【下】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<下の韓国語例文>
밤이 되면 온도가 내려간다.
夜になると温度ががる。
지하철역까지 내려가야 합니다.
鉄駅まで降りなければならない。
시골로 내려가다.
田舎へる。
기온이 많이 내려갔다.
気温がかなりがった。
산을 내려가고 싶다.
山をりたい。
할인이 적용되어 가격이 깎였다.
割引が適用されて価格ががった。
공이 언덕 아래로 구르기 시작했다.
ボールが丘のに向かって転がり始めた。
모든 의견을 공정하게 고려해서 결정을 내렸다.
すべての意見を公平に考慮して決定をした。
하수 문제 발생 시, 바로 보고하는 것이 중요하다.
水のトラブルが発生した場合はすぐに報告することが重要だ。
이 지역에서는 빗물을 하수도로 흘려보내는 시스템이 도입되었어요.
この地域では雨水を水道に流すシステムが導入されている。
부하 한사람 한사람을 존중하고 신뢰 관계를 쌓다.
一人ひとりを尊重して、信頼関係を築く。
대법원에서 판결했으니 존중해야 한다.
最高裁判所で判決をしたのだから尊重しなければならない。
하수구에서 심한 악취가 나서 문을 닫았다.
水道からひどい悪臭がして、ドアを閉めた。
전선들이 책상 아래에서 엉켜서 위험하다.
ケーブルが机ので絡まっていて危険だ。
그는 내 앞에서 한 발짝 물러섰다.
彼は私の前で一歩後ろにがった。
무대에서 드럼 연주자가 드럼을 내리쳐 리듬을 만들었다.
ステージでドラマーがドラムを打ちろしてリズムを作った。
그는 흥분해서 주먹을 내리쳤다.
彼は興奮してこぶしを振りろした。
경찰이 몽둥이로 범인의 머리를 내리쳤다.
警察が警棒で犯人の頭を打ちろした。
그는 나무를 내리치며 벌목 작업을 했다.
彼は木を切り倒すために打ちろしながら作業した。
선수는 공을 정확하게 내리쳐서 멀리 날렸다.
選手はボールを正確に打ちろし、遠くに飛ばした。
무거운 망치를 사용해 못을 내리쳤다.
重い金槌で釘を打ちろした。
그는 골프 클럽을 힘차게 내리쳤다.
彼はゴルフクラブを力強く振りろした。
환율 절하로 인해 수입 물가가 상승했다.
為替切りげにより輸入物価が上昇した。
정부의 통화 정책으로 원화 절하가 진행 중이다.
政府の金融政策でウォン切りげが進んでいる。
자산 가치를 절하하여 재무제표에 반영했다.
資産価値を切りげて財務諸表に反映した。
회사는 제품 가격을 절하하기로 결정했다.
会社は製品価格を切りげることに決めた。
이번 조치로 통화 가치가 크게 절하될 우려가 있다.
今回の措置で通貨の価値が大きく切りげられる懸念がある。
정부는 환율을 절하하여 수출 경쟁력을 강화했다.
政府は為替レートを切りげて輸出競争力を強化した。
환율 절하로 인해 수입 물가가 상승했다.
為替切りげにより輸入物価が上昇した。
정부의 통화 정책으로 원화 절하가 진행 중이다.
政府の金融政策でウォン切りげが進んでいる。
자산 가치를 절하하여 재무제표에 반영했다.
資産価値を切りげて財務諸表に反映した。
회사는 제품 가격을 절하하기로 결정했다.
会社は製品価格を切りげることに決めた。
이번 조치로 통화 가치가 크게 절하될 우려가 있다.
今回の措置で通貨の価値が大きく切りげられる懸念がある。
경쟁사보다 가격을 절하해서 시장 점유율을 늘렸다.
競合他社よりも価格を切りげて市場シェアを増やした。
달러 대비 원화가 절하되었다.
ドルに対してウォンが切りげられた。
정부는 환율을 절하하여 수출 경쟁력을 강화했다.
政府は為替レートを切りげて輸出競争力を強化した。
항구에서는 매일 수많은 화물을 하역한다.
港では毎日大量の貨物が積みろされている。
항구에서는 매일 수많은 화물을 하역한다.
港では毎日大量の貨物が積みろされている。
컨테이너를 하역하는 데 시간이 오래 걸렸다.
コンテナの積みろしに時間がかかった。
화물이 손상되지 않도록 조심해서 하역하세요.
荷物が傷つかないように慎重に積みろしてください。
선박에서 화물을 하역하는 작업이 진행 중이다.
船舶で貨物の積みろし作業が行われている。
문에 매달린 방울이 딸랑거린다.
ドアにぶらがった鈴がチリンチリン鳴っている。
부하 직원들이 상사의 말에 득달같이 움직였다.
たちは上司の言葉に即座に動いた。
지하철역에 큰 전광판이 설치되어 있다.
鉄駅に大きな電光掲示板が設置されている。
위증죄로 5년 이하의 징역에 처할 수 있다.
偽証罪は5年以の懲役に処されることがある。
표제어 아래에 뜻과 예문이 자세히 나와 있다.
見出し語のに意味や例文が詳しく書かれている。
상사는 일을 강권하여 부하 직원이 힘들어했다.
上司は仕事を押し付けて部が大変だった。
내 양말이 갑자기 빵구가 났어.
私の靴に突然穴があいた。
우리는 수많이 고민한 끝에 결정을 내렸다.
私たちはたくさん悩んだ末に決断をした。
안전 문제로 지하철 운행을 잠시 중단했다.
安全上の問題で地鉄の運行を一時中断した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.