<会場の韓国語例文>
| ・ | 개막식 함성이 회장에 울려 퍼졌습니다. |
| 開幕式での歓声が会場に響きました。 | |
| ・ | 그녀의 연주에 대한 함성이 공연장을 가득 채웠다. |
| 彼女の演奏に対する歓声が会場を満たした。 | |
| ・ | 콘서트 예매 티켓이 매진됐고 공연장은 인산인해였다. |
| コンサートの前売りチケットが完売し、会場は人山人海だった。 | |
| ・ | 축제장은 인산인해로 붐볐다. |
| 祭りの会場は人山人海で賑わっていた。 | |
| ・ | 그 사건의 자세한 내용을 듣고 회장은 침묵에 휩싸였다. |
| その事件の詳細を聞き、会場は沈黙に包まれた。 | |
| ・ | 행사장에서 쿠폰을 나눠드릴 예정입니다. |
| イベント会場でクーポンを配る予定です。 | |
| ・ | 시의회 회장에서 시민 포럼이 개최되었습니다. |
| 市議会の会場で市民フォーラムが開催されました。 | |
| ・ | 라이브 공연장에서 아티스트가 등장하기 전에 관객이 착석한다. |
| ライブ会場でアーティストが登場する前に観客が着席する。 | |
| ・ | 파티장은 왁자지껄한 음악으로 가득합니다. |
| パーティー会場は賑やかな音楽で溢れています。 | |
| ・ | 그녀의 설득력 있는 연설에 회장은 조용해졌습니다. |
| 彼女の説得力のある演説に会場は静まり返りました。 | |
| ・ | 행사장에 입장하는 줄이 길어요. |
| イベント会場に入場する列が長いです。 | |
| ・ | 콘서트장에 입장하기 위해서는 티켓이 필요합니다. |
| コンサート会場に入場するためにはチケットが必要です。 | |
| ・ | 해산을 발표한 순간, 회장은 조용해졌다. |
| 解散を発表した瞬間、会場は静まりかえった。 | |
| ・ | 행사 참가자가 행사장에 도착했습니다. |
| イベントの参加者が会場に到着しました。 | |
| ・ | 그 개그맨의 웃음소리가 공연장에 웃음을 안겼다. |
| そのコメディアンの笑い声が、会場に笑いをもたらした。 | |
| ・ | 행사에 참석하기 위해 그녀는 동반자와 함께 행사장으로 향했다. |
| イベントに出席するために、彼女は同伴者と一緒に会場に向かった。 | |
| ・ | 행사장에 참가자가 진입하고 있습니다. |
| イベントの会場に参加者が進入しています。 | |
| ・ | 라이브 콘서트가 시작될 때 관객들의 환호성이 공연장을 감쌌다. |
| ライブコンサートの開始時、観客からの歓声が会場を包み込んだ。 | |
| ・ | 그의 등장에 대한 여성들의 환호성이 행사장을 술렁이게 했다. |
| 彼の登場に対する女性たちの歓声が会場を騒がせた。 | |
| ・ | 그의 도착에 즈음하여, 회장은 환성에 휩싸였다. |
| 彼の到着に際して、会場は歓声に包まれた。 | |
| ・ | 행사장에서는 셀카를 금지하는 규칙이 있습니다. |
| イベント会場ではセルフィーを禁止するルールがあります。 | |
| ・ | 행사장에는 촬영을 금지하는 규칙이 있습니다. |
| イベント会場では、撮影を禁止するルールがあります。 | |
| ・ | 대회는 규모가 축소되어 참가자는 회장에서 철수했다. |
| 大会は規模が縮小され、参加者は会場から撤退した。 | |
| ・ | 콘서트가 시작되자 열광적인 함성이 공연장에 울려 퍼졌다. |
| コンサートが始まると、熱狂的な歓声が会場に響いた。 | |
| ・ | 찬란한 댄스 퍼포먼스가 회장을 달궜다. |
| きらびやかなダンスパフォーマンスが会場を盛り上げた。 | |
| ・ | 행사장은 찬란한 장식으로 장식되어 있었다. |
