【人】の例文_84
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
그 그룹의 대표곡은 아직도 많은 사람들이 기억하고 있습니다.
そのグループの代表曲は今でも多くの々に覚えられています。
이 곡은 고인을 위한 헌정곡으로, 그의 업적을 기리고 있습니다.
この曲は故への献呈曲で、彼の業績を讃えています。
이 가요는 뮤직비디오도 인기를 끌고 있어요.
この歌謡はミュージックビデオも気を集めています。
이 곡은 인기 있는 가요로, 많은 사람들이 즐겨 부릅니다.
この曲は気のある歌謡で、多くの々が楽しんで歌っています。
타이틀곡이 인기를 얻으면서 앨범 판매도 증가했어요.
タイトル曲が気を得ると、アルバムの販売も増加しました。
그 가수는 타이틀곡을 발표하면서 큰 인기를 얻었어요.
その歌手はタイトル曲を発表し、大きな気を得ました。
디지털 싱글로 활동을 시작한 신인 가수가 있습니다.
デジタルシングルで活動を始めた新歌手がいます。
그 가수는 디지털 싱글을 발표하고 큰 인기를 끌었습니다.
その歌手はデジタルシングルを発表し、大きな気を得ました。
그는 인사 부처에서 일하고 있습니다.
彼は事部署で働いています。
부처님께서 전한 진리로 많은 사람들이 마음의 평화를 찾았습니다.
仏様が伝えた真理で多くの々が心の平和を見つけました。
부처님께서는 많은 사람들에게 가르침을 주셨습니다.
仏様は多くの々に教えを授けました。
이 가요곡은 세월이 지나도 여전히 인기가 많아요.
この歌謡曲は時が経っても今でも気があります。
많은 사람들이 이 가요곡을 좋아해요.
多くの々がこの歌謡曲を好きです。
그 영화의 주제는 인간 관계에 대한 탐구입니다.
その映画の主題は間関係についての探求です。
오늘 밤의 주제는 인권에 관한 토론입니다.
今夜のテーマは権に関するディベートです。
짐승돌은 강하고 카리스마 넘치는 이미지 덕분에 인기를 끌었어요.
ジムソンドルは強くカリスマ溢れるイメージのおかげで気を集めました。
신인이 첫 승리를 거두어 기뻐했어요.
が初勝利を収めて喜びました。
신인 작가는 이번 작품으로 큰 주목을 받았어요.
作家はこの作品で大きな注目を集めました。
신인 아이돌은 팬들에게 큰 사랑을 받고 있어요.
アイドルはファンから大きな愛を受けています。
신인 배우들이 연기력을 인정받기 시작했어요.
俳優たちが演技力を認められ始めました。
신인 가수는 첫 무대에서 팬들에게 감동을 주었어요.
歌手は初めてのステージでファンに感動を与えました。
신인 래퍼가 음악 차트에 진입했어요.
ラッパーが音楽チャートに登場しました。
신인 트로트 가수가 빠르게 인기를 얻고 있어요.
トロット歌手が急速に気を得ています。
신인 팀이 첫 경기를 승리로 마무리했어요.
チームが初試合を勝利で終えました。
신인 감독이 영화제를 빛냈어요.
監督が映画祭を盛り上げました。
신인 가수는 무대에서 긴장했지만 잘 해냈어요.
歌手はステージで緊張していましたが、うまくやり遂げました。
신인 배우는 첫 작품에서 큰 주목을 받았어요.
俳優は初の作品で大きな注目を集めました。
신인 그룹이 인기 차트를 석권했어요.
グループが気チャートを席巻しました。
신인 선수들이 경기에서 좋은 성적을 거뒀어요.
選手たちが試合で良い成績を収めました。
신인 작가는 첫 책을 출간했어요.
作家が初めて本を出版しました。
신인 아이돌 그룹이 콘서트를 열었어요.
アイドルグループがコンサートを開きました。
신인 모델들이 무대에 올랐어요.
モデルたちがステージに立ちました。
신인 디자이너가 새로운 패션을 선보였어요.
デザイナーが新しいファッションを披露しました。
신인 배우가 주연을 맡은 드라마가 인기를 끌었어요.
俳優が主演を務めたドラマが気を集めました。
신인 가수가 첫 앨범을 발표했어요.
歌手が初めてアルバムを発表しました。
그 여배우는 신인 중에서 가장 주목을 끌고 있다.
その女優は新のなかで最も注目を集めている。
그 가수의 음원은 모두 큰 인기를 끌었어요.
その歌手の音源はすべて大きな気を集めました。
야광봉 색깔을 맞춰서 응원하는 것이 인기예요.
ペンライトの色を合わせて応援するのが気です。
유행가는 종종 사람들의 감정을 표현해요.
流行歌はしばしば々の感情を表現します。
유행가는 사람들의 마음을 빠르게 사로잡아요.
流行歌は々の心を素早くつかみます。
유행가를 따라 부르는 사람들이 많아요.
流行歌を真似して歌うが多いです。
쇼케이스에서 공개된 음악은 큰 인기를 끌었어요.
ショーケースで公開された音楽は大きな気を集めました。
지난달 5일 연 첫 쇼케이스는 참가 응모자가 10만 명에 이르렀다.
先月5日に行った初のショーケースは、参加応募者が10万に上った。
뮤직은 사람들에게 큰 영향을 미칠 수 있어요.
ミュージックは々に大きな影響を与えることができます。
뮤직은 사람들에게 위로와 힘을 줄 수 있어요.
ミュージックは々に癒しと力を与えることができます。
이 뮤직 장르는 매우 인기가 많아요.
このミュージックジャンルはとても気があります。
골수팬들은 아티스트의 개인적인 생활에도 관심을 가져요.
ゴルスファンはアーティストの個的な生活にも興味を持っています。
많은 사람들이 그의 컴백을 기다리고 있어요.
多くの々が彼のカムバックを待っています。
그녀의 보컬은 많은 사람들을 울리기도 해요.
彼女のボーカルは多くの々を泣かせることもあります。
보컬이 변화를 주는 곡은 더 많은 사람들에게 사랑받아요.
ボーカルが変化を加える曲は、もっと多くの々に愛されます。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (84/316)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.