<使うの韓国語例文>
| ・ | 비속어를 사용함으로써 친구들과의 관계가 친밀해질 때가 있다. |
| 俗語を使うことで、友達との関係は親密になることがある。 | |
| ・ | 한국에서는 윗사람에게 낮춤말을 쓰면 실례지? |
| 韓国では目上の人にため語を使うのは失礼だよね? | |
| ・ | 낮춤말을 쓰면 더 친해질 수 있을 것 같아. |
| ため語を使うと、もっと親しくなれる気がするね。 | |
| ・ | 높임말을 사용하면 더 정중한 인상을 줄 수 있습니다. |
| 敬語を使うことで、より丁寧な印象を与えられます。 | |
| ・ | 올바른 높임말을 사용하면 인상이 좋아집니다. |
| 正しい敬語を使うことで、印象がよくなります。 | |
| ・ | 윗사람과 이야기할 때는 높임말을 써야 합니다. |
| 目上の人と話すときは敬語を使うべきです。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 새로운 줄임말을 자주 사용한다. |
| 最近の若者は新しい略語をよく使う。 | |
| ・ | 자필 사인 대신 도장을 사용하는 경우도 있어요. |
| 自筆サインの代わりに、印鑑を使うこともあります。 | |
| ・ | 허비를 방지하려면 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요해요. |
| 無駄遣いを防ぐためには、計画的にお金を使うことが大切です。 | |
| ・ | 나는 한달에 40만원의 식비를 쓴다. |
| 私は1か月に40万ウォンの食費を使う。 | |
| ・ | 서양 요리는 버터와 치즈를 많이 사용한다. |
| 西洋の料理はバターやチーズを多く使う。 | |
| ・ | 비염을 예방하기 위해 공기청정기를 사용하는 것을 권장한다. |
| 鼻炎を予防するために、空気清浄機を使うことを勧める。 | |
| ・ | 다이버가 사용하는 마스크와 핀은 특히 중요한 장비입니다. |
| ダイバーが使うマスクとフィンは特に大切な装備です。 | |
| ・ | 수심이 깊은 곳에서 잠수사는 산소통을 사용할 필요가 있습니다. |
| 水深が深い場所でダイバーは酸素ボンベを使う必要があります。 | |
| ・ | 잠수사가 잠수 중에 사용하는 장비는 매우 비쌉니다. |
| ダイバーが潜水中に使う装備は非常に高価です。 | |
| ・ | 짐꾼 일은 체력을 많이 사용하는 일이다. |
| 荷担ぎの仕事は体力を使う仕事だ。 | |
| ・ | 우리는 자원이 결핍되어 있으므로 효율적으로 사용해야 합니다. |
| 私たちは資源が欠乏しているため、効率的に使う必要があります。 | |
| ・ | 다음 달 지출을 당겨쓰기로 결정했어요. |
| 来月の支出を前倒しで使うことに決めました。 | |
| ・ | 이번 달 급여를 당겨쓰기로 했어요. |
| 今月の給与を前倒しで使うことにしました。 | |
| ・ | 예산을 당겨쓰게 되었어요. |
| 予算を前倒しで使うことになりました。 | |
| ・ | 영양 부족을 보충하기 위해 보충제를 사용할 때가 있습니다. |
| 栄養不足を補うためにサプリメントを使うことがあります。 | |
| ・ | 북어를 요리에 넣으면 풍부한 감칠맛이 더해집니다. |
| 干しメンタイを料理に使うと、豊かなうま味が加わります。 | |
| ・ | 북어를 뜨거운 물에 불려서 국물로 쓰면 맛있어요. |
| 干しメンタイをお湯で戻して、スープに使うと美味しいです。 | |
| ・ | 갖은양념을 사용함으로써 요리의 다양성이 확장됩니다. |
| あらゆる調味料を使うことで、料理のバリエーションが広がります。 | |
| ・ | 칠리소스는 햄버거에도 사용할 수 있어요. |
| チリソースはハンバーガーにも使うことができます。 | |
| ・ | 들기름을 사용하면 재료의 맛을 더욱 살릴 수 있어요. |
