚えました。 | |
・ | 저는 담배를 싫어해요. |
私はタバコが嫌いです。 | |
・ | 담배를 피우면 기분 전환이 되지만 건강에는 좋지 않습니다. |
タバコを吸うと気分転換にはなるけれども健康にはよくありません。 | |
・ | 담배에 불을 붙이다. |
たばこに火をつける。 | |
・ | 여기서 담배 피워도 돼요? |
ここで、タバコをすってもいいですか? | |
・ | 담배를 끊다. |
タバコをやめる。 | |
・ | 담배를 피우다. |
タバコを吸う。 | |
・ | 여기에서 담배를 펴서는 안 되나 봐요. |
→ここでタバコを吸ったら駄目みたいです。 | |
・ | 담배 피고 있는 젊은이에게 주의를 줬다가 반대로 해코지를 당했다. |
タバコを吸っている未成年者に注意して、逆にやられた。 | |
・ | 담배 연기를 먹고 심하게 기침을 하다. |
タバコの煙を吸って、ひどく咳こむ。 | |
・ | 새해부터는 술과 담배를 끊을 거예요. |
新年からはお酒とタバコをやめます。 | |
・ | 그렇게 담배를 계속 피우다가는 폐암에 걸릴 거예요. |
そんなにタバコをずっと吸っていたら、肺ガンになりますよ。 | |
・ | 이 박물관 안에서는 담배를 피울 수 없지만 사진은 찍을 수 있다. |
この博物館内では、たばこを吸うことができないが、写真は撮ることができる。 | |
・ | 사무실은 금연이니까 이곳에서 담배는 피우지 마세요. |
オフィスは禁煙ですから、ここでタバコは吸わないでください。 | |
・ | 라이터가 없어 담배를 피지 못했어요. |
ライターがなくて、タバコを吸うことができませんでした。 | |
・ | 라이터로 담배에 불을 붙이다. |
イターでタバコに火をつける。 | |
・ | 내년 담뱃값 인상 발표 후 담배 사재기가 일고 있다. |
来年、タバコの値段の引き上げが発表されたあと、買い溜めが起きている。 | |
・ | 담배 한 모금 |
タバコ一服 | |
・ | 위장약을 복용 중에는 술, 담배를 삼가시기 바랍니다. |
胃腸の薬を服用中はお酒、タバコを控えてくださるようお願いします。 | |
・ | 담배 연기를 내뿜다. |
タバコの煙を吹きつける。 | |
・ | 불이 붙은 담배를 버리다. |
火がついたタバコを捨てる。 | |
・ | 술을 너무 많이 마시고 담배를 너무 많이 피워서 건강을 해쳤습니다. |
お酒を飲みすぎて、タバコを吸い過ぎて健康を損ないました。 | |
・ | 사건 현장에는 피우다 만 담배가 버려져 있었다. |
事件現場には吸いかけのタバコが捨てられていた。 | |
・ | 담배를 단호히 끊다. |
タバコをきっぱりとやめる。 | |
・ | 담배 한 대 피고 올게요. |
タバコを一本吸ってきます。 | |
・ | 멍하니 있기 머쓱해서 담배를 피웠다. |
ぼうっとしているのが気まずくてタバコを吸った。 | |
・ | 담배를 피우면 니코틴이 폐에서 혈중으로 들어가 뇌에 도달한다. |
タバコを吸うと、ニコチンが肺から血中に入り脳に到達する。 | |
・ | 담뱃불을 비벼 끄다. |
タバコの火をもみ消す | |
・ | 담뱃불 좀 빌려 주세요. |
タバコの火を貸してください。 | |
・ | 노파심에서 하는 말인데 담배 좀 그만 펴라. |
老婆心から言うんだけど、ちょっとタバコもうやめなよ。 |