| ・ |
채무자란 특정의 채권자에게 돈을 빌리고 있는 사람을 말한다. |
|
債務者とは、特定の債権者からお金を借りている人をいう。 |
| ・ |
독재적인 리더를 원하는 사람도 있을지 모른다. |
|
独裁的なリーダーを好む人がいるかもしれない。 |
| ・ |
인간은 독재를 싫어하지만 늘 독재자는 나타난다. |
|
人間は独裁を嫌うが常に独裁者は現れる。 |
| ・ |
많은 사람에게 독재가 최악의 정치 체재로 인식되고 있다. |
|
多くに人に独裁が最悪の政治体制と認識されている。 |
| ・ |
그는 원래 타인의 의견을 들으려고 하지 않는 독재적 자질을 가진 사람이다. |
|
彼はもともと他人の意見を聞こうとしない独裁的資質を持った人だ。 |
| ・ |
사람들의 태반은 불경기가 찾아오면 독재자의 달콤한 말을 받아들여 지지자가 된다. |
|
人間の大半は不景気になると独裁者の甘言を受け入れて支持者になる。 |
| ・ |
젊은이들에게는 국산차보다 외제차가 인기다. |
|
若者たちには国産車より外車が人気だ。 |
| ・ |
폭발적으로 인기를 얻다. |
|
爆発的に人気を得る。 |
| ・ |
소녀들에게 절대적인 인기를 얻고 있다. |
|
少女たちからも絶大な人気を得ている。 |
| ・ |
아이돌은 전국에서 인기를 얻게 되었다. |
|
アイドルは全国で人気を得るようになった。 |
| ・ |
주의해서 들으면 알겠지만, 사람은 누구나 말버릇을 가지고 있다. |
|
注意して聞くとわかるが、人は誰でも口癖を持っている。 |
| ・ |
사람은 잡식 동물입니다. |
|
人は雑食動物です。 |
| ・ |
일반인은 드나들 수 없던 구간을 오늘부터 정식 개방했다. |
|
一般人は出入りできなかった区間を、今日から正式に開放した。 |
| ・ |
인공적으로 만들어졌다. |
|
人工的に作られた。 |
| ・ |
혈액은 인공적으로 만들 수 없으며, 장기 보존도 할 수 없다. |
|
血液は、人工的に造ることができず、長期保存もできません。 |
| ・ |
이성과 단둘이서 식사하러 가다. |
|
異性と2人きりで食事に行く。 |
| ・ |
단둘이서 시작한 사업이 수년 후 대성공을 거두었다. |
|
たった二人で始めた事業が、数年後、大成功をおさめた。 |
| ・ |
국내 각종 영화제에서 여우 주연상을 차지하며 유명세를 탔다. |
|
彼女は国内の各種映画祭で主演女優賞を独り占めし、人々の注目を浴びた。 |
| ・ |
애인에게 이별을 고했습니다. |
|
恋人に別れを告げました。 |
| ・ |
책임을 남에게 전가하다. |
|
責任を他人になすりつける。 |
| ・ |
잘못을 남에게 돌리다. |
|
過ちを他人になすりつける。 |
| ・ |
저 사람이 내 심기를 건드렸다. |
|
あの人が私を怒らせた。 |
| ・ |
사람의 얼굴형에는 다양한 형태가 있다. |
|
人の顔の形には色々な形がある。 |
| ・ |
공물이란, 제단에 차려놓고 고인의 영을 기리는 것입니다. |
|
供物とは、祭壇にお供えをして故人の霊を慰めるものです。 |
| ・ |
인신 공양이란, 인간을 신에게 희생양으로 바치는 것이다. |
|
人身御供とは、人間を神への生贄とすることだ。 |
| ・ |
2인칭이란 인칭의 하나로, 듣는 사람을 가리킨다. |
|
二人称とは、人称の一つで、受け手を指す。 |
| ・ |
일인칭 시점은, 주인공의 시점으로 이야기가 진행됩니다. |
|
一人称視点は、主人公の視点で物語が進みます。 |
| ・ |
1인칭이란 인칭의 하나로, 말한는 사람 자신을 가리킨다. |
