<の韓国語例文>
・ | 멍멍이는 공원에서 뛰어노는 것이 즐겁다. |
ワンちゃんは公園で走り回るのが楽しい。 | |
・ | 고양이를 좋아하는 성격 5가지와 심리를 공개합니다. |
猫好きの性格5つと心理を公開します。 | |
・ | 지역 극단의 공연을 관람할 예정입니다. |
地元の劇団の公演を観戦する予定です。 | |
・ | 어젯밤 발레 공연을 관람했어요. |
昨夜、バレエの公演を観戦しました。 | |
・ | 첫 공연부터 마지막 공연 모두 관람할 예정입니다. |
初公演から最後の公演をすべて観覧する予定です。 | |
・ | 인터뷰 주인공이 스태프들과 인사와 악수를 나누고 있었다. |
インタビューの主人公がスタッフ達と挨拶と握手を交わしていた。 | |
・ | 후보자는 "공약을 지키겠다"고 단호히 말했다. |
候補者は「公約は守ります」ときっぱり言い切った。 | |
・ | 공원 입구에는 안내판이 있습니다. |
公園の入口には案内板があります。 | |
・ | 강연회 내용은 추후 웹사이트에서 공개됩니다. |
講演会の内容は後日ウェブサイトで公開されます。 | |
・ | 그는 공정한 판단을 내리기 위해 자기 자신에게 결의했습니다. |
彼は公正な判断を下すために自分自身に決議しました。 | |
・ | 적절하게 처리되지 않은 폐기물은 생활 환경이나 공중위생을 악화시킵니다. |
適正処理が行われない廃棄物は生活環境や公衆衛生を悪化させます。 | |
・ | 이 영화의 전환점은 주인공이 새로운 인생의 길을 선택하는 장면입니다. |
この映画のターニングポイントは、主人公が新たな人生の道を選ぶシーンです。 | |
・ | 그 소설의 고비는 주인공이 운명의 결단을 내리는 장면입니다. |
その小説の山場は、主人公が運命の決断を下す場面です。 | |
・ | 정부는 공중 위생 개선을 위해 국민에 대한 건강 지침을 발표했습니다. |
政府は、公衆衛生の改善に向けて国民に対する健康指針を発表しました。 | |
・ | 겨울이 되면 양로원에 위문공연을 간다. |
冬になったら、老人ホームに慰問公演に行く。 | |
・ | 아프리카에는 영어를 공용어로 하는 나라가 많고, 광대한 영어권을 형성하고 있습니다. |
アフリカには英語を公用語とする国が多く、広大な英語圏を形成しています。 | |
・ | 영어가 공용어 또는 국어인 나라나 지역을 모아서 영어권이라 부릅니다. |
英語が公用語もしくは国語である国や地域をまとめて「英語圏」と呼びます。 | |
・ | 우주의 중심은 태양이며, 지구는 다른 혹성과 함께 태양 주위를 자전하면서 공전하고 있다. |
宇宙の中心は太陽であり、地球はほかの惑星とともに太陽の周りを自転しながら公転している。 | |
・ | 태양은 지구 주위를 약 1년에 걸쳐 공전합니다. |
太陽は地球の周りを約1年かけて公転します。 | |
・ | 그 법은 실질적인 변화를 가져오고 사회의 공정성을 향상시킬 것으로 기대된다. |
その法律は実質的な変化をもたらし、社会の公正さを向上させることが期待される。 | |
・ | 반군 멤버들은 정부에 대한 불만을 공공연히 표명하고 있다. |
反乱軍のメンバーは、政府に対する不満を公然と表明している。 | |
・ | 교육의 격차가 문제가 되어, 사회의 불공평함을 통감하게 한다. |
教育の格差が問題となり、社会の不公平さを痛感させる。 | |
・ | 그는 공정한 심리를 받았고 재판에서 승소했습니다. |
彼は公正な審理を受け、裁判で勝訴しました。 | |
