【ト】の例文_87
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
꾸벅꾸벅 졸다가 아침이 되서야 정신이 들었다.
うとうと居眠りしていて、朝になって気がついた。
너무 화가 나서 잠깐 머리를 식히고 올게.
とても腹が立ったので、ちょっと頭を冷やしてくるよ。
문제를 차분하게 보기 위해서는 한 번 머리를 식히는 것이 필요하다.
問題を冷静に見るためには、一度頭を冷やすことが必要だ。
머리를 식히고 싶을 때는 항상 노래를 불러요.
頭を冷やしたいと思う時は、いつも歌います。
일을 하다가 머리를 식히러 잠깐 바깥으로 나갔다.
仕事をしていて頭を冷やそうとちょっと外に出た。
새로운 시작을 위해 발걸음을 옮겼다.
新しいスターのために歩みを進めた。
친구와의 약속을 떠올리며 바삐 발걸음을 옮겼다.
友達との約束を思い出し急いで足を運んだ。
바쁘지만 잠깐 얼굴 내밀게요.
忙しいけど、ちょっと顔を出しますね。
행사에 얼굴을 내밀었을 때, 많은 사람들이 모여 있었다.
会場に顔を出すと、たくさんの人が集まっていた。
그는 행사에는 얼굴을 내밀지 않는 경우가 많다.
彼はイベンには顔を出さないことが多い。
얼굴을 내밀지 않으면 나중에 뭐라고 할 것 같다.
顔を出さないと、後で何か言われそうだ。
그녀가 그 행사에 얼굴을 내밀었다는 말을 듣고 놀랐다.
彼女がそのイベンに顔を出すと聞いて驚いた。
장사 때문에 너무 바빠서 정신이 없어요.
商売のことでとても忙しくて、何が何だかわかりません。
요즘 아이 보느라 정신이 없어요.
最近子供の世話でとても忙しいです。
계속 방해해서 열받아 죽겠다.
ずっと邪魔されてイライラしてたまらない。
부장님은 오늘 아침에 있었던 일로 열받으신 거 같아요.
部長はきょう朝あったことで頭に来ているみたいです。
낮에 정말 열받는 일이 있었다.
日中、すごく腹立たしいことがあった。
아 진짜 열받아 !
あ、ほんとムカツク!
부탁을 하자 그녀는 고개를 저었다.
お願いすると彼女は首を横に振った。
주변 사람들은 그녀가 성실하고 유능한 사람이라고 입을 모아 칭찬했다.
周りの人は、彼女は誠実で有能な人だと口をそろえてほめたたえた。
학생들은 한국드라마를 통해 한국 문화를 더 깊게 이해했다고 입을 모았다.
学生たちは、韓国ドラマを通じて韓国文化をより深く理解したと口をそろえた。
사람들은 입을 모아 그가 최고라고 말했다.
人々は口を揃えて彼が一番だと言った。
시골에 계신 부모님이 눈에 밟혀서 걱정이에요.
田舎にいる両親のことが気になって心配です。
부모님을 배웅하고 집에 들어오니 자꾸 부모님 모습이 눈에 밟혀서 일이 손에 잡히지 않았다.
両親を見送り、家に入ると、何度も両親の姿が目に浮かんできて、仕事が手につかなかった。
사랑하는 사람과의 이별에 눈물이 앞을 가렸다.
愛する人との別れに、涙が絶え間なく流れた。
막상 고향을 등지고 떠나려 하니 눈물이 앞을 가려요.
いざ故郷を背にして去ろうとすると、涙が絶え間なく流れます。
그때 그렇게 낭비한 시간을 않았으면 좋았을 거라고 땅을 치고 후회하고 있다.
あの時、あんなに無駄な時間を過ごさなければよかったと後悔する。
단 한 번의 기회를 낭비한 것을 땅을 치고 후회했다.
一度きりのチャンスを無駄にしたことを悔い、心から後悔している。
그 결정을 내린 것을 이제 와서 땅을 치고 후회하고 있다.
あの決断をしたことを、今更になって後悔している。
더 진지하게 생각했어야 했다고 마음 깊이 땅을 치고 후회했다.
もっと真剣に考えればよかったと心から後悔している。
빨리 결정을 내렸어야 했다고 땅을 치고 후회했다.
もっと早く決断すればよかったと、深く後悔している。
그런 일을 한 것을 땅을 치고 후회했다.
こんなことをしたことを後悔して、思わず地面を叩いた。
나중에 땅을 치고 후회하지 않게 젊었을 때 저축해.
あとで地団駄を踏んで後悔しないように若いうちに貯金して。
오랜만이니 코가 삐뚤어지게 마셔 봅시다.
久しぶりですから、とことん飲みましょう。
조금 성공했다고 목에 힘을 주면 안 된다.
ちょっと成功したからといって威張ってはいけない。
승진했다고 목에 힘을 주고 다닌다.
昇進したからといって偉そうにしている。
남들은 안 하는 일을 사서 고생했다.
他の人がやらないことをわざわざやって苦労した。
일이 끝났다고 생각했는데 산 넘어 산이다.
仕事が終わったと思ったのに、また次の問題がある。
잘못을 인정하고 꼬리를 내렸다.
間違いを認めてしゅんとした。
참 기막힌 일이지!
無念なことよね。
당사자들로서는 기가 막히는 일이다.
当人としては開いた口が塞がらないことだろう。
아들에게 담배 끊으라고 귀에 못이 박히도록 얘기했지만 내 말을 듣지 않아요.
息子にタバコをやめなさいと耳に釘が刺さるほど言ったのに、私の話を聞きません。
국민이 무슨 말을 해 봤자, 정부는 귀를 기울이지 않겠지.
国民が何を言ったところで、政府は耳を貸さないだろう。
완고한 사람들은 타인에게 귀를 기울이지 않는 경우가 많다.
頑固な人たちは、他人には聞く耳を持たないことが多い。
이 프로젝트 덕분에 회사가 날개를 달았다.
このプロジェクのおかげで会社が飛躍した。
가족을 생각하니 눈앞이 캄캄해졌다.
家族のことを考えると目の前が暗くなった。
영화를 보면서 계속 손에 땀을 쥐었다.
映画を見ながらずっと手に汗を握っていた。
영화의 마지막 장면에서는 손에 땀을 쥐고 지켜봤다.
映画のラスシーンでは、手に汗を握って見守った。
모두가 신나 있는데 그가 갑자기 찬물을 끼얹었다.
みんなが盛り上がっているところに、彼が突然水を差した。
찬물을 끼얹는 듯 해서 미안한데, 정말로 궁금한 점이 있어.
水を差すようで悪いけど、どうしても気になることがある。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (87/1312)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.