| エゴマ油を使うと、食材の味を引き立てます。 | |
| ・ | 이 국에 국간장을 사용하면 맛있어집니다. |
| このスープには、うすくち醤油を使うと美味しくなります。 | |
| ・ | 올리고당을 사용하면 요리의 단맛이 부드러워집니다. |
| オリゴ糖を使うと料理の甘さが優しくなります。 | |
| ・ | 두루치기에서 사용하는 고기는 보통 돼지고기다. |
| トゥルチギに使う肉は豚肉が一般的だ。 | |
| ・ | 김치전을 만들기 위해서는 익은 김치를 사용하면 더 맛있어요. |
| キムチチヂミを作るためには、熟成したキムチを使うと美味しくなります。 | |
| ・ | 생태는 국물 요리나 찌개에 자주 사용됩니다. |
| 生のスケトウダラは、スープや鍋料理に使うことが多いです。 | |
| ・ | 오곡밥은 건강을 챙기는 사람에게 추천하는 요리입니다. |
| 五穀飯は、健康に気を使う人におすすめの料理です。 | |
| ・ | 총각김치에 사용하는 무는 신선한 것을 고르는 것이 중요해요. |
| チョンガキムチに使う大根は、新鮮なものを選ぶことが大切です。 | |
| ・ | 회무침에는 여러 종류의 생선을 사용할 수 있다. |
| 刺身の和え物には、いろいろな種類の魚を使うことができる。 | |
| ・ | 회무침에 사용하는 대파나 마늘은 풍미를 살려준다. |
| 刺身の和え物に使うネギやにんにくは、風味を引き立てる。 | |
| ・ | 회무침에 사용하는 양념에는 고추장이나 식초가 자주 사용된다. |
| 刺身の和え物に使う調味料には、コチュジャンや酢がよく使われる。 | |
| ・ | 겉절이를 만들 때는 채소를 깨끗이 씻고 사용한다. |
| 浅漬けキムチを作るときは、野菜をしっかり洗ってから使う。 | |
| ・ | 윗사람에게 말할 때는 존댓말을 사용하는 것이 기본입니다. |
| 目上の人に話すときは、敬語を使うのが基本です。 | |
| ・ | 윗사람에게는 존댓말을 사용하는 것이 중요합니다. |
| 目上の人には、敬語を使うことが大切です。 | |
| ・ | 손윗사람에게 무엇인가 부탁할 때는 공손한 말을 사용하려고 합니다. |
| 目上の人に何かお願いをするときは、丁寧な言葉を使うようにしています。 | |
| ・ | 보통예금 계좌를 개설하고 일상적으로 사용할 돈을 관리하고 있어요. |
| 普通預金の口座を開設して、日常的に使うお金を管理しています。 | |
| ・ | 가계를 지키기 위해서는 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요하다. |
| 家計を守るためには、計画的にお金を使うことが大切だ。 | |
| ・ | 가계에 맞는 예산을 세워 계획적으로 돈을 쓰고 있다. |
| 家計に合わせた予算を立てて、計画的にお金を使うようにしている。 | |
| ・ | 그녀는 묵비권을 사용하기로 결심했습니다. |
| 彼女は黙秘権を使うことを決意しました。 | |
| ・ | 지략을 쓰기 전에 상황을 충분히 분석해야 한다. |
| 知略を使う前に、状況を十分に分析しなければならない。 | |
| ・ | 실패를 사용하면 실이 엉키지 않아서 편리합니다. |
| 糸巻きを使うと、糸が絡まなくて便利です。 | |
| ・ | 고수를 잘게 썰어 샐러드 토핑으로 사용할 수 있습니다. |
| パクチーを細かく刻んで、サラダのトッピングとして使うことができます。 | |
| ・ | 고수는 샐러드나 수프, 카레에 사용할 수 있습니다. |
| パクチーは、サラダやスープ、カレーに使うことができます。 | |
| ・ | 콘택트렌즈를 사용하기 전에 반드시 손을 씻으세요. |
| コンタクトレンズを使う前に、必ず手を洗ってください。 | |
| ・ | 스루패스를 사용하면 수비의 빈틈을 노릴 수 있어요. |
| スルーパスを使うことで、ディフェンスの隙間を突くことができます。 |
