【内】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<内の韓国語例文>
현악 사중주는 실내악의 일종입니다.
弦楽四重奏は室楽の一種です。
세금을 기한 내에 징수해야 합니다.
税金を期限に徴収する必要があります。
회신 내용을 확인했습니다.
返信容を確認しました。
회충은 장 내에 기생하여 영양분을 흡수하며 성장합니다.
回虫は腸に寄生し、栄養を吸収して成長します。
그녀는 조직 내에서 높은 서열에 위치하고 있어, 영향력이 큽니다.
彼女は組織で高い序列に位置しているため、影響力が大きいです。
조직 내 서열이 모호하면, 일의 효율성이 떨어질 수 있습니다.
組織の序列が曖昧だと、仕事の効率が下がることがあります。
팀 내 서열이 명확하면, 일이 원활하게 진행됩니다.
チームの序列がはっきりしていれば、仕事は円滑に進みます。
선수층이 강화되면 팀 내 경쟁도 치열해집니다.
選手層が強化されることで、チームの競争も激化します。
비공개 내용을 공개해도 될까요?
非公開容を公開しても良いですか?
회의 내용은 비공개로 진행됩니다.
会議容は非公開となります。
게시물 내용이 재미있었어요.
投稿の容が面白かったです。
회원 등록은 1분 이내에 완료됩니다.
会員登録は1分以で完了します。
리트윗하기 전에 내용을 확인하세요.
リツイートする前に、容を確認してください。
PDF 내용을 확인해 주세요.
PDFの容を確認してください。
본체 내부에 열이 모이지 않도록 설계되어 있습니다.
本体の部に熱がこもらないように設計されています。
글자 깨짐이 발생하여 이메일 내용을 읽을 수 없었습니다.
文字化けが起きて、メールの容が読めませんでした。
압축 파일의 내용을 확인했습니다.
圧縮ファイルの容を確認しました。
투석으로 체내의 유해 물질을 효율적으로 제거할 수 있습니다.
透析により、体の有害物質を効率よく取り除くことができます。
아웃렛 매장은 항상 붐빕니다.
アウトレットの店はいつも賑やかです。
부부 사이가 나빠지면 가정 내 분위기도 나빠지는 경우가 많습니다.
夫婦の仲が悪くなると、家庭の雰囲気も悪くなることが多い。
처자식과 함께 가정 내 역할을 분담하고 있습니다.
妻子と一緒に家庭の役割を分担しています。
긴 내용이 너무 많아요.
長い容が多すぎます。
이 계획은 두 달 이내에 완료될 예정입니다.
この計画は二か月以に完了する予定です。
회의의 내용은 모두 중계될 예정입니다.
会議の容はすべて中継される予定です。
강연회 내용은 후일 녹화로 중계될 예정입니다.
講演会の容は後日、録画で中継される予定です。
미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 내면은 아주 다정합니다.
美少年のような外見をしているが、面はとても優しいです。
그는 동네 터줏대감이다.
彼は町の最古参だ。
엔터 키를 누르면 입력한 내용이 확정됩니다.
エンターキーを押すと、入力した容が確定されます。
그는 사장과 내연녀였던 비서 사이에서 태어난 혼외자였다.
彼は社長と縁の女性だった秘書の間に産まれた婚外子だった。
전선이 지역 내 가정에 전력을 공급하고 있습니다.
電線が地域の家庭に電力を供給しています。
버전업의 내용에 대해 자세히 설명드리겠습니다.
バージョンアップの容について詳しく説明します。
압축 파일을 풀고 내용을 확인했어요.
圧縮ファイルを解凍して容を確認しました。
내과 전문의에게 더 자세한 검사를 의뢰했습니다.
科の専門医に、より詳しい検査を依頼しました。
독을 체내에 흡수한 경우, 신속하게 해독해야 합니다.
毒を体に取り込んだ場合、早急に解毒する必要があります。
내외의 영향력 있는 사람들이 모였습니다.
外の影響力を持つ人物が集まりました。
내외의 지도자들이 모였습니다.
外のリーダーたちが集まりました。
이 문제는 내외에 큰 영향을 미쳤습니다.
この問題は外に大きな影響を与えました。
이번 합격자는 10명 내외가 될 것으로 예상됩니다.
今回の合格者は10人外になると予想されます。
모범수는 교도소 내 규칙을 지키고 사회 복귀를 준비하고 있어요.
模範囚は、刑務所での規則を守り、社会復帰の準備をしています。
그는 모범수로서 교도소 내 규칙을 지키는 중요성을 이해하고 있어요.
彼は模範囚として、刑務所の規律を守る重要性を理解しています。
그는 모범수로서 교도소 내 활동에 적극적으로 참여하고 있어요.
彼は模範囚として、刑務所の活動に積極的に参加しています。
편지 내용 때문에 두 사람이 삐걱거리고 있다.
手紙の容で二人がぎくしゃくしている。
질의할 내용을 간결하게 정리했습니다.
質疑する容を簡潔にまとめました。
보고서 내용에 대해 질의했습니다.
報告書の容について質疑しました。
백상예술대상은 TV와 영화부문을 시상하는 국내 유일의 종합예술상입니다.
百想芸術大賞はTVと映画部門の授賞する国唯一の 総合芸術賞です。
최근 5개월만에 솔로 앨범을 발매하고 국내 무대에 솔로가수로 컴백했다.
最近5か月ぶりにソロアルバムを発売し国のステージにソロ歌手としてカムバックした。
예능 프로는 재미있는 내용으로 시청자들에게 웃음을 제공합니다.
バラエティ番組は楽しい容で、視聴者に笑いを提供します。
부처가 달라지면 업무 내용도 바뀝니다.
部署が変わると、業務容も変わります。
빌보드 차트에서 100위 안에 드는 것도 대단한 일이에요.
ビルボードチャートで100位以に入るのも素晴らしいことです。
빌보드 차트에서 10위 안에 들었어요.
ビルボードチャートで10位以に入りました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.