<一番の韓国語例文>
| ・ | 해왕성은 태양계 8번째 혹성으로, 태양계 혹성 중에서는 가장 외측을 공전하고 있다. |
| 海王星は、太陽系の第8惑星で、太陽系の惑星の中では一番外側を公転している。 | |
| ・ | 아내를 보면 사랑스럽다는 말이 제일 먼저 떠오른다. |
| 妻を見れば愛らしいという言葉が一番最初に浮かぶ。 | |
| ・ | 관광회사 인솔자는 버스의 맨 앞자리에 앉아 있습니다. |
| 添乗員はバスの一番前の席に座っています。 | |
| ・ | 이 식당은 뭐가 제일 맛있어요? |
| この食堂は何が一番おいしいですか。 | |
| ・ | 이 원피스가 가장 잘 나가요. |
| このワンピースが一番売れています。 | |
| ・ | 그 국가나 도시의 추천할 만한 관광지를 찾으려면 현지인에게 묻는 것이 최고입니다. |
| その国や都市のおすすめ観光スポットを探すなら、現地の人に聞くのが一番です。 | |
| ・ | 감기가 바로 낫기를 원하면 몸을 따뜻하게 하고 수면을 충분히 취하는 것이 제일입니다. |
| 風邪をすぐ治したいなら、体を温かくして睡眠をたっぷりとるのが一番だと思います。 | |
| ・ | 축구에서 가장 신나는 순간이라고 하면 골이 터졌을 때죠. |
| サッカーで一番盛り上がる瞬間といえばゴールが決まったときですよね。 | |
| ・ | 교사로 임하면서 가장 뿌듯할 때는 언제였나요? |
| 教師として臨みながら一番うれしかった時はいつでしたか? | |
| ・ | 안드로메다 은하는 지구에서 가장 가까운 은하입니까? |
| アンドロメダ銀河は地球から一番近い銀河ですか? | |
| ・ | 그런 귀찮은 사람은 상대를 안 하는 게 최고야. |
| そんな迷惑な人は相手にしないのが一番だ。 | |
| ・ | 이것저것 다 써 봤는데 이게 제일 괜찮던데요. |
| あれこれどれも使ってみたけど、これが一番よかったですね。 | |
| ・ | 누가 뭐라고 해도 가족이 가장 소중해요. |
| 何と言っても家族が一番大切です。 | |
| ・ | 배만 부르면 무조건 제일인 줄로만 알았다. |
| お腹さえ満腹になれば文句なしに一番であるとばかり思っていた。 | |
| ・ | 낫또를 제일 맛있게 드실 수 있는 방법을 알고 계시나요? |
| 納豆を一番おいしく召し上がる方法を知っていますか? | |
| ・ | 맨 처음 하게 된 일이 신문 배달이었습니다. |
| 一番初めにやることになった仕事は新聞の配達でした。 | |
| ・ | 맨 처음에 가장 위에 있는 그래프를 보십시오. |
| 一番最初に、最も上にあるグラフを見てください。 | |
| ・ | 맨 뒤에 앉으세요. |
| 一番後ろにお座りください。 | |
| ・ | 맨 처음 온 분이 누구세요? |
| 一番最初に来た方は誰ですか? | |
| ・ | 누가 맨 꼴치예요? |
| 誰が一番ビリですか。 | |
| ・ | 맨 먼저 가다. |
| 一番先に行く。 | |
| ・ | 맨 마지막에 가다. |
| 一番最後に行く。 | |
| ・ | BTS를 좋아한다고 들었어요. 누굴 제일 좋아해요? |
| BTSが好きだと聞きました。誰が一番好きなんですか? | |
| ・ | 그 옷은 제가 제일 아끼는 옷입니다. |
| その服は私が一番大切にしている服です。 | |
| ・ | 열심히 하고자 하는 마음이 가장 중요한 것이다. |
| 頑張ろうと思う気持ちが一番大事なことだ。 | |
| ・ | 그 코너는 요즘 제일 인기가 많아요. |
| そのコーナーは最近一番人気があります。 | |
