【世】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<世の韓国語例文>
삼포세대 친구들은 직장을 구하는 것조차 어렵다고 말한다.
三放代の友達は、就職することさえ難しいと言います。
삼포세대의 문제는 사회적 지원이 부족한 데서 비롯된다.
三放代の問題は、社会的な支援が不足していることに由来します。
삼포세대는 연애, 결혼, 출산을 포기한 세대를 뜻한다.
三放代は恋愛、結婚、出産を諦めた代を意味します。
삼포세대라는 단어를 들으면 슬픈 기분이 든다.
三放代という言葉を聞くと悲しい気持ちになります。
많은 청년들이 삼포세대가 된 이유는 높은 집값 때문이다.
多くの若者が三放代になった理由は高い住宅価格のせいです。
삼포세대라는 말은 요즘 청년들의 어려운 현실을 보여준다.
三放代という言葉は、最近の若者の厳しい現実を表しています。
젊은 세대는 영끌 없이 집을 사기가 어렵다.
若い代は資金をかき集めないと家を買うのが難しい。
MZ세대의 라이프스타일은 이전 세대와 크게 다르다.
MZ代のライフスタイルは、過去の代とは大きく異なっている。
MZ세대는 온라인 쇼핑을 일상적으로 이용하고 있다.
MZ代はオンラインショッピングを日常的に利用している。
MZ세대는 전통보다 자신의 가치관을 중요하게 여기는 경향이 있다.
MZ代は、伝統よりも自分の価値観を大切にする傾向がある。
MZ세대는 일뿐만 아니라 취미와 자기 실현에도 중점을 둔다.
MZ代は仕事だけでなく、趣味や自己実現にも重きを置く。
MZ세대의 소비 행동은 환경과 윤리적 가치관에 영향을 받는다.
MZ代の消費行動は、環境や倫理的価値観に影響を受ける。
MZ세대는 유연한 근무 방식을 추구하는 경향이 있다.
MZ代は柔軟な働き方を求める傾向がある。
이 새로운 브랜드는 MZ세대를 타겟으로 하고 있다.
この新しいブランドはMZ代をターゲットにしている。
MZ세대는 SNS를 통해 정보를 공유하는 데 익숙하다.
MZ代はSNSを通じて情報を共有することに慣れている。
그는 MZ세대로서 새로운 트렌드에 민감합니다.
彼はMZ代として、新しいトレンドに敏感です。
MZ세대는 환경 문제에도 관심이 높습니다.
MZ代は環境問題にも関心が高いです。
MZ세대의 의견은 기업 전략에 영향을 미치고 있습니다.
MZ代の意見は企業戦略に影響を与えています。
MZ세대는 소비 행동이 다르고 경험을 중시하는 경향이 있습니다.
MZ代は消費行動が異なり、体験を重視する傾向があります。
그녀는 MZ세대의 특징으로 개인의 가치관을 소중히 여깁니다.
彼女はMZ代の特徴として、個人の価値観を大切にしています。
MZ세대는 SNS를 활용해 정보를 얻는 경우가 많습니다.
MZ代はSNSを活用して情報を得ることが多いです。
MZ세대는 일보다 워라밸을 중시하고 있습니다.
MZ代は仕事よりもワークライフバランスを重視しています。
최근 광고는 MZ세대를 타겟으로 하고 있습니다.
最近の広告はMZ代をターゲットにしています。
아들은 딱히 특별한 스펙도 없고, 노는 걸 좋아하는 MZ세대다.
息子は特に特別なスペックもなく、遊ぶことが好きなMZ代だ。
오덕후 문화는 이제 전 세계적으로 인기가 많다.
オタク文化は今や界中で人気がある。
내 친구는 철도 오덕후라서 세계의 열차에 대해 잘 안다.
私の友達は鉄道オタクで、界中の列車に詳しい。
이 사건의 본질은 재벌 3세의 갑질이다.
この事件の本質は、財閥三のパワハラだ。
여보, 아이들 챙겨 줄래?
あなた、子どもたちの話をしてくれる?
한글은 한국 고유의 문자로 1443년 세종대왕에 의해 발명되었습니다.
ハングルは韓国固有の文字で、1443年に宗(セジョン)大王により発明されました。
중세시대의 상류 귀족들은 곧잘 불면증에 걸렸다.
時代の上流貴族たちはしばしば不眠症にかかった。
한국의 남서 해안 갯벌 4곳이 유네스코 세계유산으로 등재됐다.
韓国の西南海岸にある干潟4カ所がユネスコ界遺産に登録された。
금붕어를 온 가족이 돌보고 있습니다.
金魚を家族みんなで話しています。
괴문서가 세상을 떠들썩하게 하고 있어요.
怪文書が間を騒がせています。
월가는 세계의 금융 중심지인 뉴욕주의 맨해튼 남단에 있다.
ウォール街は界の金融の中心地であるニューヨーク州マンハッタン南端にある。
미치광이만이 이해할 수 있는 세계관이 있습니다.
狂人にしか理解できない界観があります。
광인의 존재가 세계에 다양성을 가져다 주고 있습니다.
狂人の存在が、界に多様性をもたらしています。
위인의 가르침을 후세에 전하고 싶습니다.
偉人の教えを後に伝えていきたいです。
위인의 전설은 세대를 초월하여 전해지고 있습니다.
偉人の伝説は、代を超えて語り継がれています。
원로의 지식을 다음 세대에 계승하고 싶습니다.
元老の知識を次代に継承したいです。
전 세계의 인구의 3분의 2가 물 부족 상황에서 벗어나지 못한다.
界の人口の3分の2が水不足の状況に陥っている。
친구가 오랫동안 병을 잃다가 작년에 세상을 떠나고 말았다.
友たちが長い間病気を患っていたが、昨年このを去ってしまった。
그는 작년에 마지막 영화를 촬영하고 세상을 떠났다.
彼は昨年、最後の映画を撮影し、このを去った。
그는 대장암 말기 판정을 받고 지난달 세상을 떠났다.
彼は大腸がんが判明し、先月末、このを去った。
김 씨는 이날 오전 8시 10분경 세상을 떠났다.
キムさんはこの日午前8時10分頃、このを去った。
사랑하는 사람이 세상을 떠났다.
愛する人がの中を去った。
야쿠를 돌보는 것은 힘들지만 보람이 있어요.
ヤクの話は大変ですがやりがいがあります。
세상에는 다양한 규모로 일을 하는 조직이나 사람이 있습니다.
の中にはさまざまな規模で仕事を行っている組織や人がいます。
국내뿐만 아니라 세계 속에서 개발, 생산, 판매 거점을 전개하고 있습니다.
国内のみならず、界中に開発、生産、販売拠点を展開しております。
세상에 쉬운 일은 없습니다.
の中に簡単なことはありません。
신세를 져서, 후사의 말씀을 드립니다.
話になり、厚謝申し上げます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.