【ト】の例文_88
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
이런 자리에서 찬물을 끼얹는 말은 하지 마!
この場に水を差すようなことは言うな!
저 사람은 항상 머리를 굴려 새로운 일에 도전하고 있다.
あの人は常に知恵を絞って、新しいことに挑戦している。
머리를 굴려 지금까지 생각하지 못한 방법을 발견했다.
知恵を絞ることで、今まで思いつかなかった方法を発見した。
그가 성공했다고 듣고 배가 아팠다.
彼が成功したと聞いてねたましくなった。
갑자기 배가 너무 아픈 거예요.
いきなりお腹がとても痛いんですよ!
그녀는 그에게 등을 돌리고 떠났고, 다시는 돌아오지 않을 생각이다.
彼女は彼に背を向けて立ち去り、もう二度と戻らないつもりだ。
학생들은 수업 시간에 질문을 개진할 수 있어요.
学生たちは授業中に質問を述べることができます。
다양한 아이디어를 개진하는 것이 중요해요.
さまざまなアイディアを述べることが大切です。
그는 자신의 주장을 분명히 개진했다.
彼は自分の主張をはっきりと述べました。
이번 행사에서 기부금을 모았어요.
今回のイベンで寄付金を集めました。
기부금은 좋은 일에 사용됩니다.
寄付金は良いことに使われます。
기부금이 슬픈 이웃에게 희망으로 다가갔으면 좋겠다.
寄付金が、悲しい隣人に希望として近づくことになればと思う。
회사는 소송을 취하하기로 결정했다.
会社は訴訟を取り下げることに決めました。
소송을 취하함으로써 화해가 성립되었습니다.
訴訟を取り下げることで和解が成立しました。
소송을 취하하는 것에 동의했습니다.
訴えを取り下げることに同意しました。
부메랑을 던질 때는 바람의 방향을 잘 봐야 해요.
ブーメランを投げるときは風向きをよく見なければなりません。
그 사람의 말이 부메랑이 되어 자신에게 돌아왔어요.
その人の言葉がブーメランとなって自分に返ってきました。
부메랑은 원래 호주 원주민들이 사용했어요.
ブーメランはもともとオースラリアの先住民が使っていました。
부메랑은 던지면 다시 돌아오는 무기예요.
ブーメランは投げるとまた戻ってくる武器です。
그는 약속을 반드시 지키겠다고 서약했다.
彼は約束を必ず守ると誓約しました。
모두가 환경 보호를 위해 노력하겠다고 서약했습니다.
みんなが環境保護のために努力すると誓約しました。
의사는 환자의 비밀을 지키겠다고 서약합니다.
医師は患者の秘密を守ると誓約します。
나는 다시는 거짓말하지 않겠다고 서약했다.
私は二度と嘘をつかないと誓約しました。
학생들은 정직하게 시험을 보겠다고 서약했어요.
生徒たちは正直に試験を受けると誓約しました。
정부는 국민의 안전을 지키겠다고 서약했습니다.
政府は国民の安全を守ると誓約しました。
그는 진실만을 말하겠다고 서약했다.
彼は真実だけを語ると誓約しました。
직원들은 회사의 규칙을 지키겠다고 서약했습니다.
社員たちは会社の規則を守ると誓約しました。
우리는 서로를 평생 사랑하겠다고 서약했어요.
私たちはお互いを一生愛すると誓約しました。
허당이라서 중요한 걸 자주 잊어요.
ドジなので大事なことをよく忘れます。
새로운 기분으로 시작하고 싶어요.
新しい気分で始めたいと思います。
성공하는 사람은 항상 새로운 일에 도전하다.
成功する人はいつも新しいことに挑戦する。
새로운 일을 해보다.
新しいことをやってみる。
10년 전 처음에 만났을 때의 기억은 아직도 새로워요.
10年前に最初に会ったときの記憶は今でも新しい。
밀랍 인형과 사진을 찍었어요.
蝋人形と写真を撮りました。
밀랍 인형이 너무 정교해요.
蝋人形がとても精巧です。
이 디자인은 종래와 달라서 새로웠습니다.
このデザインは従来と違って新しかったです。
2009년 리먼 쇼크 이후 종래와는 다른 큰 변화가 일어났다.
2009年ラーマンショック以降、従来とは大きく異なる変化が起きた。
토론에서 상대를 깔아뭉개려고 했다.
討論で相手を抑え込もうとした。
토마토를 손으로 뭉갰다.
を手で潰した。
그는 구치소에서 가족과 면회했다.
彼は拘置所で家族と面会した。
구치소 생활이 힘들었다고 말했다.
拘置所での生活はつらかったと言った。
구치소에 들어가 있는 친척과 면회하고 싶다.
拘置所に入れられた親戚と面会したい。
상대의 실수가 결정타가 되었다.
相手のミスが決定打となった。
그의 말이 결정타가 되었다.
彼の言葉が決定打となった。
항명하는 것은 조직의 질서를 해친다.
抗命することは組織の秩序を乱す。
친구와 카페에서 에어컨을 쐬며 이야기했다.
友達とカフェでエアコンの風に当たりながら話をした。
에어컨을 쐬니까 시원하다.
エアコンの風に当たると涼しい。
에어컨을 너무 오래 쐬면 감기에 걸릴 수 있다.
エアコンの風を長く浴びると風邪をひくことがある。
청문회에서 거짓말을 하면 처벌받을 수 있다.
聴聞会で嘘をつくと処罰されることがある。
그는 청문회에 증인으로 출석했다.
彼は聴聞会に証人として出席した。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (88/1312)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.