【人】の例文_89
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
슈퍼갑인 것처럼 보이지만 속은 여린 사람이에요.
スーパー甲のように見えますが、内面は繊細なです。
슈퍼갑의 지위를 이용해 남을 괴롭히면 안 돼요.
スーパー甲の地位を利用して他をいじめてはいけません。
친목질은 개인적 이익을 추구하는 행위로 보입니다.
親睦行為は個的利益を追求する行為に見えます。
친목질을 하는 사람들이 결국 갈등을 일으켰어요.
親睦行為をしていたたちが結局対立を引き起こしました。
쩍벌남이 주변 사람들에게 민폐를 끼쳤어요.
大股開きの男が周囲の々に迷惑をかけました。
쩍벌남 때문에 사람들이 불편해했어요.
大股開きの男のせいで々が不快でした。
쩍벌남은 사람들이 싫어하는 행동이에요.
大股開きの男の行動は々が嫌がるものです。
흑형들의 긍정적인 에너지가 좋아요.
アフリカ系のたちのポジティブなエネルギーが好きです。
흑형들은 춤을 정말 잘 추는 것 같아요.
アフリカ系のたちは本当にダンスが上手な気がします。
약속 시간을 지키지 않는 사람은 짱시룸.
約束の時間を守らないは本当に嫌い。
사람들이 아무 말 없이 나를 무시할 때 짱시룸.
々が無言で私を無視する時は本当に嫌だ。
약속 시간을 지키지 않는 사람은 짱시룸.
約束の時間を守らないは本当に嫌い。
그 사람의 태도가 정말 짱시룸.
あのの態度が本当に大嫌い。
남탓충이라는 말을 듣고 반성하기 시작했어요.
のせいにすると言われて反省し始めました。
남탓충은 주변 사람들에게 스트레스를 줘요.
のせいにするは周りのにストレスを与えます。
남탓충과의 갈등은 피하는 게 좋아요.
のせいにするとの対立は避けた方がいいです。
남탓충이라고 불리면 자존심이 상할 것 같아요.
責任転嫁すると呼ばれたらプライドが傷つきそうです。
남탓충이 되지 않으려면 책임감을 가져야 해요.
のせいにするにならないためには責任感を持つべきです。
남탓충은 팀워크를 해치기 쉬워요.
のせいにするはチームワークを壊しやすいです。
남탓충처럼 보이지만 사실은 오해였어요.
のせいにするのように見えましたが、実は誤解でした。
남탓충 태도는 직장에서 치명적일 수 있어요.
のせいにする態度は職場で致命的になり得ます。
남탓충은 비판을 받아도 고치려 하지 않아요.
責任転嫁するは批判を受けても直そうとしません。
그는 항상 남탓충이라고 비난받아요.
彼はいつも責任転嫁するだと非難されます。
남탓충은 회사에서도 문제를 일으킬 가능성이 높아요.
のせいにするは会社でも問題を起こす可能性が高いです。
남탓충은 주변 사람들에게 신뢰를 잃을 수밖에 없어요.
のせいにするは周りのから信頼を失うしかありません。
남탓충의 변명은 더 이상 듣고 싶지 않아요.
のせいにするの言い訳はもう聞きたくありません。
남탓충 같은 사람과 대화하기는 어려워요.
責任転嫁すると話すのは難しいです。
문제를 해결하려면 남탓충 태도를 버려야 해요.
問題を解決するには他のせいにする態度を捨てるべきです。
남탓충은 항상 핑곗거리를 찾고 있어요.
のせいにするはいつも言い訳を探しています。
남탓충이랑 같이 일하는 건 정말 힘들어요.
責任転嫁すると一緒に働くのは本当に大変です。
남탓충은 자신의 실수를 인정하지 않아요.
のせいにばかりするは自分のミスを認めません。
남탓충 때문에 팀 분위기가 나빠졌어요.
のせいにばかりするのせいでチームの雰囲気が悪くなりました。
그는 항상 남탓충처럼 행동해요.
彼はいつも他のせいにするみたいに振る舞います。
깔끔남은 데이트 상대로 인기가 많아요.
清潔感のある男性はデートの相手として気があります。
새 드라마의 주인공 싱크로율은 기대 이상이야.
新しいドラマの主公のシンクロ率は期待以上だ。
취집과 취업 중에 선택하기 힘들어하는 사람들도 많아.
結婚と就職の間で迷っているも多い。
취집은 개인의 선택이지만 사회적 시선이 부담스러울 때도 있어.
結婚は個の選択だが、社会の視線が重荷になる時もある。
낚시글을 재미로 보는 사람도 있어요.
釣り文句を楽しみとして見るもいます。
그 사람은 찌질남이라서 항상 말만 많고 행동은 없어요.
あのは情けない男だから、いつも言葉ばかりで行動はない。
찌질남은 자기 문제를 다른 사람에게 떠넘기려고 해요.
ダサい男は自分の問題を他のに押し付けようとする。
찌질남은 결국 자신에게만 상처를 주는 사람입니다.
ダサい男は結局、自分だけを傷つけるだ。
찌질남은 타인의 성공에 대해 시기하고 질투해요.
情けない男は他の成功を羨んで嫉妬する。
찌질남은 항상 다른 사람을 깎아내려요.
ダサい男はいつも他を貶めようとする。
그 사람은 정말 찌질남이라서 늘 자랑만 해요.
あのは本当に情けない男で、いつも自慢ばかりしている。
찌질남은 다른 사람의 기분을 생각하지 않아요.
情けない男は他の気持ちを考えない。
불금에 혼자 집에서 쉬는 것도 좋네.
金曜日に一で家で休むのもいいね。
이 작품은 의사와 환자가 펼치는 해프닝과 두 사람의 사랑을 그린 드라마입니다.
この作品は医者と患者が繰り広げるハプニングと二の恋を描いたドラマです。
도로변에서 모르는 사람에게 말을 걸렸습니다.
道端で知らないに話しかけられました。
이 역에서 갈아타는 사람이 많습니다.
この駅で乗り換えるが多いです。
그 사람의 행동은 모두 허튼짓이라고 생각한다.
あのの行動はすべて無駄なことだと思う。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (89/316)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.