<トの韓国語例文>
| ・ | 겁이 많아 아무것도 못 하는 그를 친구들이 하남자라고 비웃었다. |
| 怖がって何もできない彼を友達がハナムジャと笑った。 | |
| ・ | 조금만 근성이 부족해 보여도 다들 하남자라고 한다. |
| ちょっと根性が足りないと思ったら、みんなにハナムジャと言われた。 | |
| ・ | 그 용감한 행동은 역사에 남을 것이라고 칭송받았다. |
| その勇敢な行動は歴史に残るだろうと称賛された。 | |
| ・ | 부모와 자식의 대화가 굉장히 살벌했다. |
| 親子の会話がとてもピリピリしていた。 | |
| ・ | 이 영화는 분위기 전체가 살벌하다. |
| この映画は雰囲気が全体的に殺伐としている。 | |
| ・ | 경쟁이 너무 치열해서 살벌하다. |
| 競争が非常に激しくて殺伐としている。 | |
| ・ | 거리도 밤이 되면 살벌해진다. |
| ストリートは夜になると物騒になる。 | |
| ・ | 상사의 시선이 살벌해서 무서웠다. |
| 上司の視線が殺伐としていて怖かった。 | |
| ・ | 회의 분위기가 살벌하다. |
| 会議の雰囲気が殺伐としている。 | |
| ・ | 긴장 상태라 현장 분위기가 살벌합니다. |
| 緊張状態で現場の雰囲気が殺伐としています。 | |
| ・ | 살벌한 뉴스를 보고 마음이 아팠다. |
| 殺伐としたニュースをみて、心が痛んだ。 | |
| ・ | 살벌한 세상이다. |
| 殺伐とした世の中だ。 | |
| ・ | 그의 변명에는 정말 진절머리가 났다. |
| 彼の言い訳にはほんとうに飽き飽きした。 | |
| ・ | 그의 변명에는 정말 진절머리가 났다. |
| 彼の言い訳にはほんとうに飽き飽きした。 | |
| ・ | 새빨간 거짓말인 걸 알면서도 아무도 지적하지 않았다. |
| 真っ赤な嘘と分かっていても誰も指摘しなかった。 | |
| ・ | 신문 기사가 새빨간 거짓말인 것으로 밝혀졌다. |
| 新聞の記事が真っ赤な嘘だったと判明した。 | |
| ・ | 정작 알아 보니 새빨간 거짓말이었다. |
| いざ調べてみると真っ赤な嘘だった。 | |
| ・ | 엄마 말에 개겼다. |
| 母の言うことに反抗した。 | |
| ・ | 정부는 “데모 참석자를 엄정 조치하겠다”며 징계 방침을 밝혔다. |
| 政府は「デモ出席者たちを厳正措置する」として、懲戒方針を明らかにした。 | |
| ・ | 이벤트 게스트를 섭외했다. |
| イベントのゲストを渉外した。 | |
| ・ | 프로그램 제작진이 게스트 섭외를 맡고 있다. |
| 番組制作チームがゲストの招待を担当している。 | |
| ・ | 특별 강사 섭외를 위해 연락했다. |
| 特別講師を依頼するためにコンタクトを取った。 | |
| ・ | 옛날에는 마을마다 불당이 있었다. |
| 昔は村ごとに仏堂があった。 | |
| ・ | 불당 안은 매우 조용하다. |
| 仏堂の中はとても静かだ。 | |
| ・ | 시험에서 컨닝하다가 혼꾸멍이 났다. |
| テストでカンニングして、こてんぱんに叱られた。 | |
| ・ | 비가 그치면 밖은 잠잠해진다. |
| 雨が止むと外は静かになる。 | |
| ・ | 오늘 바다는 매우 잠잠하다. |
| 海は今日はとても穏やかだ。 | |
| ・ | 도시는 밤이 되면 매우 잠잠해진다. |
| 街は夜になるととても静かになる。 | |
| ・ | 소란하던 장내가 갑자기 잠잠해졌다. |
| 騒がしかった場内が急にしいんと静まりかえった。 | |
| ・ | 시장은 시민 안전을 최우선하겠다고 천명했다. |
| 市長は市民の安全を最優先すると宣言した。 | |
| ・ | 단체는 중립적 입장임을 천명했다. |
| 団体は中立的な立場であることを明らかにした。 | |
| ・ | 우리는 평화를 추구할 것을 천명합니다. |
| 私たちは平和を追求することを明言します。 | |
| ・ | 미국 의회와 정부는 일제히 북한에 대한 보다 강력한 압박을 천명했다. |
| 米議会と政府は一斉に北朝鮮に対するより強力な圧力を明らかにした。 | |
| ・ | 그는 자신의 신념을 천명했다. |
| 彼は自分の信念をはっきりと明言した。 | |
| ・ | 무대의 감동이 잔상으로 마음에 남았다. |
| 舞台の感動が残像として心に残った。 | |
| ・ | 아이가 반려동물에 빠져서 내가 집사가 된 기분이다. |
| 子どもがペットに夢中で、自分が집사になった気分だ。 | |
| ・ | 징역형과 금고형을 비교하면 징역형이 중형으로 분류됩니다. |
| 懲役刑と禁固刑を比べると、懲役刑の方が重い刑に分類されます。 | |
| ・ | 일찌감치 표를 예매했어요. |
| 早々とチケットを予約しました。 | |
| ・ | 그는 일찌감치 도착해 있었어요. |
| 彼はずっと前に到着していた。 | |
| ・ | 일찌감치 매진된 2만 개의 객석을 채운 관객들은 뜨거운 환호로 화답했다. |
| 早目に売り切れとなった2万の客席を満たした観客たちは、熱い歓声で応えた。 | |
| ・ | 대통령궁에서 대표단과의 접견이 이루어졌다. |
| 大統領府で代表団と接見が行われた。 | |
| ・ | 외교관이 대사와 접견했다. |
| 外交官は大使と接見した。 | |
| ・ | 그는 매주 어머니와 접견한다. |
| 彼は毎週母親と面会する。 | |
| ・ | 국방장관은 미군 사령관과 접견했다. |
| 国防長官は米軍司令官と接見した。 | |
| ・ | 죄수가 가족과 접견했다. |
| 囚人が家族と面会した。 | |
| ・ | 대통령이 외국 정상과 접견했다. |
| 大統領が外国の首脳と面会した。 | |
| ・ | 국방장관은 리처드 사령관을 접견하고 안보와 동맹 등에 대해 의견을 교환했다 |
| 国防長官はリチャード司令官と面会し、安保と同盟などについて意見を交換した。 | |
| ・ | 드라마 대본과 연출을 혼자 북 치고 장구 쳤다. |
| ドラマの脚本と演出を一人でやった。 | |
| ・ | 이번 행사는 내가 혼자 북 치고 장구 쳤다. |
| 今回のイベントは私一人で全部準備した。 | |
| ・ | 그는 뭐든지 북 치고 장구 치려고 한다. |
| 彼は何でも一人で全部やろうとする。 |
