<人の韓国語例文>
| ・ | 날씬하게 보이는 치마가 인기예요. |
| スリムに見えるスカートが人気です。 | |
| ・ | 플라밍고는 그 화려한 색과 아름다운 모습으로 사람들을 매혹시킵니다. |
| フラミンゴはその華やかな色と美しい姿で人々を魅了します。 | |
| ・ | 그의 미소는 사람들을 치유합니다. |
| 彼の笑みは人々を癒します。 | |
| ・ | 정말 맛있는 음식을 먹었을 때 사람들은 저절로 미소를 짓는다. |
| 本当に美味しい物を食べた時、人は自然と笑みをこぼす。 | |
| ・ | 두 사람의 의견은 동떨어져 있어요. |
| 二人の意見はかけ離れています。 | |
| ・ | 발신인을 찾으려 했으나 이름이나 주소 등을 전혀 파악할 수 없었다. |
| 差出人を捜そうとしたが名前や住所などを全く把握することができなかった。 | |
| ・ | 발신인 이름을 적어 주세요. |
| 差出人の名前を記入してください。 | |
| ・ | 인류 진화의 특징 가운데 하나는 몸집과 뇌가 커져왔다는 점이다. |
| 人類進化の特徴の一つは、体と脳が大きくなってきたということだ。 | |
| ・ | 인류가 이대로 진화해 간다면 어떻게 될까? |
| 人類がこのまま進化を続けていくとどうなるのか? | |
| ・ | 온라인 게임의 접속자 수는 피크 시간에 수십만 명에 달합니다. |
| オンラインゲームの接続者数は、ピーク時に数十万人に達します。 | |
| ・ | 현재 접속자 수는 1,000명을 초과했어요. |
| 現在の接続者数は1,000人を超えました。 | |
| ・ | 이 TikTok 게시물은 많은 사람들에게 공유되었어요. |
| このTikTokの投稿は多くの人にシェアされました。 | |
| ・ | TikTok에서 인기 있는 춤을 배웠어요. |
| TikTokで人気のダンスを覚えました。 | |
| ・ | 이 도메인은 이미 다른 사람이 사용하고 있습니다. |
| このドメインはすでに他の人に使われています。 | |
| ・ | 의견을 댓글창에 남기면, 다른 사람과 공유할 수 있습니다. |
| 意見をコメント欄に書くことで、他の人に共有できます。 | |
| ・ | 게시판에 붙여진 구인 정보를 봤습니다. |
| 掲示板に貼られた求人情報を見ました。 | |
| ・ | 일제 전자기기는 전 세계에서 인기가 많습니다. |
| 日本製の電子機器は世界中で人気があります。 | |
| ・ | 거식증 환자는 종종 체중을 극단적으로 신경 씁니다. |
| 拒食症の人は、しばしば体重を極端に気にします。 | |
| ・ | 농업인이 줄고 있는 이유는 뭔가요? |
| 農業をする人が減っている理由は何ですか? | |
| ・ | 농민들은 땅을 갈아 땅을 비옥하게 만들어요. |
| 農民の人々は、土を耕すことで土地を豊かにしています。 | |
| ・ | 이 시술은 짧은 시간 안에 효과가 나타나므로 인기가 많아요. |
| この施術は、短時間で効果が現れるので人気です。 | |
| ・ | 턱시도의 색상은 검정이 일반적이지만, 최근에는 남색도 인기가 있어요. |
| タキシードの色は黒が一般的ですが、最近は紺色も人気です。 | |
| ・ | 내외의 영향력 있는 사람들이 모였습니다. |
| 内外の影響力を持つ人物が集まりました。 | |
| ・ | 이번 합격자는 10명 내외가 될 것으로 예상됩니다. |
| 今回の合格者は10人内外になると予想されます。 | |
| ・ | 부부는 오랫동안 친구와 함께 여행을 갔습니다. |
| 夫婦は長年の友人と一緒に旅行をしました。 | |
| ・ | 부부가 함께 100세 인생이라는 것은 결코 꿈같은 이야기가 아니다. |
| 夫婦ともに100歳人生というのは決して夢物語ではありません。 | |
| ・ | 형부는 정말 성실한 사람입니다. |
| お義兄さんは本当に誠実な人です。 | |
| ・ | 엄마, 나 시집 잘 갔지? |
| お母さん、私いい人に嫁いだでしょ? | |
| ・ | 그 선생님은 엄하지만 상냥한 인품이에요. |
| その先生は厳しいけれども優しい人柄です。 | |
| ・ | 손녀는 아주 밝고 주변 사람들을 웃게 해줘요. |
| 孫娘はとても明るく、周りの人を笑顔にしてくれます。 | |
| ・ | 벌써 손자가 셋에 손녀가 둘이다. |
| すでに孫が三人に孫娘が二人だ。 | |
| ・ | 내 위로는 형 2명과 누나가 있어요. |
| 私の上には兄が2人と姉がいます。 | |
| ・ | 자연인은 개인 정보를 보호할 권리가 있습니다. |
| 自然人は、個人情報を保護する権利を持っています。 | |
| ・ | 법적으로 권리를 가진 사람은 자연인뿐입니다. |
| 法律上の権利を持つのは、自然人だけです。 | |
| ・ | 자연인의 재산권은 법에 의해 보호됩니다. |
| 自然人の財産権は、法律により保護されています。 | |
| ・ | 자연인의 권리는 헌법에 의해 보장됩니다. |
| 自然人の権利は、憲法によって保障されています。 | |
| ・ | 자연인은 법인과는 다른 책임을 집니다. |
| 自然人は、法人とは異なる責任を負います。 | |
| ・ | 그는 자연인으로서 소송을 제기할 수 있어요. |
| 彼は自然人として、裁判を起こすことができます。 | |
| ・ | 자연인의 소득에는 세금이 부과됩니다. |
| 自然人の所得には税金が課せられます。 | |
| ・ | 자연인으로서 그는 공공장소에서 자유롭게 행동할 수 있어요. |
| 自然人として、彼は公共の場で自由に行動できます。 | |
| ・ | 그는 자연인으로서 재산을 소유할 수 있어요. |
| 彼は自然人として、財産を所有することができます。 | |
| ・ | 자연인의 권리는 기본적으로 다른 개인들과 같습니다. |
| 自然人の権利は、基本的に他の個人と同じです。 | |
| ・ | 자연인으로서 그는 상속권을 가지고 있어요. |
| 自然人として、彼は相続の権利を持っています。 | |
| ・ | 이 계약은 자연인과 법인 사이에서 체결되었습니다. |
| この契約は自然人と法人の間で結ばれました。 | |
| ・ | 자연인은 법인에 대해 개인적인 책임을 질 수 있어요. |
| 自然人は、法人に対して個人的な責任を負うことがあります。 | |
| ・ | 그는 자연인으로서 계약을 체결할 수 있어요. |
| 彼は自然人として、契約を結ぶことができます。 | |
| ・ | 자연인은 법적으로 권리를 가진 개인입니다. |
| 自然人は法的に権利を持つ個人です。 | |
| ・ | 모범수로서 그는 다른 수감자들에게 본보기를 보여야 합니다. |
| 模範囚として、彼は他の囚人に手本を示すべきです。 | |
| ・ | 그는 모범수로서 교도소 내에서 좋은 인간관계를 구축하고 있어요. |
| 彼は模範囚として、刑務所の中で良い人間関係を築いています。 | |
| ・ | 그 수감자는 모범수로 지내면서 큰 변화를 겪었습니다. |
| その囚人は、模範囚として過ごす中で大きな変化を遂げました。 |
