【不】の例文_52
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<不の韓国語例文>
학교에서의 부정행위에 대해 교육위원회는 일벌백계를 내렸다.
学校での正行為に対し、教育委員会は一罰百戒を与えた。
가끔 아랫배에 가벼운 통증이 있어, 불안해져 병원에 갈지 말지 망설이는 경우가 있습니다.
時々下腹部に軽い痛みがあり、安になり病院へ行こうかどうか迷う場合があります。
그는 궁시렁궁시렁 불만을 토로한다.
彼はぐちぐちと満を漏らす。
그는 궁시렁궁시렁 불평을 한다.
彼はぐちぐちと満を言う。
아내는 내 월급이 적다고 투덜거려요.
妻は彼の給料が少ないと満をこぼしています。
투덜투덜 불만을 늘어놓다.
ブツブツと満を並べる。
변호사는 증거 불충분으로 재판에서 패소했습니다.
弁護士は証拠十分のため、裁判で敗訴しました。
그는 정당한 주장을 제출했고 법원에서 승소했습니다.
彼は正行為の証拠を提出し、法廷で勝訴しました。
그는 부정행위 증거를 제출하여 법정에서 승소했습니다.
彼は正行為の証拠を提出し、法廷で勝訴しました。
이 작품은 많은 팬에게 지지를 받고 있는 불후의 명작입니다.
この作品は多くのファンに支持され続けている朽の名作です。
노년층의 운동 부족이 우려되고 있다.
老年層の運動足が懸念されている。
노년이 되면 운동 부족이 되기 쉽기 때문에 적당한 운동이 필요합니다.
老年になると運動足になりがちなので、適度な運動が必要です。
경제 협력의 성공에는 신뢰관계가 필수적이다.
経済協力の成功には信頼関係が可欠だ。
식량 문제 해결에는 국제 협력이 불가결하다.
食料問題の解決には国際協力が可欠だ。
환경보호를 위한 국제협력이 필수적이다.
環境保護のための国際協力が可欠だ。
캠핑장의 설비가 열악하다고 숙박자들이 불만을 가지고 있어요.
キャンプ場の設備が劣悪だと宿泊者が満を持っています。
호텔 서비스가 열악하다고 여행자들이 불만을 말하고 있어요.
そのホテルのサービスが劣悪だと旅行者が満を述べています。
불법 투기로 쓰레기를 산속에 유기하는 것은 큰 문제입니다.
法投棄としてゴミを山中に遺棄するのは大問題です。
음식물 쓰레기가 불법 투기되었습니다.
生ゴミが法投棄されていました。
불법 투기는 생활 환경을 현저하게 악화시키는 중대한 범죄입니다.
法投棄は、生活環境を著しく悪化させる重大な犯罪です。
불법 투기는 자연환경이나 거리 미관을 해친다.
法投棄は自然環境やまちの美観を損なう。
폐기물의 불법 투기는 법률로 금지되어 있으며, 위반하면 엄하게 처벌됩니다.
廃棄物の法投棄は法律で禁止されており、違反すると厳しく罰せられます。
불법적으로 쓰레기를 유기하는 자에게는 엄격한 벌이 부과됩니다.
法にゴミを遺棄する者には厳しい罰が科されます。
원전의 재가동에는 주민의 이해가 필수적입니다.
原発の再稼働には住民の理解が可欠です。
원전의 운전 정지로 인해 전력 부족이 우려되고 있습니다.
原発の運転停止により電力足が懸念されています。
전력 부족이 심각한 문제가 되고 있습니다.
電力足が深刻な問題となっています。
모든 전력을 사용하는 것이 전력 공급의 중지나 부족의 원인일지 모른다.
パワー全ての使用は、パワー供給の停止、又は足の原因となるかも知れない。
원자력발전소 사고 등에 의해 올여름 전력 부족이 심각한 상황이다.
原発事故等により今夏の電力足が深刻な状況にある。
석탄 부족으로 전력 생산에 어려움을 겪고 있다.
石炭足によって電力生産に困難を来している。
부하가 집중된 경우 서버가 불안정해질 수 있습니다.
負荷が集中した場合、サーバーが安定になることがあります。
부하가 집중된 경우 서버가 불안정해질 수 있습니다.
負荷が集中した場合、サーバーが安定になることがあります。
이 연극은 정치인의 부정을 풍자하고 있다.
この劇は政治家の正を風刺している。
그는 매사에 불만이고 투덜거리고 빈정댄다.
彼は何にでも満でブツブツ言ってあてつける。
그는 빈정거림으로써 자신의 불만을 해소하려고 했다.
彼は皮肉を言うことで自分の満を解消しようとした。
그의 빈정거리는 태도가 친구들에게 불쾌감을 주었다.
彼の皮肉を言う態度が友人たちに快感を与えた。
그는 사회의 모순과 부조리를 꼬집었다.
彼は社会の矛盾と条理を皮肉った。
그의 비꼬는 태도가 동료들에게 불쾌감을 주었다.
彼の皮肉る態度が同僚に快感を与えた。
그녀는 자신의 불행을 비꼬아 받아들였다.
彼女は自分の幸を皮肉って受け入れた。
상사의 비꼬는 듯한 말투에 부하는 불쾌하게 느끼고 있다.
上司の皮肉めいた言い方を部下は快に感じている
그의 부주의한 행동이 트러블을 자초하는 경우가 있다.
彼の用意な行動がトラブルを自ら招くことがある。
부주의한 판단이 문제를 자초할 수 있다.
注意な判断が問題を自ら招くことがある。
불규칙한 생활이 컨디션 불량을 자초하는 원인이 된다.
規則な生活が体調良を自ら招く原因となる。
그녀의 부주의한 발언이 대립을 자초했다.
彼女の用意な発言が対立を自ら招いた。
부주의한 운전은 사고를 자초하는 원인이 된다.
注意な運転は事故を自ら招く原因となる。
불필요한 부분을 생략하는 것이 현명합니다.
必要な部分を省略するのが賢明です。
불필요한 정보는 생략하는 것이 좋다.
要な情報は省略する方が良い。
책상 서랍에는 불필요한 서류가 버려져 있습니다.
机の引き出しには要な書類が捨てられています。
불필요한 일을 부하에게 강요하고 게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다.
必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。
개인 방역을 철저히 하고 불필요한 외출 등 접촉은 피하도록 권장하고 있다.
個人防疫を徹底し、必要な外出などの接触は避けるよう勧めている。
불필요한 리스크를 피하기 위해 안전대책을 취한다.
要なリスクを回避するために安全対策を取る。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (52/95)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.