<上の韓国語例文>
| ・ | 그는 노력을 쥐어짜다. |
| 彼は努力を絞り上げる。 | |
| ・ | 그는 마지막 힘을 쥐어짜낸다. |
| 彼は最後の力を絞り上げる。 | |
| ・ | 그녀는 노력을 쥐어짜다. |
| 彼女は努力を絞り上げる。 | |
| ・ | 그는 마지막 힘을 쥐어짜낸다. |
| 彼は最後の力を絞り上げる。 | |
| ・ | 젖은 천을 쥐어짜다. |
| 濡れた布を絞り上げる。 | |
| ・ | 수건을 꼭 쥐어짜다. |
| タオルをしっかり絞り上げる。 | |
| ・ | 그녀는 눈물을 짜낸다. |
| 彼女は涙を絞り上げる。 | |
| ・ | 그녀는 지혜를 짜낸다. |
| 彼女は知恵を絞り上げる。 | |
| ・ | 그녀는 창의적인 아이디어를 짜낸다. |
| 彼女は創意工夫を絞り上げる。 | |
| ・ | 그녀는 아이디어를 짜낸다. |
| 彼女はアイデアを絞り上げる。 | |
| ・ | 그는 홍차를 잘 우려낸다. |
| 彼は上手に紅茶を淹れる。 | |
| ・ | 그의 말주변은 언제나 능숙하다. |
| 彼の言い回しはいつも上手だ。 | |
| ・ | 이 프로그램은 지역 주민의 복지 향상의 일환으로 실시됩니다. |
| このプログラムは地域住民の福祉向上の一環として実施されます。 | |
| ・ | 제품의 품질 향상을 위한 개선점을 검토한다. |
| 製品の品質向上のための改善点を検討する。 | |
| ・ | 프로젝트의 효율성을 향상시키는 개선점을 도입했다. |
| プロジェクトの効率性を向上させる改善点を導入した。 | |
| ・ | 특정 식품이나 성분을 필요 이상으로 많이 섭취하는 것을 과잉 섭취라고 합니다. |
| 特定の食品や成分を必要以上に多くとることを、過剰摂取と言います。 | |
| ・ | 너무 불만스러워서 화가 치밀었다. |
| 不満のあまり、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 자신의 의견을 무시당해서 화가 치밀었다. |
| 自分の意見を無視されて、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 실수를 지적받고 화가 치밀어 올랐다. |
| ミスを指摘されて、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 부당한 대우를 받고 화가 치밀었다. |
| 不当な扱いを受けて、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 무시당했을 때 화가 치밀었다. |
| 無視されたとき、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 기대에 어긋난 결과에 화가 치밀었다. |
| 期待外れの結果に、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 약속을 지키지 않는 것에 화가 치밀었다. |
| 約束を守らないことに、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 규칙 위반을 보고 화가 치밀었다. |
| ルール違反を見て、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 자신의 노력이 보상받지 못하는 것에 화가 치밀었다. |
| 自分の努力が評価されないと、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 불공평한 취급에 분노가 치밀었다. |
| 不公平な扱いをされて、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 그의 불성실함에 분노가 치밀었다. |
| 彼の不誠実さに対して、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 불성실한 대응에 분노가 치밀었다. |
| 不誠実な対応に、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 분노가 치밀어 오르다. |
| 怒りが込み上げてくる。 | |
| ・ | 울화가 치밀다. |
| 憤りがこみ上げる。 | |
| ・ | 그의 경박한 말에 화가 치밀었다. |
| 彼の軽薄な言葉に、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 불공평한 취급을 받고 화가 치밀었다. |
| 不公平な扱いを受けて、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 오해를 받고 화가 치밀었다. |
| 誤解されて、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 무례한 발언을 듣고 화가 치밀었다. |
| 無礼な発言をされて、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 자신의 노력이 무시되어 화가 치밀었다. |
| 自分の努力が無視されて、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 불만이 쌓여 화가 치밀었다. |
| 不満が溜まって、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 그의 행동에 화가 치밀었다. |
| 彼の振る舞いに、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 그 보고를 듣는 순간 화가 치밀었다. |
| その報告を聞いた瞬間、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 결과를 보고 화가 치밀었다. |
| 結果を見て、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 그의 태도에 화가 치밀었다. |
| 彼の態度に対して、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 변명을 듣고 있으면 화가 치밀어 오른다. |
| 言い訳を聞いていると、怒りがこみ上げてくる。 | |
| ・ | 자신의 의견이 무시되어 화가 치밀었다. |
| 自分の意見が無視されて、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 불공평한 취급에 화가 치밀었다. |
| 不公平な扱いに対して、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 이야기를 듣고 있는 동안 화가 치밀었다. |
| 話を聞いているうちに、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 그의 무례한 말에 화가 치밀었다. |
| 彼の無礼な言葉に、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 아들을 볼 때 마다 화가 치민다. |
| 息子を見るたびに怒りがこみ上げる。 | |
| ・ | 그 놈 얼굴만 봐도 화가 치밀어 오른다. |
| あいつの顔を見るだけで怒りが込み上げてくる。 | |
| ・ | 아들의 한심한 태도에 화가 치밀어 올랐다. |
| 息子の情けない態度に怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 치미는 화를 달래다. |
| 込み上げる怒りをなだめる。 | |
| ・ | 화가 치밀어 오르다. |
| 怒りが込み上げてくる。 |
