<パンの韓国語例文>
| ・ | 프라이팬은 재료를 굽거나 볶거나 하는 등 요리에 빼놓을 수 없는 아이템이에요. |
| フライパンは食材を焼いたり炒めたりと、お料理には欠かせないアイテムです。 | |
| ・ | 갓 구운 빵은 맛있어요. |
| 焼きたてのパンは美味しいです。 | |
| ・ | 갓 사온 빵 어디 갔지? |
| 買ってきたばかりのパンどこいったかな? | |
| ・ | 역시 갓 구운 빵이 맛있어요. |
| やっぱり、焼き立てのパンがおいしいです。 | |
| ・ | 난 밥 보다 빵이 좋다. |
| 私はごはんより、パンがよい。 | |
| ・ | 펀치에 파괴력을 감추다. |
| パンチに破壞力を秘める。 | |
| ・ | 나는 바게트 빵을 꿀에 찍어 먹는 걸 좋아한다. |
| 私はバケットパンをはちみつにつけて食べるのが好きだ。 | |
| ・ | 프라이팬에 기름을 두르고 당근을 볶습니다. |
| フライパンに油を引いて人参を炒めます。 | |
| ・ | 팬에 참기름을 중불로 달구고 당근을 살짝 볶는다. |
| フライパンにごま油を中火で熱し、にんじんをさっと炒める。 | |
| ・ | 빵을 덥석 먹었다. |
| パンにぱくっと食くいついた。 | |
| ・ | 밥이나 빵, 면류는 탄수화물이 주성분이지만, 소화되면 포도당이 된다. |
| ご飯やパン、麺類は炭水化物が主成分であるが、消化されるとブドウ糖になる。 | |
| ・ | 이 빵은 맛없어요. |
| このパンは美味しくありません。 | |
| ・ | 아침에는 빵이나 바나나를 먹어요. |
| 朝にはパンか果物を食べます。 | |
| ・ | 이 빵은 가난한 사람들에게 나눠진다. |
| このパンは貧しい人たちに分けられる。 | |
| ・ | 다리가 퉁퉁 부었다. |
| 足がむくんでパンパンだった。 | |
| ・ | 빵이라도 사 갈까요? |
| パンでも買って行きましょうか? | |
| ・ | 다음날 아침 친척 집을 떠나기 전 빵과 커피로 아침식사를 대접받았다. |
| 翌日の朝に親戚の家を離れる前にパンとコーヒーの朝食が振る舞われた。 | |
| ・ | 프라이팬에 기름을 두르고 야채를 볶는다. |
| フライパンに油をひいて、野菜を炒める。 | |
| ・ | 프라이팬에 기름을 두르다. |
| フライパンに油をひく。 | |
| ・ | 프라이팬에 기름을 두르고 노릇노릇해질 정도로 부친다. |
| フライパンに油をひいて、焼き色がつく程度まで焼く。 | |
| ・ | 빵이 노릇노릇하게 잘 구어졌다. |
| パンがこんがりとよく焼けた。 | |
| ・ | 가장 많은 펑크의 원인은 공기 부족입니다. |
| パンク原因の最多は、空気不足です。 | |
| ・ | 펑크난 채로 주행을 계속했다. |
| パンクしたまま走行を続けた。 | |
| ・ | 뒷바퀴가 펑크나다. |
| 後輪がパンクする | |
| ・ | 타이어가 펑크났어요. |
| タイヤがパンクしました。タイヤがパンクする | |
| ・ | 자신의 소변과 남은 빵으로 겨우 목숨을 이어갔다. |
| 自分の尿と食べ残したパンで辛うじて生き延びた。 | |
| ・ | 빵을 먹다 보니 친구꺼까지 다 먹어버렸어. |
| パンを食べていると友達の分まで全部食べてしまった。 | |
| ・ | 산나물로 만든 구절판은 옛날 임금님이 즐겨 찾던 궁중 음식입니다. |
| 山菜で作ったクジョルパンは王様の好物の宮廷料理です。 | |
| ・ | 맜있는 밑반찬 요리법을 알려주세요. |
| おいしいミッパンチャンの作り方を教えてください。 | |
| ・ | 이 빵은 퍼석퍼석해서 맛이 없네요. |
| このパン、ぼそぼそしてあまりおいしくないですね。 | |
| ・ | 아침은 빵이랑 우유로 대충 때우고 왔어요. |
| 朝ごはんは、パンと牛乳で簡単に済ませてきました。 | |
| ・ | 너무 바빠서 점심을 빵으로 때웠어요. |
| とても忙しくて昼食をパンですませました。 | |
| ・ | 빵이 퍽퍽해서 맛이 없다 |
| パンがパサパサしてまずい。 | |
| ・ | 동생 생일 파티에서 샴페인을 터트렸다. |
| 弟の誕生日のパーティーでシャンパンを放った。 | |
| ・ | 얼굴이 퉁퉁 부어서 사람과 얼굴을 마주치고 싶지 않아요. |
| 顔がパンパンにむくんでいて、人と顔を合わせたくないです。 | |
| ・ | 코로나 팬데믹이 벌써 2년 넘게 계속되고 있다. |
| コロナパンデミックがもう2年以上続いている。 | |
| ・ | 팬데믹으로 각국은 국경을 폐쇄했다. |
| パンデミックで各国は国境を閉鎖した。 | |
| ・ | 치마보다 바지를 입는 게 활동하기 편하다. |
| スカートよりパンツを穿いた方が活動するのに楽だ。 | |
| ・ | 일본어로 된 안내 책자 있어요? |
| 日本語のパンフレットありますか? | |
| ・ | 이번 달은 돈이 없어서 이제 빵도 살 수 없어. |
| 今月はお金がなくて、もうパンさえ買えないんだ。 | |
| ・ | 빵을 샀다. |
| パンを買った。 | |
| ・ | 온두라스는 세계 유산에 등록된 마야 문명의 코판 유적을 갖고 있는 등 볼거리가 많은 나라입니다. |
| ホンジュラスは、世界遺産に登録されたマヤ文明のコパン遺跡を有するなど、見どころは多い国です。 | |
| ・ | 계란빵 두 개 주세요. |
| 卵パン2つください。 | |
| ・ | 식빵은 동네 빵집에서 사 먹어요. |
| 食パンは町のパン屋で買って食べます。 | |
| ・ | 팜플렛은 나중에 쓰레기가 되기 때문에 가능한 받고 싶지 않습니다. |
| パンフレットは、後でゴミになるからできるだけ受け取りたくないんです。 | |
| ・ | 한 장의 팜플렛이 나의 인생을 바꿨다. |
| 一枚のパンフレットが人生を変えた。 | |
| ・ | 무료 팜플렛 있나요? |
| 無料のパンフレットはありますか? | |
| ・ | 전문대를 졸업하고 옷가게나 빵집 등을 전전했습니다. |
| 専門学校を卒業してから、衣類店やパン屋などを転々した。 | |
| ・ | 유인원으로 현존하는 것은, 오랑우탕, 침팬지,고릴라,긴팔원숭이 4종류가 있다. |
| 類人猿で現存するのはオラン ウータン・チンパンジー・ゴリラ・テナガザルの四類がある。 | |
| ・ | 침팬지는 어른이 되면 감정을 억제하지 못하고 난폭해집니다. |
| チンパンジーは大人になると感情を抑えられず、乱暴になります。 |
