<下の韓国語例文>
| ・ | 페소 가치가 하락했다. |
| ペソの価値が下落した。 | |
| ・ | 노송나무 아래에서 세월의 흐름을 느꼈다. |
| ヒノキの老木の下で、歳月の流れを感じた。 | |
| ・ | 가벼이 내린 결정이 큰 결과를 낳았다. |
| 軽く下した決断が、大きな結果を生んだ。 | |
| ・ | 논의를 통해 합리적인 결정을 내렸다. |
| 議論を通して合理的な決定を下した。 | |
| ・ | 드레스 안에 거들을 입으면 라인이 예뻐 보인다. |
| ドレスの下にガードルを着けるとラインがきれいに見える。 | |
| ・ | 꼴등에서 벗어나기 위해 열심히 연습했다. |
| 最下位から抜け出すために一生懸命練習した。 | |
| ・ | 아이가 꼴등을 했다고 너무 혼내지 마세요. |
| 子どもが最下位だったからといって、あまり叱らないでください。 | |
| ・ | 꼴등을 했어도 경험이 중요하다고 생각한다. |
| 最下位でも、経験が大事だと思う。 | |
| ・ | 그는 꼴등이었지만 끝까지 포기하지 않았다. |
| 彼は最下位だったが、最後まで諦めなかった。 | |
| ・ | 성적표를 보니 수학이 꼴등이었다. |
| 成績表を見ると、数学が最下位だった。 | |
| ・ | 달리기 시합에서 꼴등으로 들어왔다. |
| かけっこで最下位でゴールした。 | |
| ・ | 이번 시험에서 꼴등을 해서 많이 속상했다. |
| 今回の試験で最下位になって、とても落ち込んだ。 | |
| ・ | 그는 반에서 항상 꼴등을 했다. |
| 彼はクラスでいつも最下位だった。 | |
| ・ | 하층에서 올라오는 소음이 귀에 거슬렸다. |
| 下層からの騒音が耳についた。 | |
| ・ | 하층 구조를 점검해야 안전하다. |
| 下層構造を点検しなければ安全ではない。 | |
| ・ | 하층 계급의 삶은 어려움이 많다. |
| 下層階級の生活は困難が多い。 | |
| ・ | 그 나라의 경제 지표는 최하 수준이다. |
| その国の経済指標は最下水準だ。 | |
| ・ | 이번 경기에서 우리 팀은 최하의 성적을 기록했다. |
| 今回の試合で私たちのチームは最下の成績を記録した。 | |
| ・ | 최하의 점수를 받은 학생은 보충 수업을 들어야 한다. |
| 最下の点数を取った学生は補習を受けなければならない。 | |
| ・ | 회칼로 참치를 정교하게 손질했다. |
| 刺身包丁でマグロを精巧に下ごしらえした。 | |
| ・ | 별무늬 양말을 선물로 받았다. |
| 星柄の靴下をプレゼントでもらった。 | |
| ・ | 아이들은 별무늬 양말을 좋아한다. |
| 子どもたちは星柄の靴下が好きだ。 | |
| ・ | 싱크홀로 인해 지하관이 파손되었다. |
| シンクホールによって地下管が破損した。 | |
| ・ | 그런 태도는 쌍놈 취급을 받기 쉽다. |
| そんな態度では下衆扱いされやすい。 | |
| ・ | 쌍놈 같은 짓은 당장 그만둬. |
| 下衆な真似は今すぐやめろ。 | |
| ・ | 그 말투는 쌍놈 그 자체였다. |
| その話し方は下品そのものだった。 | |
| ・ | 그런 짓을 하다니, 완전 쌍놈이네. |
| そんなことをするなんて、まさに下衆だ。 | |
| ・ | 모더니즘은 인간의 내면을 깊이 파고들었다. |
| モダニズムは人間の内面を深く掘り下げた。 | |
| ・ | 농산물 공급량이 늘면 가격이 내려간다. |
| 農産物の供給量が増えると価格が下がる。 | |
| ・ | 지하 경제가 경제 질서를 해친다. |
| 地下経済は経済秩序を乱す。 | |
| ・ | 지하 경제는 불법 노동 문제와도 관련 있다. |
| 地下経済は不法労働の問題とも関係している。 | |
| ・ | 지하 경제를 줄이기 위한 제도 개선이 필요하다. |
| 地下経済を減らすための制度改革が必要だ。 | |
| ・ | 일부 자영업자는 지하 경제에 의존한다. |
| 一部の自営業者は地下経済に依存している。 | |
| ・ | 지하 경제는 통계에 잡히지 않는다. |
| 地下経済は統計に反映されない。 | |
| ・ | 현금 거래는 지하 경제로 이어질 수 있다. |
| 現金取引は地下経済につながる可能性がある。 | |
| ・ | 정부는 지하 경제 단속을 강화했다. |
| 政府は地下経済の取り締まりを強化した。 | |
| ・ | 지하 경제가 커지면 세수가 줄어든다. |
| 地下経済が拡大すると税収が減少する。 | |
| ・ | 지하 경제를 양성화해야 한다. |
| 地下経済を表の経済に組み込む必要がある。 | |
| ・ | 지하 경제 규모가 예상보다 크다. |
| 地下経済の規模は予想より大きい。 | |
| ・ | 의사는 체액 분석 결과를 바탕으로 진단을 내렸다. |
| 医師は体液分析の結果を基に診断を下した。 | |
| ・ | 심한 설사는 체액 부족을 초래할 수 있다. |
| 激しい下痢は体液不足を招く可能性がある。 | |
| ・ | 감기 걸리지 않도록 조심하세요. |
| 風邪引かないように気をつけて下さい。 | |
| ・ | 상대방을 깔보는 불손한 태도였다. |
| 相手を見下す無礼な態度だった。 | |
| ・ | 그 행동은 예술이라기보다 저급한 흉내였다. |
| その行動は芸術というより、下劣な真似だった。 | |
| ・ | 그는 저급한 농담으로 분위기를 망쳤다. |
| 彼は下品な冗談で雰囲気を壊した。 | |
| ・ | 출근 시간대의 지하철은 과밀 상태다. |
| 通勤時間帯の地下鉄は過密状態だ。 | |
| ・ | 과밀 학급으로 인해 수업의 질이 떨어진다. |
| 過密学級のため、授業の質が低下する。 | |
| ・ | 과립이 너무 크면 효과가 떨어질 수 있다. |
| 顆粒が大きすぎると効果が下がることがある。 | |
| ・ | 결정을 내리기 전에 여러 가지를 저울질해 보았다. |
| 決定を下す前に、いろいろなことを秤にかけて考えた。 | |
| ・ | 가격을 낮췄더니 되려 신뢰를 잃었어요. |
| 価格を下げたら、逆に信頼を失いました。 |
