<世の韓国語例文>
| ・ | 월가는 세계의 금융 중심지인 뉴욕주의 맨해튼 남단에 있다. |
| ウォール街は世界の金融の中心地であるニューヨーク州マンハッタン南端にある。 | |
| ・ | 미치광이만이 이해할 수 있는 세계관이 있습니다. |
| 狂人にしか理解できない世界観があります。 | |
| ・ | 광인의 존재가 세계에 다양성을 가져다 주고 있습니다. |
| 狂人の存在が、世界に多様性をもたらしています。 | |
| ・ | 위인의 가르침을 후세에 전하고 싶습니다. |
| 偉人の教えを後世に伝えていきたいです。 | |
| ・ | 위인의 전설은 세대를 초월하여 전해지고 있습니다. |
| 偉人の伝説は、世代を超えて語り継がれています。 | |
| ・ | 원로의 지식을 다음 세대에 계승하고 싶습니다. |
| 元老の知識を次世代に継承したいです。 | |
| ・ | 전 세계의 인구의 3분의 2가 물 부족 상황에서 벗어나지 못한다. |
| 全世界の人口の3分の2が水不足の状況に陥っている。 | |
| ・ | 친구가 오랫동안 병을 잃다가 작년에 세상을 떠나고 말았다. |
| 友たちが長い間病気を患っていたが、昨年この世を去ってしまった。 | |
| ・ | 그는 작년에 마지막 영화를 촬영하고 세상을 떠났다. |
| 彼は昨年、最後の映画を撮影し、この世を去った。 | |
| ・ | 그는 대장암 말기 판정을 받고 지난달 세상을 떠났다. |
| 彼は大腸がんが判明し、先月末、この世を去った。 | |
| ・ | 김 씨는 이날 오전 8시 10분경 세상을 떠났다. |
| キムさんはこの日午前8時10分頃、この世を去った。 | |
| ・ | 사랑하는 사람이 세상을 떠났다. |
| 愛する人が世の中を去った。 | |
| ・ | 야쿠를 돌보는 것은 힘들지만 보람이 있어요. |
| ヤクの世話は大変ですがやりがいがあります。 | |
| ・ | 세상에는 다양한 규모로 일을 하는 조직이나 사람이 있습니다. |
| 世の中にはさまざまな規模で仕事を行っている組織や人がいます。 | |
| ・ | 국내뿐만 아니라 세계 속에서 개발, 생산, 판매 거점을 전개하고 있습니다. |
| 国内のみならず、世界中に開発、生産、販売拠点を展開しております。 | |
| ・ | 세상에 쉬운 일은 없습니다. |
| 世の中に簡単なことはありません。 | |
| ・ | 신세를 져서, 후사의 말씀을 드립니다. |
| お世話になり、厚謝申し上げます。 | |
| ・ | 청순하게 빛나는 별을 바라보며 잠시 동심의 세계로 돌아가 보자. |
| 清純に光る星を眺めながら,しばし童心の世界に帰ろうではないか。 | |
| ・ | 초등학교를 가면 동심의 세계로 빠져든다. |
| 小学校を行くと童心の世界に陥る。 | |
| ・ | 세상의 흐름이 어떻게 변해가는지 공부해야 합니다. |
| 世の中の流れがどう変化するのか勉強しなければなりません。 | |
| ・ | 왕위를 세습하기 위한 의식이 거행되었습니다. |
| 王位を世襲するための儀式が行われました。 | |
| ・ | 그는 장남으로서 가업을 세습할 책임을 느끼고 있습니다. |
| 彼は長男として、家業を世襲する責任を感じています。 | |
| ・ | 그녀는 왕위를 세습할 유일한 후보입니다. |
| 彼女は王位を世襲する唯一の候補です。 | |
| ・ | 왕위를 세습할 권리가 인정되었습니다. |
| 王位を世襲する権利が認められました。 | |
| ・ | 그의 가족은 대대로 전통을 세습해 왔습니다. |
| 彼の家族は、代々伝統を世襲してきました。 | |
| ・ | 왕위를 세습하기 위한 준비가 진행되고 있습니다. |
| 王位を世襲するための準備が進められています。 | |
| ・ | 정치의 세계에서 세습하는 것에 찬반이 있습니다. |
| 政治の世界で世襲することに賛否があります。 | |
| ・ | 그녀는 아버지의 사업을 세습할 예정입니다. |
| 彼女は父親の事業を世襲する予定です。 | |
| ・ | 장남이 회사를 세습하기로 결정되었습니다. |
| 長男が会社を世襲することが決まりました。 | |
| ・ | 가업을 세습할 예정입니다. |
| 家業を世襲する予定です。 | |
| ・ | 왕위는 장남이 세습하는 것으로 되어 있습니다. |
| 王位は長男が世襲することになっています。 | |
| ・ | 가업을 세습하기 위한 준비가 진행되고 있습니다. |
| 家業を世襲するための準備が進められています。 | |
| ・ | 자신의 지위를 자손에게 세습하다. |
| 自分の地位を子孫に世襲する。 | |
| ・ | 권력을 세습하다. |
| 権力を世襲する。 | |
| ・ | 위계나 지위 등을 세습하다. |
| 位階・地位などを世襲する。 | |
| ・ | 왕위가 세습되는 것은 국가의 안정으로 이어지고 있습니다. |
| 王位が世襲されることは、国の安定に繋がっています。 | |
| ・ | 그의 지위는 장남에 의해 세습될 예정입니다. |
| 彼の地位は長男によって世襲される予定です。 | |
| ・ | 정치인의 지위가 세습됨으로써 젊은 사람들이 기회를 잃게 됩니다. |
| 政治家の地位が世襲されることで、若い人が機会を失います。 | |
| ・ | 지위가 세습되면 권력의 고착화가 우려됩니다. |
| 地位が世襲されると、権力の固定化が懸念されます。 | |
| ・ | 특정 직업이 세습되는 것이 때로는 비판을 받습니다. |
| 特定の職業が世襲されることが時に批判されます。 | |
| ・ | 정치 직책이 세습되는 것은 때때로 문제가 됩니다. |
| 政治の役職が世襲されることは、時に問題になります。 | |
| ・ | 지위가 세습됨으로써 특권계급이 유지되고 있습니다. |
| 地位が世襲されることで、特権階級が維持されています。 | |
| ・ | 왕위가 세습됨으로써 왕실의 안정성이 유지됩니다. |
| 王位が世襲されることで、王室の安定が保たれます。 | |
| ・ | 세습됨으로써 전통이 지켜지고 있습니다. |
| 世襲されることにより、伝統が守られています。 | |
| ・ | 정치인의 지위가 세습됨으로써 공평성이 상실된다는 지적이 있습니다. |
| 政治家の地位が世襲されることで、公平性が失われるとの指摘があります。 | |
| ・ | 귀족 칭호는 대대로 세습되는 것이 전통입니다. |
| 貴族の称号は代々世襲されるのが伝統です。 | |
| ・ | 왕국의 왕위는 세습되는 구조로 되어 있어요. |
| 王国の王位は世襲される仕組みになっています。 | |
| ・ | 왕위는 장자에 의해 세습됩니다. |
| 王位は長子によって世襲されます。 | |
| ・ | 이 지위는 대대로 세습되는 경우가 많아요. |
| この地位は代々世襲されることが多いです。 | |
| ・ | 왕위는 대대로 세습되고 있습니다. |
| 王位は代々世襲されています。 |