|
人称とは、人称の一つで、話し手自身を指す。 |
| ・ |
3인칭이란 일련의 이야기 속에 등장하는 제 3자를 가리킨다. |
|
三人称とは、一連の話の中で登場する第三者を指す。 |
| ・ |
영어는 주어의 인칭에 따라 동사의 형태가 달라진다. |
|
英語は、主語の人称によって動詞の形が異なる。 |
| ・ |
인칭은 말하는 사람을 가리키는 1인칭, 듣는 사람을 가리키는 2인칭, 그 외의 사람을 가리키는 3인칭으로 분리된다. |
|
人称は、話し手を指す一人称、受け手を指す二人称、それ以外の人を指す三人称に分けられる。 |
| ・ |
전사란 군인이 전쟁이나 전투에서 사망하는 것이다. |
|
戦死とは、軍人が戦争や戦闘で死亡することである。 |
| ・ |
구조 활동 중인 소방대원 5명이 순직하는 비극이 일어났습니다. |
|
救助活動中の消防員5人が殉職するという悲劇が起こりました。 |
| ・ |
그 굴욕감은 복수심이 되어 타인에게 향했다. |
|
その屈辱感は復讐心となて他人に向かった。 |
| ・ |
외국인 유학생에게 수업료를 면제하다. |
|
外国人留学生に授業料を免除する。 |
| ・ |
무언가의 계기로 인간 불신에 빠지는 경우도 있습니다. |
|
何かのきっかけで人間不信に陥ることがあります。 |
| ・ |
헌혈하는 사람이 약 백만 명 부족하다는 시산도 있다. |
|
献血する人が約100万人不足するという試算もある。 |
| ・ |
사람의 목숨을 구하기 위해, 헌혈은 매우 중요한 것입니다. |
|
人の命を救うために、献血はとても大事なことです。 |
| ・ |
신종 바이러스의 감염 확대 영향으로 헌혈에 협력하는 사람이 급감하고 있다. |
|
新型ウイルスの感染拡大の影響で、献血に協力する人が急減している。 |
| ・ |
최저임금 인상으로 소상공인과 영세 중소기업의 부담이 가중돼 고용이 감소할 우려가 있다. |
|
最低賃金引き上げで、小商工人と零細中小企業の負担が加重され、雇用減少の恐れがある。 |
| ・ |
헌혈하는 사람이 줄어, 장래에 혈액이 부족할 우려가 있습니다. |
|
献血する人が減少し、将来血液が不足する恐れがあります。 |
| ・ |
사람들 앞에서 치욕적인 처벌을 받았다. |
|
人達の前で恥辱的な処罰を受けた。 |
| ・ |
본인에게 말하지 않고 이력서를 보냈다. |
|
本人に黙って履歴書を送った。 |
| ・ |
이 식당은 지역 주민들이 모이는 가게입니다. |
|
この食堂は地元の人が集まるお店です。 |
| ・ |
건강한 사람들로부터 감염자를 완전히 격리하는 것은 불가능하다. |
|
健康な人たちから、感染者を完全に隔離することは不可能である |
| ・ |
상상을 초월하는 듯한 절망의 인생을 참고 견디어 왔다. |
|
想像を絶するような絶望の人生を生き抜いた。 |
| ・ |
의심 환자와 동거 또는 장시간 접촉이 있었던 사람을 밀접 접촉자라 부른다. |
|
疑い患者と同居あるいは長時間の接触があった人を濃厚接触者と呼ぶ。 |
| ・ |
사재를 털어 사람을 돕다. |
|
私財を出して人を助ける。 |
| ・ |
자본주의 시장 경제의 종언을 내세우는 사람들이 늘어 나고 있다. |
|
資本主義市場経済の終焉を唱える人が増えてきている。 |
| ・ |
그 대기업은 내년 상반기까지 계열사에서 근무하는 비정규직 직원 500여 명을 정규직으로 전환하겠다고 밝혔다. |
|
あの大企業は、来年上半期まで系列会社で働く非正規職職員約500人を正社員に転換すると発表した。 |