<一番の韓国語例文>
| ・ | 어휘력을 높이는 최고의 방법은 책을 많이 읽는 것입니다. |
| 語彙力を高める一番の方法は、本をたくさん読むことです。 | |
| ・ | 진열대 옆에 작은 테이블을 놓습니다. |
| 陳列台の一番上に人気商品を置きました。 | |
| ・ | 내가 오를 수 있는 가장 높은 자리에 오르고 싶다. |
| 俺が昇れる一番高い席まで昇りたい。 | |
| ・ | 식기 세제는 어떤 브랜드가 가장 좋나요? |
| 食器用洗剤はどのブランドが一番良いですか? | |
| ・ | 뾰루지가 있을 때는 휴식을 취하는 것이 가장 좋습니다. |
| おできがあるときは、リラックスすることが一番です。 | |
| ・ | 이 중에 팔힘이 가장 쎈 사람은 누구입니까? |
| この中で腕の力が一番強いのは誰でしょうか。 | |
| ・ | 어제는 제가 맨 나중에 퇴근했어요. |
| 昨日は私が一番あとに退社しました。 | |
| ・ | 목련은 꽃이 필락 말락 할 때가 제일 예뻐요. |
| モクレンは花が咲く直前が一番きれいですよ。 | |
| ・ | 첫 번째 발표자를 소개하겠습니다. |
| 一番目の発表者を紹介いたします。 | |
| ・ | 첫 번째 결과가 나왔습니다. |
| 一番目の結果が出ました。 | |
| ・ | 첫 번째 출품 작품입니다. |
| 一番目の出品作品です。 | |
| ・ | 첫 번째 출품 작품입니다. |
| 一番目の出品作品です。 | |
| ・ | 첫 번째 페이지를 보시겠습니다. |
| 一番目のページをご覧ください。 | |
| ・ | 첫 번째 디자인을 채택합니다. |
| 一番目のデザインを採用します。 | |
| ・ | 첫 번째 질문에 대답해 주시겠어요? |
| 一番目の質問に答えていただけますか。 | |
| ・ | 첫 번째 항목을 확인해 주세요. |
| 一番目の項目をご確認ください。 | |
| ・ | 첫 번째로 소개해드리고 싶은 것은 이 상품입니다. |
| 一番目にご紹介したいのはこの商品です。 | |
| ・ | 첫 번째 질문에 대답해 드리겠습니다. |
| 一番目のご質問にお答えします。 | |
| ・ | 첫 번째 손님 들어와 주세요. |
| 一番目のお客様、どうぞお入りください。 | |
| ・ | 이 제품의 성능은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 직접 써보는 게 가장 좋다. |
| この製品の性能は、百聞は一見に如かずだ。直接試してみるのが一番だ。 | |
| ・ | 나는 이럴 때가 제일 난감하다. |
| 僕は、こんな時が一番困る。 | |
| ・ | 내가 곤경에 빠져있을 때, 그가 제일 먼저 손을 내밀어 주었다. |
| 僕が苦境に立たされている時、彼が一番最初に手を差し出してくれた。 | |
| ・ | 한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요. |
| 韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。 | |
| ・ | 지구상에 생존하는 가장 큰 알은 타조의 알입니다. |
| 地球上に生存する一番大きな卵はダチョウの卵です。 | |
| ・ | 일본에서 피는 꽃 가운데 가장 많은 꽃 색깔은 하얀색입니다. |
| 日本で咲く花の中で、一番多い花の色は白い色です。 | |
| ・ | 화장대는 여자들에게 가장 소중한 곳이다. |
| 鏡台は女性たちにとって一番大切な場所だ。 | |
| ・ | 추잡한 소문은 무시하는 것이 제일이에요. |
| 汚らわしい噂は無視するのが一番です。 | |
| ・ | 여배우 중에 누가 제일 좋아? |
| 女優の中で誰が一番好き? | |
| ・ | 그동안 준비해 온 대회 중 가장 몸 상태가 좋다. |
| これまで準備してきた大会の中では一番体調が良い。 | |
| ・ | 부모의 가장 큰 관심은 아이의 교육입니다. |
| 両親の一番大きな関心は、子供の教育です。 | |
| ・ | 고등학교 시절, 교실 맨 뒷자리에서 엎드려 잠만 잤다. |
| 高校時代教室の一番後ろの席からうつぶせてずっと眠っていた。 | |
| ・ | 제일 먼저 중요한 정보를 제공해 드리겠습니다. |
| 一番初めに重要な情報をご提供いたします。 | |
| ・ | 제일 먼저 필요한 서류를 드릴게요. |
| 一番初めに必要な書類をお渡しします。 | |
| ・ | 가장 먼저 기본적인 절차를 설명해드리겠습니다. |
| 一番初めに基本的な手順をご説明いたします。 | |
| ・ | 맨 먼저 이 문제에 대해 생각해 봅시다. |
| 一番初めにこの問題について考えてみましょう。 | |
| ・ | 맨 먼저 성함을 여쭤봐도 될까요? |
| 一番初めにお名前を伺ってもよろしいでしょうか。 | |
| ・ | 맨 먼저 간단한 자기소개를 하겠습니다. |
| 一番初めに簡単な自己紹介をさせていただきます。 | |
| ・ | 맨 먼저 이 서류를 확인해주세요. |
| 一番初めにこの書類をご確認ください。 | |
| ・ | 맨 먼저 안내드릴 곳은 이 시설입니다. |
| 一番初めにご案内するのはこちらの施設です。 | |
| ・ | 맨 먼저 이 절차를 진행해 주세요. |
| 一番初めにこの手続きを行ってください。 | |
| ・ | 맨 먼저 인사드리겠습니다. |
| 一番初めにご挨拶させていただきます。 | |
| ・ | 서로 솔직한 게 제일 좋은 거예요. |
| お互い正直なのが一番いいんですよ。 | |
| ・ | 사내 연애의 계기는 일 관련이 가장 많습니다. |
| 社内恋愛のきっかけは仕事の関わりが一番多いです。 | |
| ・ | 갓난아이는 엄마의 젖가슴 냄새를 가장 좋아합니다. |
| 赤ちゃんは、母の乳房の香りを一番好みます。 | |
| ・ | 형은 유도부 중에서 가장 솜씨가 뛰어나다. |
| 兄は柔道部のなかで一番腕がたつ。 | |
| ・ | 이 세상에서 내 마누라가 제일 예쁘다. |
| この世の中で俺の女房が一番綺麗だ。 | |
| ・ | 맨 밑에 이름을 써주세요. |
| 一番下に名前を書いてください。 | |
| ・ | 맨 앞에 있는 게 제 아들이에요. |
| 一番前にいるのが私の息子です。 | |
| ・ | 맏딸은 형제 가운데서도 가장 위에 있는 여자 아이다. |
| 長女は、兄弟の中でも一番上の女の子である。 | |
| ・ | 거기에 가는 가장 좋은 방법은 뭔가요? |
| そこに行く一番良い方法は何ですか? |
