<件の韓国語例文>
| ・ | 서너 가지 조건을 충족하고 있습니다. |
| 三つ四つの条件を満たしています。 | |
| ・ | 두세 가지 조건을 충족하고 있습니다. |
| 二つ三つの条件を満たしています。 | |
| ・ | 협박장이 사건의 발단이 되었다. |
| 脅迫状が事件の発端となった。 | |
| ・ | 철저한 무관심 속에 그 사건은 묻혀 졌다. |
| 徹底した無関心の中でその事件は埋められてしまった。 | |
| ・ | 그 형사는 모든 사건을 철저하게 파헤치는 철두철미한 성격의 소유자다. |
| その刑事は全ての事件を徹底的にり起こす徹頭徹尾な性格の持ち主だ。 | |
| ・ | 구릉지에 지어져 있던 주택이 100건 가깝게 산사태에 의해 기울어졌다. |
| 丘陵地に建てられている住宅が100件近く地滑りにより傾いていてしまったという。 | |
| ・ | 신문이 사건을 다뤘다. |
| 新聞が事件を取り上げた。 | |
| ・ | 텔레비전 프로그램에서 그 사건이 다루어졌다. |
| テレビ番組でその事件が取り上げられた。 | |
| ・ | 불이익한 조건을 개선할 방법을 모색했어요. |
| 不利益な条件を改善する方法を模索しました。 | |
| ・ | 불이익한 조건을 받아들일 수 없습니다. |
| 不利益な条件を受け入れることはできません。 | |
| ・ | 불이익한 조건을 재검토해야 합니다. |
| 不利益な条件を見直すべきです。 | |
| ・ | 사건 심리가 진행 중입니다. |
| 事件の審理が進行中です。 | |
| ・ | 미결수 사건이 사법제도의 문제를 부각시키고 있습니다. |
| 未決囚の事件が司法制度の問題を浮き彫りにしています。 | |
| ・ | 미결수의 보석 조건이 까다로워졌어요. |
| 未決囚の保釈条件が厳しくなりました。 | |
| ・ | IT화로 인해 인건비 삭감이나 페이퍼리스를 촉진할 수 있습니다. |
| IT化により、人件費削減やペーパーレス化を促進できます。 | |
| ・ | 입단하기 위한 조건을 충족하고 있습니까? |
| 入団するための条件を満たしていますか? | |
| ・ | 메일 제목에 대문자를 사용했습니다. |
| メールの件名に大文字を使いました。 | |
| ・ | 유찰된 안건을 다시 재검토했습니다. |
| 流札した案件を再度見直しました。 | |
| ・ | 하청업자와의 거래 조건을 개정했습니다. |
| 下請け業者との取引条件を改定しました。 | |
| ・ | 기타 요건도 포함해서 검토하겠습니다. |
| その他の要件も含めて検討します。 | |
| ・ | 그 사건이 세상을 떠들썩하게 하고 일벌백계가 요구되는 사태로 발전했다. |
| その事件が世間を騒がせ、一罰百戒が要求される事態に発展した。 | |
| ・ | 그 사건은 일벌백계의 조치를 취해야 한다. |
| その事件は一罰百戒の措置をとるべきだ。 | |
| ・ | 그 사건의 자세한 내용을 듣고 회장은 침묵에 휩싸였다. |
| その事件の詳細を聞き、会場は沈黙に包まれた。 | |
| ・ | 그녀는 노동 조건의 개선에 대해 변론한다. |
| 彼女は労働条件の改善について弁論する。 | |
| ・ | 충격적인 사건이 일어났다. |
| 衝撃的な事件が起きる。 | |
| ・ | 특수한 사건이 일어났다. |
| 特殊な事件が起きた。 | |
| ・ | 더 좋은 조건을 좇아 직장을 옮기는 사람들이 많다. |
| からさらによい条件を求め、職場を変える人々が多い。 | |
| ・ | 그 사건으로 그는 일약 영웅이 되었다. |
| その事件で彼は一躍ヒーローになった。 | |
| ・ | 목격자가 사건의 진상을 해명하는 열쇠가 되지 않을까 하고 생각했습니다. |
| 目撃者が事件の真相を解明する鍵になるのではないかと考えました。 | |
| ・ | 그 사건의 진상은 자작극이었다. |
| その事件の真相は自作自演だった。 | |
| ・ | 그 사건은 모두 자작극이었다고 판명되었다. |
| その事件は全て自作自演だったと判明した。 | |
| ・ | 자작극 사건이 드러났다. |
| 自作自演の事件が明るみに出た。 | |
| ・ | 노동 조건이 열악하다고 직원들이 파업을 일으켰습니다. |
| 労働条件が劣悪だと従業員がストライキを起こしました。 | |
| ・ | 열악한 노동 조건에서 일하고 있다. |
| 劣悪な労働条件で働いている。 | |
| ・ | 그 합의 조건은 아직 불명확합니다. |
| その合意条件はまだ不明確です。 | |
| ・ | 기온, 강수량, 가뭄은 농작물 재배 조건의 간접적인 지표로써 도움이 된다. |
| 気温、降雨量、干ばつは、農作物の栽培条件の間接的な指標として役立つ。 | |
| ・ | 벼농사는 지역의 풍토나 토지의 조건에 따라 다릅니다. |
| 稲作は地域の風土や土地の条件によって異なります。 | |
| ・ | 지난 달 10일 공개 이후 100만회 주간 스트리밍과 5000건의 주간 다운로드를 기록했다. |
| 先月10日リリースされて100万回のストリーミングと5千件の週間ダウンロードを記録した。 | |
| ・ | 그 엽기적인 사건은 현지인들에게 트라우마를 남겼습니다. |
| その猟奇的な事件は地元の人々にトラウマを残しました。 | |
| ・ | 엽기적인 사건은 지역 커뮤니티에 충격을 주었습니다. |
| 猟奇的な事件は地元のコミュニティに衝撃を与えました。 | |
| ・ | 그 엽기적인 사건은 현지인들을 공포에 빠뜨렸어요. |
| その猟奇的な事件は地元の人々を恐怖に陥れました。 | |
| ・ | 엽기적인 사건의 범인이 드디어 체포되었습니다. |
| 猟奇的な事件の犯人がついに逮捕されました。 | |
| ・ | 엽기적인 사건의 진상이 밝혀질 때까지 경찰은 수사를 계속합니다. |
| 猟奇的な事件の真相が明らかにされるまで、警察は捜査を続けます。 | |
| ・ | 그 소설은 엽기적인 사건을 그리고 있어요. |
| その小説は猟奇的な事件を描いています。 | |
| ・ | 상대에게 조건을 전달하다. |
| 相手に条件を伝える。 | |
| ・ | 그의 자백은 사건 해결을 위해 중요한 첫걸음이었다. |
| 彼の白状は事件の解決に向けて重要な一歩だった。 | |
| ・ | 그의 자백으로 사건은 조기 해결되었다. |
| 彼の白状によって事件は早期解決された。 | |
| ・ | 그가 자백할 때까지 사건의 범인은 알려지지 않은 채로 있었다. |
| 彼が白状するまで、事件の真相は誰にも分からなかった。 | |
| ・ | 그가 자백할 때까지 사건의 진상은 밝혀지지 않았다. |
| 彼が白状するまで、事件の真相は明らかにならなかった。 | |
| ・ | 사건 수사가 진행됨에 따라 용의자는 자백하기로 결심했다. |
| 事件の捜査が進むにつれて、容疑者は白状することを決意した。 |
