<公の韓国語例文>
| ・ | 학생들은 불공정한 시험 제도에 항거했다. |
| 学生たちは不公平な試験制度に抗議した。 | |
| ・ | 소설에서는 주인공의 운명이 암시되었다. |
| 小説では主人公の運命が暗示されていた。 | |
| ・ | 관객들은 공연에 빠져들었다. |
| 観客たちは公演に引き込まれた。 | |
| ・ | 주인공은 고민을 독백으로 풀어냈다. |
| 主人公は悩みを独白で吐き出した。 | |
| ・ | 정부는 통계 자료를 편찬하여 공개했다. |
| 政府は統計資料を編纂して公開した。 | |
| ・ | 그는 공개적으로 의견을 말하는 것을 꺼려했다. |
| 彼は公の場で意見を言うことを避けた。 | |
| ・ | 그 공무원은 비리 혐의로 해직되었다. |
| その公務員は不正疑惑で免職された。 | |
| ・ | 일정 변경이 공식적으로 지시되었다. |
| 日程変更が公式に指示された。 | |
| ・ | 세금이 공공사업에 지출된다. |
| 税金が公共事業に支出される。 | |
| ・ | 정보를 공식 경로를 통해 공급받았다. |
| 情報を公式ルートを通じて提供された。 | |
| ・ | 비공식적으로 상대의 생각을 타진했다. |
| 非公式に相手の考えを打診した。 | |
| ・ | 그는 자신을 주인공과 동일시했다. |
| 彼は自分を主人公と同一視した。 | |
| ・ | 그 주제는 아직 공식적으로 언급되지 않았다. |
| その話題はまだ公式には言及されていない。 | |
| ・ | 지방 공무원으로 발령하다. |
| 地方公務員に発令する。 | |
| ・ | 공원을 갔다 왔는데 활짝 핀 벚꽃을 볼 수 있어 참 좋았습니다. |
| 公園へ行ってきましたが、満開の桜を見ることができてとても良かったです。 | |
| ・ | 그 소설은 주인공의 망상에 바탕을 두고 있다. |
| その小説は主人公の妄想に基づいている。 | |
| ・ | 직진하면 오른쪽에 공원이 보입니다. |
| 直進すると、右側に公園が見えます。 | |
| ・ | 이대로 직진하면 바로 오른쪽에 공원이 보입니다. |
| そのまま直進すると、すぐに右側の公園が目に入ります。 | |
| ・ | 공문서의 날짜를 변조했다. |
| 公文書の日期を変えた。 | |
| ・ | 공무원이 비리로 경질된다. |
| 公務員が汚職で解任される。 | |
| ・ | 공과금이 일괄 납부된다. |
| 公租金が一括納付される。 | |
| ・ | 공약이 이행되어야 한다. |
| 公約が履行されなければなりません。 | |
| ・ | 공정 거래법이 준수됐다. |
| 公正取引法が守られた。 | |
| ・ | 공식이 계산에 응용되다. |
| 公式が計算に適用される。 | |
| ・ | 공무원을 임용하다. |
| 公務員を任命する。 | |
| ・ | 정보 공개가 요청되다. |
| 情報公開が要請される。 | |
| ・ | 자원이 공평하게 나누어지다. |
| 資源が公平に分けられる。 | |
| ・ | 공정한 태도를 견지했다. |
| 公正な態度を固持した。 | |
| ・ | 공무원이 개발 프로젝트에 파견되었다. |
| 公務員が開発プロジェクトに派遣された。 | |
| ・ | 공원이 도시 안에 조성되다. |
| 公園が都市の中に造成される。 | |
| ・ | 구인 모집 공고가 나왔다. |
| 求人募集公告が出た。 | |
| ・ | 악덕 기업 블랙리스트 공개 |
| 悪徳企業ブラックリスト公開 | |
| ・ | 공공성 논의가 필요하다. |
| 公共性議論が必要だ。 | |
| ・ | 문화재의 공공성 보호 |
| 文化財の公共性保護 | |
| ・ | 공공성이 결여된 정책 |
| 公共性が欠如した政策 | |
| ・ | 교육의 공공성 강화 |
| 教育の公共性強化 | |
| ・ | 의료 서비스의 공공성 |
| 医療サービスの公共性 | |
| ・ | 공공성이 보장되어야 한다. |
| 公共性が保証されなければならない。 | |
| ・ | 방송의 공공성 논란 |
| 放送の公共性論争 | |
| ・ | 공공기관의 공공성이 중요하다. |
| 公共機関の公共性が重要だ。 | |
| ・ | 폐원 공고가 붙었다. |
| 閉園公告が貼られた。 | |
| ・ | 공고문을 공람 장소에 붙였다. |
| 公告を公覧場所に貼った。 | |
| ・ | 공공장소에 공람 게시판을 설치했다. |
| 公共の場に公覧掲示板を設置した。 | |
| ・ | 자료를 공람을 위해 공개했다. |
| 資料を閲覧のために公開した。 | |
| ・ | 문서 공람을 위해 게시했다. |
| 文書を公覧のために掲示した。 | |
| ・ | 공개적으로 비판받으면서 바늘방석에 앉은 것 같다. |
| 公に批判されながら不安でたまらない。 | |
| ・ | 합창단 공연에 손뼉을 치며 앵콜을 요청했다. |
| 合唱団公演に拍手してアンコールを要求した。 | |
| ・ | 공연이 끝나자 모두가 손뼉을 쳤다 |
| 公演が終わると皆が拍手した。 | |
| ・ | 공사를 구별 짓게 행동하라. |
| 公私にけじめをつけよ。 | |
| ・ | 공식 서류에 영문명을 병기한다. |
| 公式書類に英語名を併記する。 |
