<公の韓国語例文>
| ・ | 부총리와의 회담은 비공개예요. |
| 副総理との会談は非公開です。 | |
| ・ | 눈에 설은 동물이 공원에 나타났다. |
| 見慣れない動物が公園に現れた。 | |
| ・ | 그는 유언장을 공정증서로 작성했다. |
| 彼は遺言状を公正証書で作成しました。 | |
| ・ | 염원했던 공식전 프로 첫 승리를 거두었다. |
| 念願の公式戦プロ初勝利を挙げた。 | |
| ・ | 인기 있는 아티스트가 출연하는 공개 방송이 열린다. |
| 人気のアーティストが出演する公開放送が開催される。 | |
| ・ | 공개 방송은 스튜디오의 분위기를 생생하게 느낄 수 있는 좋은 기회다. |
| 公開放送はスタジオの雰囲気を生で感じられる良い機会だ。 | |
| ・ | 이 TV 프로그램은 시청자가 참여할 수 있는 공개 방송이다. |
| このテレビ番組は視聴者が参加できる公開放送です。 | |
| ・ | 공개 방송 후, 관객들과 함께 사진을 찍었다. |
| 公開放送の後、観客と一緒に写真を撮った。 | |
| ・ | 이번 공개 방송은 관람석이 가득 찼다. |
| この公開放送は観覧席が満員だった。 | |
| ・ | 그의 프로그램은 매주 공개 방송으로 진행된다. |
| 彼の番組は毎週公開放送で行われている。 | |
| ・ | 공개 방송에서 시청자들과 직접 만날 수 있었다. |
| 公開放送で視聴者と直接触れ合うことができた。 | |
| ・ | 이번 공개 방송에는 많은 팬들이 올 예정이다. |
| 今度の公開放送にはたくさんのファンが来る予定だ。 | |
| ・ | 불공정한 결정이 직원들 사이에서 분란을 일으켰다. |
| 不公平な決定が従業員の間で紛乱を引き起こした。 | |
| ・ | 이 공원은 수변 근처에 있어, 아름다운 경치가 펼쳐져 있어요. |
| この公園は水辺の近くにあり、美しい景色が広がっています。 | |
| ・ | 노약자를 위해, 대중교통에서 우선석 이용을 부탁드리고 있습니다. |
| 老弱者のために、公共交通機関での優先席の利用をお願いしています。 | |
| ・ | 아이들은 공원에서 흙장난을 하고 있다. |
| 子どもたちは公園で土遊びをしている。 | |
| ・ | 이부작 후편이 다음 달에 개봉된다. |
| 二部作の後編が来月公開される。 | |
| ・ | 이 영화는 이부작으로 개봉되었다. |
| この映画は二部作として公開された。 | |
| ・ | 스프링클러로 공원 꽃에 물을 준다. |
| スプリンクラーで公園の花に水をやる。 | |
| ・ | 이차 함수의 두 해를 구하는 방법은 해의 공식을 사용하는 것입니다. |
| 二次関数の二つの解を求める方法は、解の公式を使うことです。 | |
| ・ | 그는 매일 아침 공원을 일주한다. |
| 彼は毎朝公園を一周する。 | |
| ・ | 국립공원은 자연이 풍부해요. |
| 国立公園は自然が豊かです。 | |
| ・ | 공립학교 선생님은 정부에서 급여를 받아요。 |
| 公立学校の先生は政府から給料をもらっています。 | |
| ・ | 공립 시설은 세금으로 운영돼요. |
| 公立の施設は税金で運営されています。 | |
| ・ | 공립학교의 교육 내용은 국가 기준에 따릅니다. |
| 公立学校の教育内容は国の基準に従っています。 | |
| ・ | 공립학교는 학비가 들지 않아요. |
| 公立学校は学費がかかりません。 | |
| ・ | 저는 공립학교에 다녀요. |
| 私は公立の学校に通っています。 | |
| ・ | 집 앞에는 공립도서관이 있습니다. |
| 私の家の前には公立図書館があります。 | |
| ・ | 가능하면 공립 초등학교보다 사립 초등학교에 보내고 싶습니다. |
| できれば公立小学校よりも私立小学校に入れたいです。 | |
| ・ | 사립학교는 공립학교보다 학비가 비싸요. |
| 私立学校は、公立学校より学費が高いです。 | |
| ・ | 접이식 자전거로 공원까지 갔어요. |
| 折りたたみ自転車で公園まで行きました。 | |
| ・ | 접이식 의자를 공원에서 사용했다. |
| 折りたたみ式椅子を公園で使いました。 | |
| ・ | 공연 전에 밑준비를 점검하고 있어요. |
| 公演の前に準備を確認しています。 | |
| ・ | 소설이나 만화 등에서 주인공의 행동에 복선을 까는 경우가 많다. |
| 小説や漫画などで主人公の行動に伏線を敷く場合が多い。 | |
| ・ | 그의 가정 환경이 복잡하다는 것은 공공연한 비밀이다. |
| 彼の家庭環境が複雑だというのは、公然の秘密だ。 | |
| ・ | 그 배우의 연애 이야기는 공공연한 비밀이다. 주간지에도 자주 다뤄진다. |
| その俳優の恋愛事情は、公然の秘密だ。週刊誌にも度々取り上げられている。 | |
| ・ | 그가 사장의 아들이라는 것은 공공연한 비밀이다. |
| 彼が社長の息子だということは、公然の秘密だ。 | |
| ・ | 이 비밀이 세상에 공표되면 시장의 목이 날아갈 것이다. |
| この秘密が世間に公表されれば市長の首が飛ぶはずだ。 | |
| ・ | 새로운 영화는 개봉 전부터 매스컴을 타고 주목을 받고 있다. |
| 新しい映画は公開前からメディアで取り上げられて注目を集めている。 | |
| ・ | 공연이 끝나기도 전에 눈물을 훔치는 관객들이 눈에 띄었다. |
| 公演が終わる前に、涙を拭く観客たちの姿が目立った。 | |
| ・ | 철로변에는 공원이 많이 있다. |
| 線路沿いには公園がたくさんある。 | |
| ・ | 배심원은 공정한 판단을 내릴 책임이 있다. |
| 陪審員は公平な判断を下す責任がある。 | |
| ・ | 배심원이 선출되는 과정은 공정해야 한다. |
| 陪審員が選ばれるプロセスは公平でなければならない。 | |
| ・ | 판사는 공정한 판결을 내려야 한다. |
| 裁判官は公正な判決を下すことが求められる。 | |
| ・ | 아이들은 공원에서 생기가 넘치게 놀고 있어요. |
| 子どもたちは公園で生き生きと遊んでいます。 | |
| ・ | 이 공원은 봄이 오면 생기 넘치는 분위기로 가득 차요. |
| この公園は春になると生き生きとした雰囲気に包まれます。 | |
| ・ | 그 행사 날에는 근처 공원에 장이 서요. |
| そのイベントの日には、近くの公園に市が立ちます。 | |
| ・ | 영화 속에서 주인공이 적의 지도자를 암살하는 장면이 그려져 있습니다. |
| 映画の中で、主人公が敵の指導者を暗殺するシーンが描かれています。 | |
| ・ | 신제품 출시와 관련해 공식 발표가 없어서, 추측이 난무하고 있다. |
| 新商品の発売については、まだ公式な発表がないため、憶測が飛び交っている。 | |
| ・ | 그 영화는 말도 많고 탈도 많아서 개봉이 연기되었다. |
| その映画は、いろいろ問題が多くて公開が延期された。 |