・ | 물리학에서 상수는 다양한 공식에서 사용됩니다. |
物理学では、常数はさまざまな公式で使用されます。 | |
・ | 공원 벤치에서 한 노파가 조용히 책을 읽고 있었다. |
公園のベンチで、一人の老婆が静かに本を読んでいた。 | |
・ | 공연에 대한 평가도 좋았고, 관객 반응도 꽤 괜찮았습니다. |
公演に対する評価もよく、観客の反応も上々でした。 | |
・ | 그 영화의 속편은 어제 개봉했어요. |
その映画の続編は昨日公開されました。 | |
・ | 그 영화의 속편은 12월에 개봉됩니다. |
その映画の続編は十二月に公開されます。 | |
・ | 그 마을에는 4개의 공원이 있습니다. |
その町には四つの公園があります。 | |
・ | 그 지역에는 두 개의 주요 공원이 있습니다. |
その地域には二つの主要な公園があります。 | |
・ | 공원에는 열 그루의 나무가 심어져 있습니다. |
公園には十本の木が植えられています。 | |
・ | 그들은 공공장소에서 약혼을 발표했습니다. |
彼らは公共の場で婚約を発表しました。 | |
・ | 그 공원에는 많은 사슴이 서식하고 있습니다. |
その公園にはたくさんのシカが生息しています。 | |
・ | 법정에서의 심리는 공정한 절차에 따라 진행되었습니다. |
法廷での審理は公正な手続きに基づいて行われました。 | |
・ | 판사는 법정에서 공정한 판결을 내렸습니다. |
裁判官は法廷で公正な判決を下しました。 | |
・ | 온라인 정보의 신빙성을 확인하기 위해 공식 웹사이트를 참조했습니다. |
オンライン情報の信憑性を確認するために公式のウェブサイトを参照しました。 | |
・ | 내일 영화 개봉일에는 친구와 함께 갈 생각입니다. |
明日の映画の公開日には友人と一緒に行くつもりです。 | |
・ | 그의 최신작 개봉일이 다음 달로 잡혔다. |
彼の最新作の公開日が来月に決まった。 | |
・ | 영화 개봉일이 연기되었다. |
映画の公開日が延期された。 | |
・ | 그 영화 개봉일은 언제예요? |
あの映画の公開日はいつですか? | |
・ | 그 영화의 개봉일이 다가오고 있어 팬들은 흥분하고 있습니다. |
その映画の公開日が迫っており、ファンは興奮している。 | |
・ | 영화는 나라마다 개봉일이 다릅니다. |
映画は国ごとに公開日が異なります。 | |
・ | 개봉 영화 |
封切り映画(公開した映画) | |
・ | 선거 결과가 공표되면 새로운 정권의 탄생이 초읽기에 들어갑니다. |
選挙の結果が公表されると、新しい政権の誕生が秒読みに入る。 | |
・ | 다양한 시점으로부터 종합적으로 평가한 평점을 공개 중입니다. |
さまざまな視点から総合的に評価した評点を公開中です。 | |
・ | 창고업은 생산과 소비를 연결하는 산업으로 공공성이 높은 산업입니다. |
倉庫業は生産と消費を結ぶ産業として公共性の高い産業です。 | |
・ | 이 영화는 주인공의 심리적인 갈등을 그리고 있습니다. |
この映画は、主人公の心理的な葛藤を描いています。 | |
・ | 이중 잣대를 배제하고 공정한 룰을 적용하는 것이 조직의 신뢰를 높이는 방법 중 하나다. |
ダブルスタンダードを排除し、公正なルールを適用することが組織の信頼を高める方法の一つだ。 | |
・ | 이 주택지에는 공원이나 학교가 근처에 있어요. |
この住宅地には公園や学校が近くにあります。 | |
・ | 공원이나 병원이 가까이 있어서 주거환경이 좋아요. |
公園や病院が近くにあって住居環境がいいです。 |