<上の韓国語例文>
| ・ | 새로운 법률이 미디어에서 다루어졌다. |
| 新しい法律がメディアで取り上げられた。 | |
| ・ | 그 문제는 뉴스에서 다루어졌다. |
| その問題はニュースで取り上げられた。 | |
| ・ | 미국 측이 대한 무역적자 실태를 집중적으로 거론하고 나섰다. |
| 米国側は対韓貿易赤字の実態を集中的に取り上げてきた。 | |
| ・ | 그녀는 그 의제를 거론했다. |
| 彼女はその議題を取り上げた。 | |
| ・ | 그는 그 논의를 거론했다. |
| 彼はその議論を取り上げた。 | |
| ・ | 정부가 그 문제를 거론했다. |
| 政府がその問題を取り上げた。 | |
| ・ | 그들은 그 계획을 거론했다. |
| 彼らはその計画を取り上げた。 | |
| ・ | 그는 그 화제를 거론했다. |
| 彼はその話題を取り上げた。 | |
| ・ | 그녀는 아이의 의견을 거론했다. |
| 彼女は子供の意見を取り上げた。 | |
| ・ | 공식 석상에서 거론한 것은 처음이다. |
| 公式の席上で取り上げたのは初めてだ。 | |
| ・ | 그는 그 문제를 거론했다. |
| 彼はその問題を取り上げた。 | |
| ・ | 차기 대통령 후보로 거론되고 있다. |
| 次期大統領候補としてに取り上げられている。 | |
| ・ | 그녀의 요리 솜씨가 점점 늘고 있다. |
| 彼女の料理の腕前がますます上達している。 | |
| ・ | 그 가게의 인기는 점점 상승하고 있다. |
| その店の人気はますます上昇している。 | |
| ・ | 여름이 되면 바다 수온이 더욱더 올라간다. |
| 夏になると、海の水温がますます上がる。 | |
| ・ | 신기술의 도입으로 생산성이 더욱더 향상되었다. |
| 新技術の導入により、生産性がますます向上した。 | |
| ・ | 그의 노력의 결과로 성적은 더욱더 향상되었다. |
| 彼の努力の結果、成績はますます向上した。 | |
| ・ | 앞으로도 더욱더 멋진 활약을 기대하겠습니다. |
| 今後のますますのご活躍をお祈り申し上げます。 | |
| ・ | 지명도 향상과 함께 더욱 관광객이 증가하지 않을까 기대하고 있습니다. |
| 知名度向上とともに、さらに観光客も増えるのではないかと期待しています。 | |
| ・ | 그 기술 혁신에 의해, 생산성이 한층 향상되었다. |
| その技術革新により、生産性が一層向上した。 | |
| ・ | 신기술 도입으로 생산성이 한층 향상되었다. |
| 新技術の導入により、生産性が一層向上した。 | |
| ・ | 그의 노력의 결과로 성적은 한층 향상되었다. |
| 彼の努力の結果、成績は一層向上した。 | |
| ・ | 이중 검증을 실시함으로써 신뢰성이 향상됩니다. |
| 二重の検証を行うことで、信頼性が向上します。 | |
| ・ | 이중 창문을 설치함으로써 단열성이 향상되었습니다. |
| 二重の窓を取り付けることで、断熱性が向上しました。 | |
| ・ | 거울에 비친 자기 모습을 보고 소리를 질렀다. |
| 鏡に映った自分の姿を見て、声を上げた。 | |
| ・ | 그는 농업 기술 향상에 기여하기 위해 귀농했다. |
| 彼は農業技術の向上に貢献するために帰農した。 | |
| ・ | 애완동물이 카펫 위에서 자고 있어요. |
| ペットがカーペットの上で寝ています。 | |
| ・ | 아이들이 카펫 위에서 놀고 있어요. |
| 子供たちがカーペットの上で遊んでいます。 | |
| ・ | 카펫 위에 커피를 쏟았어요. |
| カーペットの上にコーヒーをこぼしました。 | |
| ・ | 혈당을 조절하는 호르몬에는 혈당을 낮추는 인슐린과 혈당을 높이는 글루카곤이 있다. |
| 血糖を調節するホルモンには、血糖を下げるインスリンと血糖を上げるグルカゴンがある。 | |
| ・ | 혈당 상승을 억제하기 위해 운동을 한다. |
| 血糖値の上昇を抑えるために運動をする。 | |
| ・ | 철은 지구상에서 가장 풍부한 원소 중 하나입니다. |
| 鉄は地球上で最も豊富な元素の一つです。 | |
| ・ | 일을 못하는 상사를 치켜세우는 것은 회사에게 불이익이다. |
| 仕事ができない上司をおだてることは、会社の不利益である。 | |
| ・ | 안약을 넣을 때는 눈꺼풀을 끌어올립니다. |
| 目薬を差すときはまぶたを引き上げます。 | |
| ・ | 공동주택 옥상에는 정원이 있습니다. |
| 集合住宅の屋上には庭園があります。 | |
| ・ | 경찰관이 순찰 중에 길거리에서 오토바이 사고를 당했다. |
| 警察官がパトロール中に路上でバイクの事故に遭遇した。 | |
| ・ | 일을 하는데 있어서 항상 명확한 자신의 의견을 갖는 것이 중요하다. |
| 仕事をする上では常にはっきりした自分の意見を持つことは大切だ。 | |
| ・ | 해면의 높이가 올라가고 있다. |
| 海面の高さが上がっている。 | |
| ・ | 해면의 온도가 상승하고 있다. |
| 海面の温度が上昇している。 | |
| ・ | 돌고래 때가 물 위로 힘껏 솟구치다가 잠수했다. |
| イルカの群れが水の上に力強く跳ね上がって潜った。 | |
| ・ | 앵무새는 높은 나무 위에서도 자유롭게 날아다닙니다. |
| オウムは、高い木の上でさえも自由に飛び回ります。 | |
| ・ | 독수리가 나무 위에서 먹이를 찾고 있다. |
| ワシが木の上で餌を探している。 | |
| ・ | 독수리는 하늘 높이 날아올랐다. |
| ワシは空高く舞い上がった。 | |
| ・ | 지금 지구상에서 순록이 모습을 감추려 하고 있습니다. |
| いま、地球上からトナカイが姿を消そうとしています。 | |
| ・ | 올빼미가 높은 나무 위에서 넓은 범위를 바라보고 있다. |
| フクロウが高い木の上から広い範囲を見渡している。 | |
| ・ | 상어는 우리 해양의 미래를 생각하는 데 없어서는 안 될 존재입니다. |
| サメは、私たちの海洋の未来を考える上で欠かせない存在です。 | |
| ・ | 상어는 세계에 500종류 이상 있다고 합니다. |
| サメは世界に500種類以上いるそうです | |
| ・ | 코알라는 나무 위에서 대부분의 시간을 보냅니다. |
| コアラは、樹上で大部分の時間を過ごします。 | |
| ・ | 코알라는 지상에 내려가는 경우가 거의 없습니다. |
| コアラは、地上に降りることはほとんどありません。 | |
| ・ | 코알라는 나무 위에서 낮잠 자는 것을 좋아합니다. |
| コアラは、木の上で昼寝をするのが好きです。 |