| イベント会場はきらびやかな装飾で彩られていた。 | |
| ・ | 혼잡이 예상되니 회장에는 시간적인 여유를 가지고 오세요. |
| 混雑が予想されますので、会場には時間にゆとりを持ってお越しください。 | |
| ・ | 입실 시에는 행사장 직원에게 안내합니다. |
| 入室時には会場スタッフに案内します。 | |
| ・ | 행사장에서는 테이블이 배치되어 참가자들이 식사를 즐길 수 있습니다. |
| イベント会場ではテーブルが配置され、参加者が食事を楽しめます。 | |
| ・ | 전시회장에서는 작품들이 배치되어 관람객들이 감상할 수 있습니다. |
| 展示会場では作品が配置され、来場者が鑑賞できます。 | |
| ・ | 축제 회장에는 100명 이상의 직원이 배치되었어요. |
| お祭り会場には100人を超えるスタッフが配置されました。 | |
| ・ | 행사장에 테이블과 의자를 배치하여 손님을 맞이합니다. |
| イベント会場にテーブルと椅子を配置して、ゲストを迎えます。 | |
| ・ | 스피커의 음량을 조정하여 공연장 전체에 음악을 틀었습니다. |
| スピーカーの音量を調整して、会場全体に音楽を流しました。 | |
| ・ | 스피커에서 흘러나오는 음악이 공연장을 뜨겁게 달구고 있었습니다. |
| スピーカーから流れる音楽が会場を盛り上げていました。 | |
| ・ | 파티장에는 스피커가 여러 대 설치되어 있었습니다. |
| パーティー会場には、スピーカーが数台設置されていました。 | |
| ・ | 공연장에는 빈자리가 많이 눈에 띄었다. |
| 会場には空席がたくさん目についた。 | |
| ・ | 스포츠 행사장에는 각국의 국기를 게양하고 있습니다. |
| スポーツイベントの会場には、各国の国旗を掲揚しています。 | |
| ・ | 콘서트장에 도착하니 무대 근처의 자리가 비어 있었습니다. |
| コンサートの会場に到着すると、ステージの近くの席が空いていました。 | |
| ・ | 촬영 드론이 올림픽 경기장 상공을 날아다닌다. |
| 撮影ドローンがオリンピック会場の上空を飛び回る。 | |
| ・ | 그는 영화가 재미없어서 극장에서 살짝 빠져나갔다. |
| 彼は映画がつまらないので会場からこっそり抜け出した。 | |
| ・ | 장례식장에는 정재계 거물들이 조문했다. |
| 葬式会場には、政財界の大物たちが、弔問した。 | |
| ・ | 한복을 입고 공연장에 가면 할인 혜택을 받을 수 있습니다. |
| 韓服を着て会場に行けば割引を受けることができます。 | |
| ・ | 공연장은 화려한 핑크색으로 물들었습니다. |
| 会場は華やかなピンク色に染まりました。 | |
| ・ | 10분 전까지 시험장에 들어오지 않을 경우, 시험을 볼 수 없습니다. |
| 10分前までに会場にお越しでない場合、受験できません。 | |
| ・ | 행사장에 간이 화장실이 있다. |
| イベント会場に簡易トイレがある。 | |
| ・ | 콘서트장이 술렁였다. |
| コンサート会場がざわめいた。 | |
| ・ | 회장에 참가자가 모였다. |
| 会場に参加者が集まった。 | |
| ・ | 공연장에는 수많은 해외 팬이 몰려들었다. |
| 公演会場には、大勢の海外ファンらが駆けつけてきた。 | |
| ・ | 교과서 및 참고서는 시험 장소에 가지고 오지 않는다. |
| 教科書ならびに参考書は試験会場に持ち込まない。 | |
| ・ | 방탄소년단이 무대에 오르니 공연장이 팬들의 환호성으로 가득 찼다. |
| BTSがステージに上がると、会場はファンの歓声で埋め尽くされた。 |
