【内】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<内の韓国語例文>
예상을 벗어나지 않았다.
予想の範囲だった。
혈액은 체내를 순환한다.
血液は体を循環する。
서울시내까지는 택시나 공항버스를 이용하세요.
ソウル市まではタクシーか空港バスをご利用ください。
의료비 명세서를 받아 내용을 확인했습니다.
医療費の明細書をもらって、容を確認しました。
회원 가입 후 바로 주문 내용을 확인할 수 있습니다.
会員登録後、すぐに注文容を確認できます。
오리엔테이션의 내용에는 회사의 방침과 규칙 설명이 포함되어 있습니다.
オリエンテーションの容には、会社の方針や規則の説明が含まれています。
검열을 받은 책은 내용이 수정되기도 합니다.
検閲を受けた書籍は、容が改編されることがあります。
검열된 신문 기사는 내용이 불완전할 수 있습니다.
検閲された新聞記事は、容が不完全な場合があります。
교단은 국내외에서 적극적으로 활동하고 있다.
教団は国外で積極的に活動をしている。
진술 내용을 바탕으로 수사가 진행되었다.
供述の容に基づいて、捜査が進められることになった。
진술 내용은 중요한 증거가 되어 재판에서 큰 역할을 했다.
供述容は重要な証拠となり、裁判で大きな役割を果たした。
그는 사건의 상세한 내용을 진술했지만, 그 내용에는 모순이 있었다.
彼は事件の詳細について供述したが、その容には矛盾があった。
그녀는 숫기가 없지만, 속마음은 매우 재미있는 사람이다.
彼女は恥ずかしがり屋だけど、心はとても面白い人だ。
짧은 시간 동안 폐호흡을 하면 산소를 효율적으로 체내에 흡수할 수 있다.
短時間で肺呼吸を行うことによって、酸素を効率よく体に取り込むことができる。
이 두 가지 일은 내용이 거의 같아서 그게 그거다.
この二つの仕事は容がほとんど同じだから、あまり変わらないよ。
시간 안에 일을 끝낼 수 없어서 몫을 못했다.
時間にタスクを終わらせることができず、役割を果たせなかった。
그 기사는 무죄인 사람에게 오명을 씌우는 내용이었다.
その記事は無実の人に汚名を着せる容だった。
사내에서 새로운 규칙에 대해 논란이 일었다.
での新しい規則に関して議論が起きた。
이 문제는 학교 내에서 큰 논란을 일으켰다.
この問題は、学校で大きな議論を引き起こした。
그 영화의 내용에 대해 평론가들 사이에서 논란이 있었다.
その映画の容について、批評家の間で議論があった。
그 사람의 이야기는 항상 내용이 부족해서 마치 앙꼬 없는 찐빵 같아.
あの人の話は、いつも容が薄くて、まるで「あんこの無いあんまん」のようだ。
그는 가정에서 마치 설 땅이 없는 것처럼 느끼고 있다.
彼は家庭でまるで居場所がないように感じている。
그는 팀 내에서 역할을 잃고 설 자리가 없다.
彼はチームでの役割を失い、居場所がない状態だ。
친위 쿠데타는 정부 내부에서의 권력 투쟁을 의미합니다.
親衛クーデターは政府の部からの権力闘争を意味します。
직장 내에서의 작은 갈등도 무시하면 안 돼,
職場の小さな対立も無視してはいけない。
프레젠테이션의 내용을 살을 붙여서 성공으로 이끌었다.
プレゼンテーションの容を肉付けして、成功に導いた。
이야기의 내용에 살을 붙여서 청중에게 이해하기 쉽게 전달했다.
話の容に肉付けして、聞き手に理解しやすく伝えた。
그는 항상 겉멋이 들어 내면을 소중히 여기지 않는다.
彼はいつも外見にばかり気を使い、面を大切にしていない。
겉멋을 부리기보다는 내면의 성장에도 힘을 써야 한다.
外見にばかり気を使うのではなく、面の成長にも力を入れるべきだ。
겉멋을 부리는 사람보다 내면이 훌륭한 사람이 더 매력적이다.
外見にばかり気を使う人よりも、面が素晴らしい人の方が魅力的だ。
겉멋을 부리기보다는 내면을 소중히 하세요.
外見にばかり気を使うのではなく、面を大切にしなさい。
그는 겉멋을 부리며 내면을 가꾸는 것을 잊고 있다.
彼は外見にばかり気を使い、面を磨くことを忘れている。
용종을 제거하기 위해 내시경 수술을 받았다.
ポリープを取り除くために視鏡手術を受けた。
그의 연설은 가슴을 울리는 내용이어서 많은 사람들이 눈물을 흘렸다.
彼の演説は胸を打つ容で、多くの人が涙を流した。
동네 주민들은 경찰에게 별의별 부탁을 했다.
の住民は警官にいろんなお願いしていた。
그 수업은 항상 같은 내용이고 조금도 변하지 않는다. 마치 판에 박힌 것 같다.
その授業はいつも同じ容で、少しも変わらない。まるで板に刻まれたようだ。
그의 발언이 논란을 일으켜 그룹 내에서 대립각을 세우게 되었다.
彼の発言が議論を引き起こし、グループで対立が生じた。
이 아파트 외관은 변변치 않지만, 내부는 넓다.
このアパートは外観は変わり映えしないが、部は広い。
그의 실력은 대단해서 국내외에서 명성을 날리고 있다.
彼の実力はすごく、国外で名声を揚げている。
회사 내부 사정을 알기 위해 뒤를 캐고 있다.
会社の部事情を知るために、裏を探っている。
그녀는 울며불며 아버지에게 전화를 걸어 속마음을 털어놓았다.
彼女は泣き泣き父親に電話をかけ、心のを打ち明けた。
경기의 부침에 따라 위탁하는 업무 내용을 조정한다.
景気の浮沈に伴い、委託する業務の容を調整する。
장의사의 서비스 내용을 확인했습니다.
葬儀社のサービス容を確認しました。
그녀는 이제 팀에서 자리가 잡혀서 중요한 역할을 맡고 있다.
彼女は今、チームでポジションが確立され、重要な役割を担っている。
구인 광고에는 직무 내용과 급여에 대해 자세히 적혀 있다.
求人広告には仕事容や給与について詳しく書かれている。
구인 광고에는 지원 자격과 업무 내용이 자세히 나와 있다.
求人広告には、応募資格や仕事容が詳しく書かれています。
면접실로 안내받고, 조금 긴장되기 시작했다.
面接室に案されて、少し緊張してきた。
동승자의 짐이 너무 많아서 차 안이 좁아졌다.
同乗者の荷物が多すぎて、車が狭くなった。
내부 사정을 알면 왜 이 문제가 발생했는지 이해할 수 있을 것이다.
情を知れば、なぜこの問題が起こったのか理解できるはずだ。
이 조직의 내부 사정을 아는 사람은 적다.
この組織の情を知る者は少ない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.