【内】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<内の韓国語例文>
결과는 팀 내에서 공유된다.
結果はチームで共有される。
새로운 정책이 사내에서 공유될 예정이다.
新しいポリシーが社で共有される予定だ。
쿠폰이 매장 내에서 배포된다.
クーポンが店で配布される。
그 캠페인 안내가 메일로 배포된다.
そのキャンペーンの案がメールで配布される。
수상이 개각을 실시했다.
首相が閣改造を行った。
내전이 격발하는 나라에 살고 있다.
戦が激発する国に住んでいる。
비타민A는 과잉 섭취하면 체내에 축적된다.
ビタミンAは過剰に摂取すると体に蓄積される。
가게를 차리기 위한 내장 디자인을 생각한다.
店を構えるための装デザインを考える。
내용을 완전히 이해했다.
容を完全に理解した。
첨삭 후의 내용을 재확인한다.
添削後の容を再確認する。
장부 내용을 확인하다.
帳簿の容を確認する。
내성적인 사람도 영업 요령만 터득하면 문제없이 실적을 올릴 수 있습니다.
気な人でも営業のコツさえ掴んでいれば問題なく業績をあげられます。
반환 절차에 대한 안내를 읽는다.
返還の手続きに関する案を読む。
바위틈의 동굴 내에서 탐험을 했다.
岩間の洞窟で探検をした。
외국의 비즈니스 모델이 국내에 동화된다.
外国のビジネスモデルが国に同化される。
작업 내용을 확인한다.
作業の容を確認する。
통신비 절약을 위해 계약 내용을 재검토하다.
通信費の節約のために契約容を見直す。
통신비 청구 내용에 오류가 없는지 확인한다.
通信費の請求容に間違いがないか確認する。
통신비는 계약 내용에 따라 변동한다.
通信費が契約容により変動する。
통로에 안내 표지판이 있습니다.
通路に案標識があります。
통로에 안내판이 있습니다.
通路に案板があります。
신발 안쪽이 찢어져서 수리가 필요합니다.
靴の側が破れてしまい、修理が必要です。
그를 사무실 안쪽으로 이끌며 직원들을 소개했다.
彼を事務所の部に連れていき、職員たちを紹介した。
최고의 인기 강좌로 꼽히는 수업 내용을 책으로 정리했다.
最高の人気講座に選ばれる授業容を本にまとめた。
우울증 등 정신질환까지 보장하는 보험이 국내에 처음 나왔다.
うつ病など、精神疾患まで補償する保険が国に初めて出た。
폐점으로 간판을 떼고 매장 안에서는 집기를 정리하는 작업이 한창이었다.
閉店のため、看板を外しており、店舗では什器の片付け作業の真っ最中だった。
연탄 연기는 적어 실내에서도 사용하기 좋다.
練炭の煙が少ないため、屋でも使いやすい。
탈수는 체내의 수분이 부족한 상태입니다.
脱水は体の水分が不足している状態です。
명세서 내용을 자세히 체크했다.
明細書の容を詳しくチェックした。
상세한 의료비 내역을 기재한 명세서를 받고 싶어요.
詳細な医療費の訳を記載した明細書をもらいたいです。
명세서는 금액의 내역을 구체적으로 표시한 것입니다.
明細書は、金額の訳を具体的に示したものです。
명세가 도착해서 내용을 체크했다.
明細が届いたので容をチェックした。
해외에는 국내와 달리 감염증이 유행하고 있습니다.
海外では国と異なる感染症が流行しています。
그녀는 냉정한 척하지만 속으로는 긴장하고 있다.
彼女は冷静なふりをしているが、心は緊張している。
확성기를 이용해 집회를 안내했다.
拡声器を使って集会を案した。
사내 커뮤니케이션의 효과를 분석하여 정보 공유를 개선했습니다.
コミュニケーションの効果を分析して、情報共有を改善しました。
빌딩 내부를 설계하다.
ビルの部を設計する。
축사 내용에 감동했다.
祝辞の容に感動した。
꿈자리 내용을 기억하지 못한다.
夢見の容を覚えていない。
태풍 등에 의해 오전 8시에 부산 시내에 폭풍 경보가 발령되었다.
台風等により午前8時において釜山市に暴風警報が発令されている。
체내에 비타민을 저장하기 위해 균형 잡힌 식사를 섭취한다.
にビタミンを蓄えるためにバランスの取れた食事を摂取する。
작업을 종료하기 전에 변경 내용을 저장하세요.
作業を終了する前に、変更容を保存してください。
통로 오른쪽에 안내판이 세워져 있다.
通路の右側に案板が立てられている。
드라마 역사상 가장 파격적이고 자극적인 내용이었다.
ドラマ史上一番破格で刺激的な容だった。
아내는 무슨 일이 있으면 대뜸 잔소리한다.
は何かあるとすぐに小言を言う。
그 영화는 시시한 내용이었다.
その映画はくだらない容だった。
내시경 검사는 안전성이 높다.
視鏡検査は安全性が高い。
내시경 검사 결과 수술 필요성이 없다고 판단됐다.
視鏡検査の結果、手術の必要性がないと判断された。
내시경 검사는 정밀한 조작이 필요합니다.
視鏡検査は精密な操作が必要です。
환자는 내시경 검사 전에 자세한 설명을 들었다.
患者は視鏡検査の前に詳しい説明を受けた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.