<会議の韓国語例文>
| ・ | 회의는 소정의 형식으로 진행됩니다. |
| 会議は所定の形式で進行されます。 | |
| ・ | 이 회의는 소기의 진전을 확인하기 위해 열렸다. |
| この会議は所期の進展を確認するために開かれた。 | |
| ・ | 그의 저서는 학술 회의에서 인용되고 있습니다. |
| 彼の著書は、学術会議で引用されています。 | |
| ・ | 학교는 학부모들을 학부모회 회의에 초청합니다. |
| 学校は保護者たちをPTAの会議に招きます。 | |
| ・ | 회의는 의제를 심의했습니다. |
| 会議は議題を審議しました。 | |
| ・ | 안건은 위원회를 거쳐 본회의에서 심의하다. |
| 案件は委員会を経て本会議で審議する。 | |
| ・ | 심의회는 환경 문제에 관한 전문가를 초빙하여 회의를 열었습니다. |
| 審議会は環境問題に関する専門家を招いて会議を開きました。 | |
| ・ | 심의회는 내일 새로운 제안에 대해 회의를 개최합니다. |
| 審議会は明日、新しい提案について会議を開催します。 | |
| ・ | 내각 멤버들이 회의를 열었습니다. |
| 内閣のメンバーが会議を開きました。 | |
| ・ | 회의실 테이블은 사각형 모양을 하고 있습니다. |
| 会議室のテーブルは四角形の形状をしています。 | |
| ・ | 원탁은 회의나 토론을 위해 사용됩니다. |
| ラウンドテーブルは会議やディスカッションのために使われます。 | |
| ・ | 회의실에는 큰 원탁이 놓여 있습니다. |
| 会議室には大きなラウンドテーブルが置かれています。 | |
| ・ | 그 회의실에는 큰 원탁과 의자가 늘어서 있어요. |
| その会議室には大きなラウンドテーブルと椅子が並んでいます。 | |
| ・ | 그들은 업무용 회의실을 예약했습니다. |
| 彼らは業務用の会議室を予約しました。 | |
| ・ | 긴급한 회의가 소집되었습니다. |
| 緊急の会議が招集されました。 | |
| ・ | 그 회의는 국제적인 시점에서 논의되었습니다. |
| その会議は国際的な視点から議論されました。 | |
| ・ | 그녀는 국제적인 회의에 참석했습니다. |
| 彼女は国際的な会議に参加しました。 | |
| ・ | 회의실 마이크 볼륨이 너무 낮아서 알아듣기 힘들어요. |
| 会議室のマイクのボリュームが低すぎて、聞き取りにくいです。 | |
| ・ | 회사는 휴대폰 사용을 회의 중에 금지하고 있습니다. |
| 会社は携帯電話の使用を会議中に禁止しています。 | |
| ・ | 그의 재치 있는 농담은 회의를 밝게 했습니다. |
| 彼のウイットに富んだジョークは会議を明るくしました。 | |
| ・ | 그의 장난스러운 언행이 회의를 망쳤다. |
| 彼のふざけた言動が会議を台無しにした。 | |
| ・ | 중요한 회의에 늦어서 거래가 엉망이 되었다. |
| 大事な会議に遅れてしまい、取引が台無しになった。 | |
| ・ | 연구원은 연구 성과를 국제 회의에서 발표했어요. |
| 研究員は研究成果を国際会議で発表しました。 | |
| ・ | 회의를 녹음해서 회의록을 작성했습니다. |
| 会議を録音して、議事録を作成しました。 | |
| ・ | 그 회의의 회의록에는 세세한 메모가 적혀 있습니다. |
| その会議の議事録には細かいメモが書かれています。 | |
| ・ | 긴 회의 후, 참가자들은 휴식을 취합니다. |
| 長い会議の後、参加者たちは休憩を取ります。 | |
| ・ | 회의 시작이 늦어지고 있어요. |
| 会議の始まりが遅れています。 | |
| ・ | 회의 시에는 접이식 의자를 준비해 놓겠습니다. |
| 会議の際には、折りたたみの椅子を準備しておきます。 | |
| ・ | 그 회의에서의 결정은 단호했다. |
| その会議での決定はきっぱりとしたものだった。 | |
| ・ | 그 회의는 문제의 본질적인 점에 초점을 맞췄습니다. |
| その会議は問題の本質的な点に焦点を当てました。 | |
| ・ | 그들은 어제 회의에서 새로운 정책에 대해 토론했습니다. |
| 彼らは昨日の会議で新しい方針についてディベートしました。 | |
| ・ | 내일 회의에서 새로운 프로젝트에 대한 세부 사항이 발표됩니다. |
| 明日の会議で、新しいプロジェクトの詳細が発表されます。 | |
| ・ | 오늘 회의에서 동료가 제안한 아이디어는 좋았어요. |
| 今日の会議で同僚が提案したアイデアは良かったです。 | |
| ・ | 동료와 함께 회의에 참석했어요. |
| 同僚と一緒に会議に参加しました。 | |
| ・ | 화상회의를 통해 원격 근무자와 소통합니다. |
| ビデオ会議を通じてリモートワーカーとコミュニケーションを取ります。 | |
| ・ | 우리의 제안은 회의에서 거절당했다. |
| 私たちの提案は会議で断られた。 | |
| ・ | 영상 회의를 도입하다. |
| ビデオ会議を導入する。 | |
| ・ | 회의실 이용 시간은 제한되어 있습니다. |
| 会議室の利用時間は制限されています。 | |
| ・ | 회의는 발언 시간이 제한되어 있습니다. |
| 会議では発言時間が制限されています。 | |
| ・ | 때마침 지금 회의가 시작됩니다. |
| ちょうど今、会議が始まります。 | |
| ・ | 회의에는 지참한 컴퓨터로 프레젠테이션을 진행합니다. |
| 会議には、持参のパソコンでプレゼンを行います。 | |
| ・ | 회의에서 의견을 냈으나 전혀 무시당했다. |
| 会議で意見を出したのに、まるっきり無視された。 | |
| ・ | 회의실에 필요한 기자재를 셋업했습니다. |
| 会議室に必要な機材をセットアップしました。 | |
| ・ | 회의 내용을 온라인으로 중계했습니다. |
| 会議の内容をオンラインで中継しました。 | |
| ・ | 회의 음성 녹음을 청취하여 회의록을 작성하고 있습니다. |
| 会議の音声録音を聴取して議事録を作成しています。 | |
| ・ | 그는 회의에서의 논의를 주의 깊게 청취하고 있습니다. |
| 彼は会議での議論を注意深く聴取しています。 | |
| ・ | 그들은 화상 회의를 통해 프레젠테이션을 시청하고 있습니다. |
| 彼らはビデオ会議を通じてプレゼンテーションを視聴しています。 | |
| ・ | 회의실에는 긴장감이 감돌고 있다. |
| 会議室には緊張感が漂っている。 | |
| ・ | 회의가 예정대로 종료되었습니다. |
| 会議が予定通りに終了しました。 | |
| ・ | 회의는 순조롭게 진행되어 30분 만에 종료되었습니다. |
| 会議は順調に進み、30分で終了しました。 |
