【人】の例文_93
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
산증인의 목격 증언은 법정에서 매우 중요한 증거가 될 수 있다.
生き証の目撃証言は、法廷で非常に重要な証拠となることがある。
그 노부인은 전쟁의 산증인으로서 지금도 귀중한 증언을 하고 있다.
その老婦は、戦争の生き証として、今も貴重な証言をしている。
산증인으로서 그는 자신의 경험을 후세에 계속 전하고 있다.
生き証として、彼は自らの体験を後世に伝え続けている。
산증인의 증언은 과거의 고통을 이해하는 데 도움이 된다.
生き証の証言は、過去の痛みを理解する手助けになる。
산증인으로서 그는 전쟁의 참혹함을 계속 호소하고 있다.
生き証として、彼は戦争の悲惨さを訴え続けている。
산증인은 역사를 후세에 전하는 중요한 역할을 맡고 있다.
生き証は、歴史を後世に伝える重要な役割を担っている。
저 건물은 전쟁의 산증인으로서 계속 남아 있다.
あの建物は、戦争の生き証として残り続けている。
건축은 시대를 상징하는 산증인입니다.
建築は時代を象徴する生き証です。
그 군인은 전쟁의 산증인입니다.
その軍は戦争の生き証です。
오랜 역사를 거쳐 전해 내려온 문화재는 역사의 산증인이다.
長い歴史を経て伝えられてきた文化財は、歴史の生き証である。
의연한 모습은 많은 사람들에게 용기를 줍니다.
毅然としている姿は、多くの々に勇気を与えます。
의연한 모습은 많은 사람들에게 용기를 줍니다.
毅然としている姿は、多くの々に勇気を与えます。
의연한 사람일수록 역경에서 진가가 드러납니다.
毅然としているほど、逆境で真価が試されるものです。
의연한 사람은 어떤 역경에도 굴하지 않습니다.
毅然としているは、どんな逆境にも負けないものです。
교양인은 자신의 지식을 다른 사람과 공유하는 것에 기쁨을 느낍니다.
教養は、自分の知識を他のと共有することに喜びを感じます。
그는 교양인이라서 항상 예의 바른 말을 사용합니다.
彼は教養なので、常に礼儀正しい言葉を使います。
교양인은 사람들에게 배려심 있는 행동을 합니다.
教養は、々に対して思いやりのある行動を取ります。
그는 교양인으로서 다양한 문화에 관심을 가지고 있습니다.
彼は教養として、さまざまな文化に興味を持っています。
교양인은 어떤 상황에서도 정중하고 예의 바르게 행동합니다.
教養は、どんな場面でも丁寧で礼儀正しく振る舞います。
그녀는 교양인이라서 말투가 매우 품격 있습니다.
彼女は教養だから、言葉遣いがとても上品です。
교양인으로서 그는 젊은 사람들에게 조언을 자주 합니다.
教養として、彼は若いにアドバイスをすることが多いです。
그는 교양인답게 어떤 질문에도 정중하게 대답합니다.
彼は教養らしく、どんな質問にも丁寧に答えます。
교양인은 지식뿐만 아니라 인간관계도 중요하게 생각합니다.
教養は、知識だけでなく、間関係も大切にします。
그녀는 교양인이기 때문에 항상 차분하고 침착합니다.
彼女は教養だから、常に穏やかで落ち着いています。
그는 교양인으로서 어떤 주제에도 잘 알고 있습니다.
彼は教養として、どんな話題にも詳しいです。
당사자 중 한 명이 급한 일이 있어 참석하지 못했습니다.
当事者の一が急用で参加できませんでした。
그녀의 말투와 행동은 바로 귀부인 그 자체였어요.
彼女の話し方や立ち居振る舞いは、まさに貴婦そのものでした。
그 소설에 등장하는 귀부인은 매우 매력적인 인물입니다.
その小説に登場する貴婦は、非常に魅力的な物です。
그의 어머니는 귀부인으로 항상 품위 있는 말투를 사용합니다.
彼の母親は貴婦で、いつも品のある話し方をしています。
그녀의 옷차림은 바로 귀부인 같았어요.
彼女の服装はまさに貴婦のようでした。
귀부인은 항상 우아하고 주변에 배려를 아끼지 않아요.
貴婦はいつも優雅で、周囲に気配りを欠かしません。
그 파티에는 많은 귀부인들이 모였습니다.
そのパーティーには多くの貴婦が集まりました。
귀부인으로서 품위를 지키는 것이 중요합니다.
貴婦としての品位を保ち続けることは大切です。
그녀는 귀부인처럼 우아한 행동을 하고 있어요.
彼女は貴婦のように優雅な立ち振る舞いをしています。
시내에 사는 외국인 인원수는 몇 명입니까?
市内に住む外国数は何ですか?
괴짜지만 다른 사람들과는 다른 관점을 가지고 있습니다.
変わり者として、他のとは異なる視点を持っています。
괴짜들은 보통 사람들과는 조금 다른 눈으로 세상을 본다.
変わり者は、普通のとはちょっと違う目で世の中を見る。
괴짜 취급을 받다.
扱いされる。
시골 사람인 나에게는, 도시 사람들의 속도에 맞추는 것이 힘들어.
田舎者の私にとって、都会の々のペースについていくのは大変だ。
그는 시골 사람이지만 매우 순수한 사람이야.
彼は田舎者だけど、とても素直なだ。
민간인이 전쟁에 휘말리지 않도록 하는 노력이 필요합니다.
民間が戦争に巻き込まれないようにするための努力が必要です。
민간인의 권리를 보호하는 것이 우리의 사명입니다.
民間の権利を守ることが、私たちの使命です。
전쟁의 영향으로 민간인 희생자가 증가하고 있습니다.
戦争の影響で、民間の犠牲者が増えています。
그는 군에 참여하지 않고 민간인으로 살아가는 것을 선택했습니다.
彼は軍に参加せず、民間として生きることを選びました。
민간인에 대한 공격은 국제법에 의해 금지되어 있습니다.
民間に対する攻撃は国際法で禁止されています。
민간인의 삶을 보호하기 위해 전쟁은 피해야 합니다.
民間の生活を守るために、戦争は避けなければなりません。
그는 민간인으로서 지역 활동에 적극적으로 참여하고 있습니다.
彼は民間として、積極的に地域活動に参加しています。
민간인이 폭력에 휘말리는 것은 매우 유감입니다.
民間が暴力に巻き込まれることは非常に遺憾です。
민간인으로서 사회에 기여할 수 있는 것을 자랑스럽게 생각합니다.
民間として、社会に貢献できることを誇りに思います。
그 사건에서 민간인도 피해를 입었습니다.
その事件では、民間にも被害が及びました。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (93/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.