【公】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
선거 공약을 이행하는 것은 정치인의 신뢰를 얻기 위해 중요합니다.
選挙での約を履行することは、政治家の信頼を獲得するために重要です。
사회적 불평등을 박멸하기 위해서는 공평한 정책의 시행이 필요합니다.
社会的不平等を撲滅するには、平な政策の実施が必要です。
주택가 주위에는 공원이나 산책로가 있습니다.
住宅街の周りには園や散歩道があります。
우리의 사명은 정의와 공평한 사회를 구축하는 것입니다.
私たちの使命は正義と平な社会を構築することです。
아이들은 공원에서 놀고 있었다.
子供たちは園で遊んでいた。
최근 공원에서 낙서나 시설 파괴 등의 피해가 다발하고 있습니다.
最近、園で落書きや施設破壊等の被害が多発しています。
가까운 공원에서 같이 놀아요.
近くの園で一緒に遊びましょう!
공원 내에서 자전거를 타는 것은 금지입니다.
自転車は園内には乗り入れ禁止です。
공원에 산책하러 가요.
園に散歩しに行きます。
회사 근처에 공원이 있습니다.
会社近くに園があります。
갑자기 강연이 취소되었습니다.
急に演がキャンセルされました。
커플이 공원에서 큰 소리로 싸우고 있다.
カップルが園で大声で喧嘩している。
커플이 공원에서 말다툼하는 것이 보였다.
カップルが園で口論しているのが見えた。
전신주가 공공장소에서 무료 와이파이를 제공하고 있습니다.
電信柱が共の場所で無料Wi-Fiを提供しています。
아버지는 근심에 잠겨 공원 이곳저곳을 걸어다녔다.
父は、憂いに耽り、園のあちらこちらを歩き回った。
선생님은 학생들에게 공평해요.
その先生は生徒たちに対して平です。
위문 공연단이 부대를 순회하며 군인들의 사기를 북돋았다.
慰問演団が部隊を巡回しながら軍人の士気を高めた。
공원의 연못에는 형형색색의 물고기가 헤엄치고 있습니다.
園の池には色とりどりの魚が泳いでいます。
공원에서 형형색색의 풍선을 봤어요.
園で色とりどりの風船を見かけました。
이른 아침의 공원은 아직 정적에 휩싸여 있었고, 새들의 지저귐이 기분 좋았다.
早朝の園はまだ静寂に包まれ、鳥のさえずりが心地よかった。
저녁 풍경을 즐기기 위해 공원에 나가요.
夕方の風景を楽しむために園に出かけます。
동전을 가지고 있지 않으면 공중전화를 사용할 수 없습니다.
小銭を持っていないと衆電話は使えません。
공원에서 피크닉을 하기 위해 부드러운 잔디밭 위에 담요를 펼쳤습니다.
園でピクニックをするために、柔らかな芝生の上にブランケットを広げました。
그 공원의 잔디는 잘 손질되어 있어요.
その園の芝生はよく手入れされています。
이 공원은 잔디와 다수의 수목이 무성한 아름다운 공원으로 산책도 가능합니다.
この園は、芝生と多数の樹木が生い茂る美しい園として散策も可能です。
그 도로는 공원에서의 거리가 300야드입니다.
その道路は園からの距離が300ヤードです。
그 공원 산책로는 벤치까지의 거리가 100야드입니다.
その園の遊歩道はベンチまでの距離が100ヤードです。
그녀의 집은 공원에서 불과 몇 야드입니다.
彼女の家は園からわずか数ヤードです。
공의 부피를 계산하는 데 원기둥의 공식을 사용했습니다.
ボールの体積を計算するのに円柱の式を使用しました。
강풍의 영향으로 공공 수영장이 폐쇄되었습니다.
強風の影響で、共プールが閉鎖されました。
노후화된 공공 인프라가 위험하다.
老朽化した共インフラが危ない。
방범을 위해 야간에는 공원이 폐쇄됩니다.
防犯のため、夜間には園が閉鎖されます。
폭풍의 영향으로 공원의 놀이기구가 폐쇄되어 있습니다.
嵐の影響で、園の遊具が閉鎖されています。
안전 확보를 위해 공공시설이 폐쇄되어 있습니다.
安全確保のため、共施設が閉鎖されています。
행사 때문에 공원이 폐쇄되었습니다.
イベントのため、園が閉鎖されています。
법 집행은 투명성과 공정성을 가지고 이루어져야 합니다.
法の執行は透明性と正さを持って行われるべきです。
정부의 결정에는 투명성과 공정성이 요구됩니다.
政府の決定には透明性と正さが求められます。
공무원 시험에 떨어져서 실망했습니다.
務員の試験に落ちて、がっかりしました。
공판의 판결은 법적으로 구속력이 있다.
判の判決は法的に拘束力がある。
공판의 증언은 중요한 증거가 될 가능성이 있다.
判の証言は重要な証拠となる可能性がある。
공판 동안 법정은 질서를 유지하기 위해 경비가 배치된다.
判の間、法廷は秩序を保つために警備が配置される。
공판에서의 증언은 엄밀하게 교차 체크된다.
判での証言は厳密にクロスチェックされる。
공판은 공정하고 공평하게 이뤄져야 한다.
判は正かつ平に行われるべきだ。
공판 결과는 사회에 큰 영향을 미칠지도 모른다.
判の結果は社会に大きな影響を与えるかもしれない。
공판에서의 증언은 신뢰성이 중요하다.
判での証言は信頼性が重要だ。
피고는 공판에서 무죄를 주장할 생각이다.
被告は判で無実を主張するつもりだ。
공판의 증언은 공개된다.
判の証言はにされる。
공판에는 엄정한 절차가 적용된다.
判には厳正な手続きが適用される。
공판에는 많은 보도진이 몰려들고 있었다.
判には多くの報道陣が詰めかけていた。
공판장에서 진실이 밝혀지기를 기대하고 있다.
判の場で真実が明らかにされることを期待している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.