【タレ】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<タレの韓国語例文>
착즙한 레몬즙을 칵테일에 사용한다.
搾汁したレモン汁をカクテルに使う。
착즙한 레몬즙을 드레싱에 첨가한다.
搾汁したレモン汁をドレッシングに加える。
착즙한 레몬을 요리에 사용한다.
搾汁したレモンを料理に使う。
가슴이 처지다.
胸がたれる。
인기 있던 레스토랑도 시대의 변화로 시들해졌다.
人気のあったレストランも時代の変化で衰えた。
야구장 화장실은 청결하게 유지되고 있습니다.
野球場のトイレは清潔に保たれています。
의자 등받이에는 튼튼한 목재가 사용되었습니다.
椅子の背もたれには丈夫な木材が使われています。
좌석 등받이와 테이블을 제자리로 해 주십시오.
お座席の背もたれとテーブルをもとの位置にお戻しください。
등받이를 뒤로 젖혀도 될까요?
背もたれを倒していいですか?
그 공원에는 조립된 벽돌로 된 화단이 있습니다.
その公園には、組積されたレンガでできた花壇があります。
그 오래된 교회는 조적된 벽돌로 지어져 있습니다.
その古い教会は、組積されたレンガで建てられています。
이 집은 조적된 벽돌로 된 아름다운 벽난로를 가지고 있습니다.
この家は、組積されたレンガでできた美しい暖炉を持っています。
노인을 위한 안락의자는 등받이를 조절할 수 있도록 되어 있습니다.
高齢者のための安楽椅子は、背もたれが調節できるようになっている。
고등어를 넣고 양념을 뿌리고 조리세요.
サバを入れて、タレを掛けて煮つけて下さい。
그녀는 로맨틱한 말에 감동받았어요.
彼女はロマンチックな言葉に胸を打たれました。
항암 효과가 있는 식재료를 사용한 레시피가 인기입니다.
抗がん効果のある食材を使ったレシピが人気です。
우연히 들어간 레스토랑에서 회사 동료를 만났습니다.
たまたま入ったレストランで会社の同僚に会いました。
안타를 맞다.
ヒットを打たれる。
홈런을 맞다.
ホームランを打たれる。
젖소가 사육되고 있는 목장에서는 청결한 환경이 유지되고 있다.
乳牛が飼育されている牧場では、清潔な環境が保たれている。
남편을 여의고 재혼하지 않은 여성을 흔히 미망인이라고 부른다.
夫に先立たれ、再婚していない女性を俗に未亡人と呼ぶ。
그의 신원은 기밀로 유지되고 있습니다.
彼の身元は機密に保たれています。
현지 타이 음식을 재현한 음식점들이 곳곳에서 생겨나고 있다.
現地のタイ料理を再現したレストランがあちこちにできている。
신사 경내에서는 정적이 유지되고 있습니다.
神社の境内では静寂が保たれています。
밀폐 상태로 보존하면 신선도가 유지됩니다.
密閉状態で保存すると鮮度が保たれます。
물고기를 낚으려고 낚시줄을 드리우다.
魚を釣ろうとして釣り糸をたれる。
기둥에 기대다.
柱にもたれる。
복권 1등에 당첨되면 인생은 한 방에 역전된다.
宝くじ1等に当たれば人生が一発逆転する。
그녀는 딸에게 폭력을 휘두른 혐의를 받고 있다.
彼女は、自分の娘に暴力を振り回した容疑をもたれている。
구이는 재료의 영양소가 유지되어 건강한 식사로도 인기가 있습니다.
焼き物は、食材の栄養素が保たれ、ヘルシーな食事としても人気です。
덮밥에는 간장이나 양념 등의 조미료가 곁들여지는 경우가 있습니다.
丼には、醤油やたれなどの調味料が添えられることがあります。
닫혀 있던 문이 활짝 열리다.
閉じていた扉がパッと大きくあけ放たれる。
출입구는 항상 깨끗하게 유지됩니다.
出入口は常に綺麗に保たれています。
그가 제출한 보고서는 불합격이었습니다.
彼の提出したレポートは不合格でした。
그는 전력 질주로 비를 맞으며 집으로 향했다.
彼は全力疾走で雨に打たれながら家に向かった。
장마철이 되어 비를 맞은 나무들의 낙엽이 지네요.
梅雨の季節になり、雨に打たれた木々の葉が散ります。
유명한 탤런트와 닮았다.
有名なタレントに似ている。
왜 내가 저번에 갔던 식당 있잖아. 엄청 맛있었어.
ほら、この前私が行ったレストランあるじゃん。めっちゃうまかった。
누나가 탤런트 지원서를 가져왔기에 별 뜻 없이 시험을 봤다.
お姉ちゃんががタレント志願書を持ってきたので、特別な志もなく試験を受けた。
강원도에 생긴 레고랜드는 아이를 동반한 여행에 딱 좋아요.
江原道(カンウォンド)にできたレゴランドはお子さん連れの旅行にピッタリです。
남편을 여의다.
夫を先立たれる。
반려자를 여의다.
伴侶を先立たれる。
새로 문을 연 레스토랑 서비스는 무척이나 극진했다.
新しくオープンしたレストランのサービスは至れり尽くせりだった。
감기로, 더부룩함으로, 결림 등으로 몸이 말을 걸어올 때가 있습니다.
風邪で、胃のもたれで、凝りなどで、体が言葉をかけてくるときが有ります。
여덟 살 때 아역 탤런트로 데뷔했다.
9歳の時子役タレントとしてデビューした。
학교에서 문제를 일으켜 선생님에게 회초리로 맞았어요.
学校で問題を起こして、先生にむちで打たれました。
매우 양념으로 끓인 아귀찜에 넣은, 아삭아삭한 꽁나물과 향이 좋은 미나리가 맛있어요.
辛めのタレに煮込んだあんこうに、シャキシャキした豆もやしと香りの良いせりが美味しいです。
전처와 사별한 남성과 결혼했습니다.
前妻に先立たれた男性と結婚しました。
근처에 멋들어진 레스토랑이 생겨서 그는 그녀를 거기로 부르려고 생각했다.
近所にしゃれたレストランができたので、 彼は彼女をそこに誘おうと思った。
많은 재능이 있는 사람을 탤런트라고 한다.
多くの才能をもっている人をタレントという。
1 2 3 4 5  (4/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.