【件】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<件の韓国語例文>
정치활동 참가 금지 등을 조건부로 가택 연금을 해제했다.
政治活動への参加禁止などの条付きで自宅軟禁を解除した。
그들은 논의를 종료하고 그 안건을 보류하는 것에 동의했습니다.
彼らは議論を終了し、その案を棚上げすることに同意しました。
미해결 사건에 대해 경찰은 새로운 단서를 찾고 있습니다.
未解決の事について、警察は新たな手がかりを求めています。
그 사건의 진상이 미해결인 채로, 시민들은 불안을 느끼고 있습니다.
その事の真相が未解決のままで、市民は不安を感じています。
그의 실종 사건은 미해결인 채로 있습니다.
彼の失踪事は未解決のままです。
그 사건은 미해결인 채로 있습니다.
その事は未解決のままです。
사건 발각 3 주 전에 고베에 잠복하고 있던 것으로 나타났다.
発覚の3週間前には、神戸に潜伏していたことがわかった。
승부 조작 사건이 드러나면 관여한 선수의 평판이 땅에 떨어집니다.
八百長事が明るみに出ると、関与した選手の評判が地に落ちます。
계약 조건을 이행하는 것은 비즈니스 거래의 신뢰성을 확보하는 것입니다.
契約条を履行することは、ビジネス取引における信頼性を確保することです。
계약을 이행하기 위해서는 계약 조건을 명확히 따르는 것이 필수적입니다.
契約を履行するためには、契約条に明確に従うことが不可欠です。
계약 조건을 이행하기 위해 계약서를 준수해야 합니다.
契約条を履行するために、契約書を遵守する必要があります。
규제와 조건을 완화하다.
規制と条を緩和する。
역사책에는 많은 사건과 전쟁이 기록되어 있다.
歴史書には多くの事や戦争が記録されている。
이 순간에도 세계에서는 끊임없이 전쟁과 사건이 일어나고 있다.
この瞬間にも世界では絶えず戦争と事が起きている。
겨우 계약이 성사되나 했더니, 아직도 사소한 조건으로 옥신각신 하고 있다.
やっと契約がまとまると思ったら、まだ小さな条でもめている。
협상자들이 회의실에서 거래 조건에 대해 언쟁을 벌였다.
交渉者たちが会議室で取引条について言い争った。
그 영화는 실제 사건을 바탕으로 하고 있습니다.
その映画は実際の事を元にしています。
실제로 있었떤 사건을 바탕으로 만들어진 작품이다.
実際にあった事をもとにして作られた作品だ。
그 계약서의 조항은 애매모호하고 계약 조건이 명확하지 않습니다.
その契約書の条項はあいまいで、契約の条がはっきりしていません。
국민의 노동 조건을 개선하기 위한 정책이 필요합니다.
国民の労働条を改善するための政策が必要です。
그들은 계약 조건을 재검토하는 것에 동의했습니다.
彼らは契約条を再検討することに同意しました。
조건이 좋은 남자와 애정 없는 결혼을 했다.
のいい男性と愛情のない結婚をした。
개별적인 요건을 충족시키기 위한 솔루션을 제안합니다.
個別的な要を満たすためのソリューションを提案します。
조건이 모두 충족되어 그들은 계약에 서명했습니다.
がすべて満たされ、彼らは契約に署名しました。
조건이 충족되어 그는 거래에 동의했습니다.
が満たされ、彼は取引に同意しました。
조건이 충족되어 그는 거래에 동의했습니다.
が満たされ、彼は取引に同意しました。
행복하게 살기 위해 충족되어야 할 조건은 무엇인가?
幸せに暮らすために満たさなければならない条は何か。
이 계획은 모든 요건을 충족합니다.
この計画はすべての要を満たしています。
이 제안은 모든 요건을 충족합니다.
この申し出はすべての要を満たしています。
그 제안은 모든 조건을 충족합니다.
その提案はすべての条を満たしています。
이 신청서는 필요 조건을 충족합니다.
この申請書は必要条を満たしています。
진행 중인 안건에 대해 순차적으로 논의합니다.
進行中の案について順次議論します。
안건은 위원회를 거쳐 본회의에서 심의하다.
は委員会を経て本会議で審議する。
국제적인 조사팀이 사건을 조사하고 있습니다.
国際的な調査チームが事を調査しています。
질서와 안정은 사회의 번영에 있어 필연적인 조건입니다.
秩序と安定は、社会の繁栄において必然的な条です。
지하 광산에서의 노동은 가혹한 노동 조건으로 알려져 있습니다.
地下鉱山での労働は、過酷な労働条で知られています。
추리소설 작가인 그는 연쇄살인사건을 모티브로 신작을 쓰기로 결심했다.
推理小説作家の彼は、連続殺人事をモチーフに新作を書くことを決心した。
이 사건은 간단히 끝날 문제가 아닙니다.
この事は簡単に済む問題じゃないです。
날이 갈수록 사건 소식이 늘어나고 있습니다.
日に日に事のニュースが増えています。
그 제안을 받아들이기 전에 모든 조건을 고려해야 합니다.
その提案を受け入れる前に、すべての条を考慮する必要があります。
그 안건에 대해 우리는 모든 이해관계자의 의견을 고려했습니다.
その案について、私たちはすべての利害関係者の意見を考慮しました。
조건을 고려하다.
を考慮する。
여러 가지 조건을 감안해 최종안을 정하다.
色んな条を勘案して、最終案を決める。
그 투자는 2년 넘게 사전 검토와 준비 끝에 성사시킨 건이다.
あの投資は2年以上にわたる事前の検討と準備の末に成功させただ。
그 부동산은 시장에 나와 있는 최신 물건 중 하나입니다.
その不動産は市場に出回っている最新の物の1つです。
부동산 업자가 그에게 최신 물건 정보를 제공했습니다.
不動産業者が彼に最新の物情報を提供しました。
신축 분양 물건을 구입했어요.
新築分譲物を購入しました。
임대 물건을 찾고 있어요.
賃貸物を探しています。
부동산 업자는 물건의 가치를 객관적으로 평가합니다.
不動産業者は、物の価値を客観的に評価します。
그의 기억이 사건의 기록과 일치해요.
彼の記憶が事の記録と一致しています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.