【内】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<内の韓国語例文>
광고판 내용을 확인해 주시겠어요?
広告板の容を確認していただけますか。
승무원이 착륙 전에 고객님께 안내해 드리겠습니다.
乗務員が着陸前にお客様にご案いたします。
승무원이 기내 안전 확인을 하고 있습니다.
乗務員が機の安全確認を行っております。
승무원이 객실 내를 순회하고 있습니다.
乗務員が客室を巡回しております。
승무원이 비상시 대응 방법을 안내해 드립니다.
乗務員が非常時の対応方法をご案します。
승무원이 안내해 드릴테니 잠시만 기다려 주세요.
乗務員がご案いたしますので、少々お待ちください。
이용요금에 대해 자세히 안내해 드리겠습니다.
利用料金について詳しくご案いたします。
앞자리로 안내해 드리겠습니다.
前の席にご案いたします。
맨 먼저 안내드릴 곳은 이 시설입니다.
一番初めにご案するのはこちらの施設です。
수리 절차에 대해 안내해 드리겠습니다.
修理の手順についてご案いたします。
역 구내에 눈에 띄는 광고판이 설치되어 있습니다.
駅構に目に付く広告板が設置されています。
매장 입구에 눈에 띄는 안내판이 설치되어 있어요.
お店の入口に目に付く案板が設置されています。
우기에는 참호 안에 물이 고여 병사들을 괴롭혔습니다.
雨季には塹壕に水が溜まり、兵士たちを苦しめました。
오랜 내전 끝에 반군은 투항을 결심했습니다.
長年の戦の末、反政府軍は投降を決意しました。
새로운 개선안이 사내에서 주목받고 있습니다.
新しい改善案が、社で注目されています。
동맥 내 혈류가 방해되면 조직에 충분한 산소가 도달하지 않습니다.
動脈の血流が妨げられると、組織に十分な酸素が届きません。
대동맥은 체내에서 가장 큰 동맥입니다.
大動脈は体で最も大きな動脈です。
대동맥은 외막,중막,내막의 3층 구조로 되어 있다.
大動脈は、外膜、中膜、膜の3層構造となっている。
공방 내에서 장인들이 묵묵히 작업하고 있습니다.
工房では職人たちが黙々と作業しています。
공방 내 촬영은 자제해 주시기 바랍니다.
工房の撮影はご遠慮ください。
밀거래에 대해 엄격한 대책을 강구하고 있습니다.
での闇取引に対して、厳しい対策を講じています。
암거래가 발각되어 내부 조사를 실시하고 있습니다.
闇取引が発覚したため、部調査を行っています。
제안해 주신 내용에 대해서는 전면 부정할 생각입니다.
ご提案いただいた容については、全面否定する所存です。
수간호사는 병원 내 여러 문제를 해결하기 위해 노력하고 있어요.
看護婦長が病院の様々な問題を解決するために努力しています。
조각상이 실내에 놓이면서 예술적인 분위기가 물씬 풍깁니다.
彫像が室に置かれることで、芸術的な雰囲気が漂います。
주소록을 활용하여 행사 안내장을 발송하였습니다.
住所録を活用して、イベントの案状を発送しました。
이 펜 케이스는 안주머니가 달려 있어서 편리합니다.
このペンケースは、ポケットがついていて便利です。
분필로 쓴 내용은 수업 종료 후 닦아주세요.
チョークで書いた容は、授業終了後に拭き取ってください。
메모지를 사용하여 회의 내용을 쉽게 기록할 수 있습니다.
メモ用紙を使って、会議の容を簡単に記録できます。
메모지를 이용해서 전화 내용을 메모했어요.
メモ用紙を利用して、電話の容をメモしました。
메모지에 쓴 내용은 나중에 디지털화를 해 두는 것이 좋습니다.
メモ用紙に書いた容は、後でデジタル化しておくと良いでしょう。
이면지에 적힌 내용은 확인 후 파기해 주시기 바랍니다.
裏紙に書かれた容は、確認後に破棄してください。
회사 내에서 불미스러운 일이 발생했습니다.
会社で不祥事が発生しました。
회담을 갖고 협상을 연내에 타결하기로 결정했습니다.
会談を開き、協議を年に妥結すると決めました。
국내 기업의 매출액 대비 순수익 규모는 뚝 떨어진 것으로 조사되었다.
企業の売上額対比純収益規模はがくっと落ちたという調査結果がでた。
불상사를 공개할지 안 할지 사내에서 논의가 이루어졌습니다.
不祥事を公にするかどうか、社で議論が行われました。
여러분은 사내 연애 대해 어떤 이미지를 갖고 있나요?
みなさんは社恋愛に対してどのようなイメージを持っていますか?
사내 연애의 계기는 일 관련이 가장 많습니다.
恋愛のきっかけは仕事の関わりが一番多いです。
이번에 사내에서 여러 명이 부서 이동을 하게 되었습니다.
このたび社で数名が部署の異動を行うことになりました。
사내에서 새로운 사업을 만들어 내는 인재를 키운다.
で新たな事業を創り出す人材を育てる。
사내에서 담배를 피는 것은 회사의 규칙에 반한다.
で煙草を吸うのは会社の規則に反する。
사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기 위해서 입니다.
で情報共有を行う目的は、社員が業務を円滑に行うためです。
사내에서는 조용히 얘기해 주세요.
では静かにお話してください。
사내는 금연입니다.
は禁煙です。
사내에서 일어난 불상사에 관한 설명회가 열렸습니다.
で起きた不祥事に関する説明会が開かれました。
불상사가 공개되기 전에 내부 조사가 진행되고 있었습니다.
不祥事が公になる前に、部調査が進められていました。
사내에서는 그 방침을 기정사실화하고 있습니다.
ではその方針を既成事実化しています。
수정 내용을 봉하기 위한 확인 작업을 실시했습니다.
修正容を封じるための確認作業を行いました。
정정 내용에 납득하셨는지요?
訂正容にご納得いただけたでしょうか?
정정 후 내용 확인하시고 문제 있으면 알려주세요.
訂正後の容をご確認の上、問題があればお知らせください。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.