<内の韓国語例文>
| ・ | 안내장을 받았어요. |
| 案内状を受け取りました。 | |
| ・ | 안내장을 보냅니다. |
| 案内状を送ります。 | |
| ・ | 동네에 유명한 치킨집이 있어요. |
| 町内に有名なチキン屋があります。 | |
| ・ | 슈퍼갑인 것처럼 보이지만 속은 여린 사람이에요. |
| スーパー甲のように見えますが、内面は繊細な人です。 | |
| ・ | 회사 내에서도 슈퍼갑과 을의 관계가 형성돼요. |
| 会社内でもスーパー甲と乙の関係が形成されます。 | |
| ・ | 회사 내 친목질이 문제라는 의견이 많아요. |
| 会社内の派閥作りが問題だという意見が多いです。 | |
| ・ | 하네다에서 국내선으로 갈아타야 합니다. |
| 羽田で国内線に乗り継ぎをしなければなりません。 | |
| ・ | 이 문서는 비공식적인 내용입니다. |
| この文書は非公式な内容です。 | |
| ・ | 페이커는 게임 내에서 빠른 판단력으로 승리를 이끕니다. |
| Fakerはゲーム内での素早い判断力で勝利を導きます。 | |
| ・ | 그 영화의 내용에 대해 찬반양론이 있지만, 나는 재미있게 봤다. |
| その映画の内容については賛否両論があるが、私は楽しめた。 | |
| ・ | 초식남들은 대체로 조용하고 내성적이다. |
| 草食男子は大体静かで内向的だ。 | |
| ・ | 라방 내용을 녹화해서 나중에 다시 볼 계획이다. |
| ラバンの内容を録画して後で見返すつもりです。 | |
| ・ | 우리는 선언할 내용을 신중하게 다시 다듬었습니다. |
| 私たちは宣言する内容を慎重に練り直しました。 | |
| ・ | 남친은 겉으로는 까칠하지만 속은 따뜻한 츤데레예요. |
| 彼氏は一見刺々しく見えるが内面は温かいツンデレです。 | |
| ・ | 이 온라인 강좌는 내용이 알차서 강추합니다. |
| このオンライン講座は内容が充実しているので、強くおすすめします。 | |
| ・ | 이 책은 읽기 쉽고 내용도 알찬 편이라 강추합니다. |
| この本は読みやすくて内容も充実しているので、強くおすすめします。 | |
| ・ | 갑질은 직장 내 문제를 일으킬 수 있습니다. |
| パワハラは職場内で問題を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 아저씨가 길을 안내해 주셨어요. |
| おじさんがお道を案内してくれました。 | |
| ・ | 지지난달 미팅 내용을 다시 한번 확인해주세요. |
| 先々月の打ち合わせの内容をもう一度確認させてください。 | |
| ・ | 지지난달 업무내용에 대해 보고드리겠습니다. |
| 先々月の業務内容についてご報告いたします。 | |
| ・ | 지지난달 회의 내용 확인하겠습니다. |
| 先々月の会議内容を確認いたします。 | |
| ・ | 다음달 회의는 어떤 내용인가요? |
| 来月の会議はどのような内容ですか。 | |
| ・ | 오늘의 일기는 매우 알찬 내용이었어요. |
| 今日の日記はとても充実した内容でした。 | |
| ・ | 한글 강좌 내용이 매번 신선하고 즐겁습니다. |
| ハングル講座の内容が毎回新鮮で楽しいです。 | |
| ・ | 한글 강좌 내용은 초보자에게도 좋아요. |
| ハングル講座の内容は初心者にもやさしいです。 | |
| ・ | 그 내용을 한국어로 번역했어요. |
| その内容を韓国語に翻訳しました。 | |
| ・ | 주지사가 주 내에서 대화의 장을 마련했습니다. |
| 州知事が州内での対話の場を設けました。 | |
| ・ | 주지사가 주내를 시찰했습니다. |
| 州知事が州内を視察しました。 | |
| ・ | 작문 내용이 훌륭해요. |
| 作文の内容が素晴らしいです。 | |
| ・ | 작문 내용을 고민하고 있어요. |
| 作文の内容に悩んでいます。 | |
| ・ | 애사심이 사내의 활력으로 이어지고 있습니다. |
| 愛社心が社内の活力につながっています。 | |
| ・ | 급여 명세서 내용을 꼼꼼히 확인해주세요. |
| 給与明細書の内容をしっかりとご確認ください。 | |
| ・ | 급여 명세서 내용에 변경이 있으면 연락주세요. |
| 給与明細書の内容に変更があればご連絡ください。 | |
| ・ | 급여 명세서 내용을 확인해 주세요. |
| 給与明細書の内容を確認してください。 | |
| ・ | 계약 내용을 찬찬히 확인해 주세요. |
| 慎重に契約内容を確認してください。 | |
| ・ | 사내 커뮤니케이션이 잦으면 좋은 결과가 나와요. |
| 社内のコミュニケーションが頻繁だと良い結果が出ます。 | |
| ・ | 전쟁이나 내전도 분쟁에 포함됩니다. |
| 戦争や内戦も紛争に含まれます。 | |
| ・ | 절충안의 내용에 대해 세밀한 조정이 이루어졌습니다. |
| 折衷案の内容について、細かい調整が行われました。 | |
| ・ | 타협안 내용에 대해 최종적으로 합의했습니다. |
| 妥協案の内容について、最終的に合意しました。 | |
| ・ | 애창곡을 차 안에서 틀고 있어요. |
| 愛唱曲を車内で流しています。 | |
| ・ | 혓바닥에 구내염이 생겨서 약을 발랐어요. |
| ベロに口内炎ができたので薬を塗りました。 | |
| ・ | 구내염이 아파서, 잘 못 먹어요. |
| 口内炎が痛くて、あまり食べられないんです。 | |
| ・ | 입안의 점막이나 혀에 생기는 염증이 구내염입니다. |
| 口の中の粘膜や舌に起こる炎症が口内炎です。 | |
| ・ | 입 점막에 염증이 일어나는 것을 구내염이라 한다. |
| 口の粘膜に炎症が起きることを口内炎と言う。 | |
| ・ | 혓바닥에 작은 구내염이 생겼어요. |
| ベロに小さな口内炎ができました。 | |
| ・ | 노린재가 실내에 들어가지 않도록 창문을 다 닫고 있습니다. |
| カメムシが室内に入らないように、窓を閉め切っています。 | |
| ・ | 발목 염좌는 다리 내측이 접질러서 생기는 경우가 많아요. |
| 足首の捻挫は、足を内側にひねって生じることが多いです。 | |
| ・ | 안내견은 어려운 길도 안내합니다. |
| 盲導犬は困難な道も案内します。 | |
| ・ | 파병에 대한 국내 반응이 엇갈리고 있습니다. |
| 派兵に対する国内の反応が分かれています。 | |
| ・ | 우리 가족은 올해 안으로 스위스로 여행 갈 계획이에요. |
| わが家族は年内にスイス旅行に出る予定ですよ。 |
