【下】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<下の韓国語例文>
기온이 영하 10도까지 떨어져 최저 기록을 세웠다.
気温がマイナス10度までがり、最低記録を更新した。
가격 인하가 곧 품질 저하를 의미하는 것은 아니다.
げが必ずしも品質の低を意味するわけではない。
가격 인하 덕분에 저렴하게 살 수 있었다.
げのおかげで安く買えた。
대규모 가격 인하 행사 중입니다.
大規模な値げセール中です。
가격 인하가 경쟁 업체에 압박을 주고 있다.
価格の引きげが競合他社にプレッシャーをかけている。
가격 인하 전과 후의 반응이 확연히 달랐다.
げ前と後で反応が明らかに違った。
정부는 물가 안정을 위해 가격 인하를 유도하고 있다.
政府は物価安定のために値げを促している。
가격 인하 소식에 소비자들이 몰렸다.
げのニュースに消費者が殺到した。
고객들의 요청으로 가격을 인하하기로 결정했다.
顧客の要望で価格を引きげることに決めた。
이번 주부터 일부 상품의 가격 인하가 있습니다.
今週から一部商品の値げがあります。
가격 인하로 인해 매출이 증가했다.
げによって売上が増えた。
그는 20년 넘게 하도급 건설 일을 해 왔다.
彼は20年以上請けの建設仕事をしてきた。
하도급 남용은 원청 업체의 책임이 크다.
請けの濫用は元請け業者の責任が大きい。
정부는 하도급 업계의 권익 보호를 강화하고 있다.
政府は請け業界の権益保護を強化している。
하도급 업체가 작업 중 사고를 당했다.
請け業者が作業中に事故に遭った。
이 프로젝트는 대부분 하도급을 통해 진행되었다.
このプロジェクトは大部分が請けを通じて進められた。
하도급 구조는 종종 불공정한 관계를 낳는다.
請け構造はしばしば不公平な関係を生む。
하도급 문제는 공정거래위원회가 주시하고 있다.
請けの問題は公正取引委員会が注視している。
하도급 업체가 너무 낮은 단가로 일을 맡았다.
請け業者があまりにも安い単価で仕事を請け負った。
하도급 계약을 체결하려면 조건을 잘 따져봐야 한다.
請け契約を結ぶには条件をよく確認すべきだ。
그 회사는 하도급으로 생산을 맡기고 있다.
その会社は請けで生産を任せている。
하도급 계약 조건이 까다로워요.
請け契約の条件が厳しいです。
경쟁 타사의 가격 인하 정책에 대응할 필요가 있다.
競合他社の値げ政策に対応する必要がある。
장군은 승전 후에 부하들을 칭찬했다.
将軍は勝戦の後、部たちを称えた。
출퇴근 시간대에 지하철 승객이 폭증한다.
通勤時間帯に地鉄の乗客が急増する。
몇 번이고 머리를 숙여 사정하다.
何度も頭をげて頼む。
지하수는 바싹 마르고 토지는 척박해져 버렸다.
水は干からび、土地はひどくやせてしまった。
공공 서비스의 질 저하로 사용자들의 원성이 자자하다.
公共サービスの質の低に利用者の不満が多い。
피고인이 행방불명되어 궐석재판으로 판결이 내려졌다.
被告人が行方不明で欠席裁判で判決がされた。
마그네슘 과다 섭취 시 설사가 발생할 수 있다.
マグネシウムを過剰に摂取すると痢を引き起こすことがある。
그네 아래에 모래가 깔려 있다.
ブランコのには砂が敷いてある。
작은 종이 천장에 매달려 있다.
小さな鈴が天井にぶらがっている。
동아줄에 매달려 절벽을 올라갔다.
ロープにぶらがって崖を登った。
그는 나뭇가지에 두 손으로 매달렸다.
彼は木の枝に両手でぶらがった。
친구가 나뭇가지에 대롱대롱 매달려 있었다.
友達が木の枝にぶらりぶらりとぶらがっていた。
아기가 대롱대롱 달린 장난감을 잡으려고 한다.
赤ちゃんがおもちゃを取ろうとぶらぶらがっているおもちゃに手をのばす。
동굴 입구에 박쥐가 대롱대롱 매달려 있다.
洞窟の入り口にコウモリがぶらがっている。
새가 줄에 대롱대롱 매달려 논다.
鳥が紐にぶらぶらぶらがって遊ぶ。
풍선이 실에 대롱대롱 달려 있었다.
風船が糸にひらひらとぶらがっていた。
나뭇가지에 물방울이 대롱대롱 매달려 있다.
枝に水滴が大きくぶらがっている。
천장에 전등이 대롱대롱 매달려 있다.
天井に電灯がぶらりぶらりと吊りがっている。
가지에 감이 대롱대롱 달려 있다.
枝に柿がぶらぶらとぶらがっている。
귓밥에 대롱대롱 매달린 귀걸이가 깜찍스럽고 귀엽다.
耳たぶにぶらぶらがったイヤリングがキュートでかわいい。
구두를 신기 전에 양말을 신으세요.
靴を履く前に靴を履いてください。
부장이 요구를 단칼에 거절했다.
部長が要求を容赦なく却した。
상사의 한마디에 부하들은 기선이 제압되었다.
上司の一言で部たちは静かになった。
부하가 상사를 신임하는 것은 중요하다.
が上司を信任することは大切だ。
그는 부하들의 신임을 받고 있다.
彼は部の信任を得ている。
높은 곳에서 내려다보는 경치는 장관이다.
高台から見ろす景色は壮観だ。
주범에게 유죄 판결이 내려졌다.
主犯に有罪判決がされた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.