<会議の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 의무적인 회의에 참석했습니다. |
| 彼女は義務的な会議に出席しました。 | |
| ・ | 사원증을 가지고 회의에 참석하세요. |
| 社員証を持って、会議に参加してください。 | |
| ・ | 사원증이 없으면 회의실에 들어갈 수 없어요. |
| 社員証がないと会議室に入ることができません。 | |
| ・ | 그는 회의에서 내 제안을 지목하고 비판했다. |
| 彼は会議で私の提案を名指しして批判した。 | |
| ・ | 그는 회의에서 나를 거명하고 비판했다. |
| 彼は会議で私を名指しして批判した。 | |
| ・ | 회의에 입장하기 위해서는 등록이 필요합니다. |
| 会議に入場するためには、登録が必要です。 | |
| ・ | 내일 회의는 분명히 아홉 시 반부터였을 거야. |
| 明日の会議は、たしか9時半からだったと思うよ。 | |
| ・ | 스케줄이 일치하지 않을 경우 회의를 재조정할 필요가 있다. |
| スケジュールが一致しない場合、会議を再調整する必要がある。 | |
| ・ | 회의록을 숙독하고 회의 내용을 되돌아 본다. |
| 議事録を熟読して、会議の内容を振り返る。 | |
| ・ | 회의 구성원은 논의에 참여합니다. |
| 会議の構成員は、議論に参加します。 | |
| ・ | 회의 구성원은 각 부서에서 선정되었습니다. |
| 会議の構成員は、各部署から選ばれました。 | |
| ・ | 그 회의는 새로운 장의 시작을 선언했다. |
| その会議は新しい章の開始を宣言した。 | |
| ・ | 그들은 소량의 시간밖에 회의에 할애할 수 없었다. |
| 彼らは少量の時間しか会議に割けなかった。 | |
| ・ | 그들은 소량의 시간밖에 회의에 할애할 수 없었다. |
| 彼らは少量の時間しか会議に割けなかった。 | |
| ・ | 회의는 오후로 연기되었습니다. |
| 会議は午後に延期されました。 | |
| ・ | 내일 오후에는 회의가 있어요. |
| 明日の午後は会議があります。 | |
| ・ | 회의는 오전 9시부터 시작합니다. |
| 会議は午前9時から始まります。 | |
| ・ | 저는 오전 중에 전화 회의가 있어요. |
| 私は午前中に電話会議があります。 | |
| ・ | 회의는 오전 중에 진행됩니다. |
| 会議は午前中に行われます。 | |
| ・ | 회의 날짜와 관련된 업데이트가 있습니다. |
| 会議の日時を再調整する必要があります。 | |
| ・ | 회의 날짜를 조정합시다. |
| 会議の日時を調整しましょう。 | |
| ・ | 다음 주 월요일에 회의가 있어요. |
| 次の週の月曜日に会議があります。 | |
| ・ | 죄송합니다. 회의 중이에요. |
| すみません。会議中です。 | |
| ・ | 회의가 일찍 끝났습니다. |
| 会議が早く終わりました。 | |
| ・ | 바빠서 회의에 참석하지 못하겠습니다. |
| 忙しくて会議に出席できません。 | |
| ・ | 회의를 마치다. |
| 会議を終える。会議をとじる。 | |
| ・ | 회의가 끝내다. |
| 会議が終わる。 | |
| ・ | 회의를 열다. |
| 会議を開く。 | |
| ・ | 회의를 하다. |
| 会議をする。 | |
| ・ | 회의 출석자들은 다음 일정을 조정했습니다. |
| 会議の出席者は次回の日程を調整しました。 | |
| ・ | 회의 출석자들이 자료를 배포했습니다. |
| 会議の出席者が資料を配布しました。 | |
| ・ | 회의 참가자에게는 사전에 의제를 공유해 두겠습니다. |
| 会議の参加者には事前に議題を共有しておきます。 | |
| ・ | 회의 참가자에게 설문지 기입을 의뢰했습니다. |
| 会議の参加者にアンケートの記入を依頼しました。 | |
| ・ | 오늘 회의에는 10명의 참가자가 있습니다. |
| 今日の会議には10人の参加者がいます。 | |
| ・ | 회의 참석자들은 토론에 열심히 참여했습니다. |
| 会議の参加者はディスカッションに熱心に参加しました。 | |
| ・ | 회의에 참가하다. |
| 会議に参加する。 | |
| ・ | 회의 참석자들에게 중요한 정보를 공유했습니다. |
| 会議の参加者に重要な情報を共有しました。 | |
| ・ | 회의 참석자들에게 자료를 배포했습니다. |
| 会議の参加者に資料を配布しました。 | |
| ・ | 회의 참여자가 아직 도착하지 않았습니다. |
| 会議の参加者がまだ到着していません。 | |
| ・ | 어제 회의에는 예상치 못한 참여자가 많았어요. |
| 昨日の会議には予想外の参加者が多かったです。 | |
| ・ | 회의 참여자를 확인했습니다. |
| 会議の参加者を確認しました。 | |
| ・ | 회의에는 예상 이상의 참여자가 나타났습니다. |
| 会議には予想以上の参加者が現れました。 | |
| ・ | 회의 참여자들은 모두 중요한 결정을 내리기 위해 모였습니다. |
| 会議の参加者は全員が重要な決定を行うために集まりました。 | |
| ・ | 불규칙한 회의 일정이 스케줄을 혼란스럽게 했어요. |
| 不規則な会議の日程がスケジュールを混乱させました。 | |
| ・ | 회의는 순조롭지만 의견 차이가 불거지고 있다. |
| 会議は順調だが、意見の相違が浮上している。 | |
| ・ | 그의 제안은 회의에서 만장일치로 거부되었다. |
| 彼の提案は会議で全会一致で拒否された。 | |
| ・ | 그녀의 아이디어는 회의에서 일축되어 거부되었다. |
| 彼女のアイデアは会議で一蹴されて拒否された。 | |
| ・ | 그는 회의에서 강연할 예정입니다. |
| 彼は会議で講演する予定です。 | |
| ・ | 현직 국회의원들과 친분이 두텁다. |
| 現職国会議員たちと親しく過ごしている。 | |
| ・ | タイムを早める必要があります。 |
| 私たちは会議の開始時間を早めました。 |
