【人】の例文_81
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
면접에서는 스펙이나 실력보다 사람 됨됨이를 우선 봅니다.
面接にはスペックや実力より、となりをまず見ます。
능글맞은 사람은 일시적으로 잘 될 수 있지만, 결국 자신을 해칩니다.
ずる賢いは一時的にはうまくいくかもしれませんが、最終的には自分を傷つけます。
능글맞은 사람이라도 정직하게 행동하면 신뢰를 얻을 수 있습니다.
ずる賢いでも、正直に振る舞えば信頼を得ることができます。
그녀는 상대의 처지를 생각하지 않고, 자신의 욕구만 강요하는 능글맞은 사람입니다.
彼女は相手の都合を考えず、自分の要望だけを押しつけてくる図々しいです。
교활한 방법을 쓰면 다른 사람에게 배신당할 때가 많아요.
ずる賢い方法を使うと、他のに裏切られることがよくあります。
그는 정말 교활한 사람이다.
彼は本当にずるいだ。
그는 매우 교활한 인간이다.
彼はとてもずるい間だ。
사람에게는 다양한 입버릇이 존재합니다.
には様々な口癖が存在します。
둘이 남게 되면 할 말도 없고 어색하다.
だけ残ると話すこともなくて不自然だ。
친구 관계가 삐걱거려서 괴롭다.
関係がぎくしゃくして苦しい。
편지 내용 때문에 두 사람이 삐걱거리고 있다.
手紙の内容で二がぎくしゃくしている。
두 사람의 관계가 삐걱거리고 있다.
の関係がぎくしゃくしている。
그녀는 조용한 사람입니다.
彼女は静かなです。
시끄러운 사람보다 조용한 사람이 훨씬 나아요.
うるさいより、静かなのほうがよっぽどいいです。
유일하게 의지할 수 있는 사람입니다.
唯一の頼れるです。
유일하게 믿을 수 있는 사람입니다.
唯一信じられるです。
그저 재밌게 사는 게 유일한 삶의 목표입니다.
ただ楽しく生きるのが唯一の生の目標です。
고문은 사장 곁에서유일하게 잘못된 점을 지적할 수 있는 인물이다.
顧問は社長の傍で唯一間違っていることを指摘できる物だ。
아들은 내 삶의 유일한 행복이다.
息子は、私の生の唯一の幸せだ。
아내가 다른 남자가 생겼다며 이혼 서류를 내밀었다.
妻が他に好きなが出来たと離婚届を差し出した。
인파를 헤치고 나아가다.
ごみをかき分けて進む。
인생에는 슬플 때도 있고 기쁠 때도 있습니다.
生には悲しい時も嬉しい時もあります。
새해 첫 해돋이를 보기 위해 수많은 인파가 몰렸습니다.
初日の出を見るために、数多くの々が押し寄せました。
설날은 음력 1월1일 구정으로 대부분의 회사는 휴일이며 많은 사람들이 귀성합니다.
ソルラルとは旧暦1月1日の旧正月のことで、ほとんどの会社は休みとなり、多くの々が帰省します。
인생의 우선순위를 버킷리스트에 적었어요.
生の優先順位をバケツリストに書きました。
버킷리스트를 쓰면 삶이 더 즐거워져요.
バケツリストを書くと生がもっと楽しくなります。
죄인이 법원의 명령으로 처형되었어요.
が裁判所の命令で処刑されました。
민간인이 전쟁 범죄 혐의로 처형되었다는 보고가 있습니다.
民間が戦争犯罪の容疑で処刑されたという報告があります。
범인은 최종적으로 사형으로 처형되었습니다.
は最終的に死刑で処刑されました。
악인은 반드시 처단될 운명에 있습니다.
は必ず処断される運命にあります。
크리스마스에는 연인과 특별한 시간을 보내요.
クリスマスには、恋と特別な時間を過ごします。
만신창이가 된 인생을 돕고 싶다고 생각했어요.
満身創痍の生を支えたいと思いました。
한국에는 일요일에 교회에 가는 사람이 많아요.
韓国では、日曜日に教会に行くが多いです。
욘플루엔자 덕분에 한국 드라마의 인기가 높아졌어요.
ヨンフルエンザのおかげで、韓国ドラマの気が高まりました。
그의 인기에 힘입어 욘플루엔자가 세계적으로 퍼졌어요.
彼の気に押されてヨンフルエンザが世界的に広まりました。
욘플루엔자 덕분에 많은 사람들이 그의 팬이 되었어요.
ヨンフルエンザのおかげで多くの々が彼のファンになりました。
시트콤의 주제곡은 많은 사람들이 기억하고 있어요.
シットコムのテーマソングは多くの々に記憶されています。
시트콤의 인물들은 특이하고 유쾌한 성격을 가지고 있어요.
シットコムの登場物たちはユニークで楽しい性格を持っています。
그녀는 시트콤의 주인공으로 많은 사랑을 받고 있어요.
彼女はシットコムの主公として多くの愛を受けています。
연예인들은 자신의 이미지를 관리하는 데 많은 신경을 씁니다.
芸能たちは自分のイメージを管理することに多くの注意を払います。
그녀는 연예계에서 빠르게 인기를 얻고 있습니다.
彼女は芸能界で急速に気を得ています。
연예 프로그램은 다양한 장르로 사람들의 관심을 끌고 있어요.
芸能番組はさまざまなジャンルで々の関心を引きつけています。
연예계에서 일하는 사람들은 자주 바쁜 일정을 소화해야 합니다.
芸能界で働く々は頻繁に忙しいスケジュールをこなさなければなりません。
연예인들은 팬들에게 좋은 이미지를 보여주려고 노력합니다.
芸能たちはファンに良いイメージを見せようと努力しています。
연예인들의 사생활은 항상 언론의 관심을 받습니다.
芸能の私生活は常にメディアの関心を受けます。
연예인들은 팬들과의 소통을 매우 중요하게 생각합니다.
芸能たちはファンとのコミュニケーションを非常に重要視しています。
연예 뉴스는 항상 많은 사람들의 관심을 끌고 있어요.
芸能ニュースは常に多くの々の関心を引きます。
엔터테인먼트 회사는 신인 배우들을 위한 오디션을 열었어요.
エンターテインメント会社は新俳優のオーディションを開きました。
이 엔터테인먼트 프로그램은 매우 인기가 있어요.
このエンターテインメント番組は非常に気があります。
그의 최신 화보집은 팬들 사이에서 큰 인기를 끌었습니다.
彼の最新の写真集はファンの間で大きな気を集めました。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (81/316)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.