【デモ】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<デモの韓国語例文>
전업주부라도 자택에서 할 수 있는 일이 있습니다.
専業主婦でも自宅でできるお仕事があります。
부모 중 한 명이라도 변이 유전자를 갖고 있으면 자식 2명 중 1명은 같은 병을 앓는다.
親の一人でも変異遺伝子を持っていれば、子供の2人に1人は同じ病気を患う。
그는 어려운 상황에서도 완강히 맞섰다.
彼は困難な状況でも頑強に立ち向かった。
합기도 사범에게서 기술뿐 아니라 정신적인 면에서도 배울 게 많다.
合気道の師範から、技術だけでなく精神的な面でも学ぶことが多い。
합기도의 기술을 보여주기 위해 시범을 보였다.
合気道の技術を見せるために、デモンストレーションが行われた。
가라테 연습은 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다.
カラテの練習は自分自身と向き合う時間でもあります。
찔리는 구석이라도 있는 거냐?
何かやましいことでもあるの?
그는 누구와도 잘 지낼 수 있다.
彼は誰とでもうまくやっていける。
몸이 찌뿌둥한 게, 비가 오려나...
なんかすっきりしない、雨でも降んのかな…。
그는 아프더라도 자신의 존엄성을 유지하려고 노력하고 있어요.
彼は病気でも自分の尊厳を保とうと努力しています。
구직 활동에서 가장 중요한 것 중의 하나인 면접에는 다양한 매너가 있습니다.
就活でもっとも重要なひとつである面接には、さまざまなマナーがあります。
그는 매우 겸손한 사람으로 후배 앞에서도 결코 잘난 척하지 않는다.
彼は非常に謙虚な人で、後輩の前でも決して偉そうにしない。
아무리 머리가 좋은 사람이라도 겸허한 사람은 이길 수 없다.
どんなに頭のいい人でも、謙虚な人にはかないません。
그는 어떤 상황에서도 적응력을 발휘한다.
彼はどんな状況でも適応力を発揮する。
이 나무는 어려운 환경에서도 생명력을 유지한다.
この木は厳しい環境でも生命力を保つ。
결정력이 있으면 어려운 상황에서도 극복할 수 있다.
決定力があると、困難な状況でも乗り越えられる。
통솔력을 가진 리더는 어려운 상황에서도 냉정하게 대처합니다.
統率力を持つリーダーは、困難な状況でも冷静に対処します。
임시직에서도 복리후생이 있는 회사도 있습니다.
臨時職でも福利厚生がある会社もあります。
어느 계절이라도 캠핑을 즐길 수 있지만 봄과 가을을 추천합니다.
どの季節でもキャンプは楽しめるが、春と秋をおすすめする。
형광펜은 어두운 곳에서도 눈에 띕니다.
蛍光ペンは暗い場所でも目立ちます。
성공을 한다는 것은 분명 내겐 기쁨이지만 동시에 고통도 있다.
成功することは間違いなく私にとっての喜びだが、同時に苦しみでもある。
찬성이든 반대이든 어느 한쪽을 선택해라.
賛成でも、反対でもどちらか一方を選択しろ。
원하는 악보를 한 곡부터 언제든지 인터넷에서 다운로드할 수 있습니다.
欲しい楽譜を1曲からいつでもネットでダウンロードできます。
예순 살에도 매일 운동하고 있어요.
60歳でも毎日運動しています。
예순 살에도 현역으로 일하고 있습니다.
60歳でも現役で働いています。
멀고 험한 길이라도 둘이서 함께 가면 두렵지 않습니다.
遠く険しい道でも二人でともに行けば怖くありません。
항상 마트에서 장을 보는데, 가끔 편의점에서도 장을 봐요.
いつもはマートで買物をしますが、たまにコンビニでも買物をします。
잘못된 정책은 언제까지나 계속되면 결국 국민이 큰 피해를 보게 된다.
誤った政策はいつまでも続くと、結局国民が大きな被害を受けることになる。
치열한 경쟁에서 살아남으려면 누구라도 실력을 갖추어야 한다.
熾烈な競争で生き残ろうとするなら、誰でも実力を備えてなければならない。
국적과 관계없이 누구나 공감할 수 있는 작품입니다.
国籍と関係なく誰でも共感できる作品です。
도마뱀은 파충류로, 그 종류는 알려진 것만으로도 약 4,500종류입니다.
トカゲは爬虫類で、その種類は知られているだけでも約4,500種類です。
올빼미의 눈은 어둠 속에서도 날카롭게 빛난다.
フクロウの目は暗闇でも鋭く光る。
그는 누구에게나 알기 쉽게 체험담을 이야기한다.
彼は誰にでも分かりやすく体験談を語る。
그녀는 날씬한 체격으로 모델로 활약하고 있어요.
彼女はスリムな体格でモデルとして活躍しています。
데모로 약 100명의 신병이 구속되었다.
デモで約100人が身柄を拘束された。
미결수 변호인단이 항의 시위를 벌였습니다.
未決囚の弁護団が抗議デモを行いました。
풍뎅이는 어디에나 있다.
コガネムシはどこにでもいる。
풀벌레는 어디에나 있다.
草虫はどこにでもいる。
그는 연기파니까 어떤 역할이든 해낼 수 있어.
彼は演技派だからどんな役でもこなせる。
에어컨 설정 온도를 1도만 낮춰도 절전이 가능하다.
エアコンの設定温度を1度下げるだけでも節電につながる。
조금이라도 절전을 해서 전기요금을 줄이고 싶다.
少しでも節電をして電気料金も減らしたい。
그는 지난달 반정부 시위에서 평화 시위를 호소하다 구금되었다.
彼は、先月反政府デモで平和デモを呼びかけた末に拘禁された。
어머, 얘기만 들어도 설레요!
あら、話を聞くだけでもどきどきします!
술버릇이 나쁜 사람은 어디든지 있기 마련입니다.
酒癖の悪い人はどこにでもいるものです。
그는 공예품 수집가이기도 합니다.
彼は工芸品のコレクターでもあります。
조금만 신경을 썼어도 이번 사고는 사전에 방지할 수 있었을 것이다.
少しでも神経を使っていれば、今回の事故は事前に防止できたであろう。
이 강연회는 온라인으로도 시청할 수 있습니다.
この講演会はオンラインでも視聴できます。
어떤 피아노곡이라도 칠 수 있게 되었다.
どんなピアノ曲でも弾けるようになった。
그의 소설은 이미 한국에서 영화화된 것도 있다.
彼の小説は既に韓国でも映画化されたものもある。
아귀는 어류 중에서도 특이한 모습을 하고 있습니다.
アンコウは魚類の中でも特異な姿をしています。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.