| ・ | 형제 중에 누가 제일 키가 커요? |
| 兄弟で誰が一番背が高いですか。 | |
| ・ | 이 학교는 서울에서 제일 유명한 중학교입니다. |
| この学校はソウルで一番有名な中学校です。 | |
| ・ | 특별한 지식이나 연구 등을 하지 않아도 자신만이 가장 잘 아는 것을 쓰면 됩니다. |
| 特別な知識や研究などしなくても、自分だけが一番よく知っていることを書けばいいです。 | |
| ・ | 가장 친한 친구는 누구인가요? |
| 一番親しい友達は誰ですか? | |
| ・ | 그녀가 세상에서 가장 예뻐요. |
| 彼女が世の中で一番きれいです。 | |
| ・ | 남자 친구랑 있을 때가 가장 행복해요. |
| 彼氏といる時が一番幸せです。 | |
| ・ | 일본의 스포츠에서 가장 유명한 것은 뭐니 뭐니 해도 스모겠지요. |
| 日本のスポーツで一番有名なのはなんといっても相撲でしょう。 | |
| ・ | 뭐니 뭐니 해도 가족이 최고야. |
| 何と言っても、家族が一番大事だ。 | |
| ・ | 뭐니 뭐니 해도 제일 관심이 있는 건 요리예요. |
| なんといっても一番の関心ごとは料理です。 | |
| ・ | 아시아는 세계에서 가장 면적이 넓고, 세계에서 가장 인구가 많은 지역입니다. |
| アジアは世界で一番面積が広く、世界一人口の多い地域です。 | |
| ・ | 1차식이란 식 중에 가장 큰 차수가 1의 함수인 것을 말합니다. |
| 1次式とは、式中の一番大きい次数が1の関数のことをいいます。 | |
| ・ | 이것은 현재 제일 잘 나가는 추천 상품입니다. |
| これは現在一番よく売れているおすすめ商品です。 | |
| ・ | 지금 있는 멤버 중에 그녀가 가장 야무지고 경험도 많다. |
| 今いるメンバーの中で、彼女が一番、抜け目がなく経験もある。 | |
| ・ | 우유 성분에 있어서 가장 주목되는 것은 역시 칼슘일 것이다. |
| 牛乳の成分において一番に注目されるのは、やはりカルシウムだろう。 | |
| ・ | 임연수어를 구워 먹으려면 석쇠로 굽는 게 제일 맛있어요. |
| ほっけを焼いて食べるのなら、グリルで焼くのが一番美味しいです。 | |
| ・ | 기사님, 제일 빠른 길로 가 주세요. |
| 運転手さん、一番早い道で行ってください。 | |
| ・ | 명태는 세계에서 어획량이 제일 많은 생선입니다. |
| スケトウダラは世界で一番漁獲量が多い魚です。 | |
| ・ | 물을 오염시키는 원인 중에 가장 큰 원인은 생활 배수입니다. |
| 水を汚す原因で一番大きな原因は生活排水です。 | |
| ・ | 새조개는 역시 회로 먹는 게 가장 맛있어요. |
| とり貝はやはり刺身で食べるのが一番美味です。 | |
| ・ | 새조개는 회가 최고예요. 뜨거운 물에 살짝 데쳐서 먹어요. |
| 鳥貝は刺身が一番です! サッと湯通しをして食しますよ。 | |
| ・ | 용서하는 것은 가장 고결하고 가장 아름다운 사랑입니다. |
| 許すことは一番高潔で一番美しい愛です。 | |
| ・ | 한국에서 2015년 신자 수가 가장 많은 종교는 개신교였습니다. |
| 韓国で、2015年の信者の数が一番多い宗教はプロテスタントでした。 | |
| ・ | 가장 철썩같이 믿고 있던 그놈은 제일 나쁜 놈이었다. |
| 一番信じていたあいつは一番悪い奴だった。 | |
| ・ | 가장 철썩같이 믿고 있던 그놈은 사악한 사기꾼이었다. |
| 一番信じていた彼は邪悪な詐欺師だった。 |
