<内の韓国語例文>
| ・ | 개헌 움직임이 국내외에서 주목받고 있습니다. |
| 改憲の動きが、国内外で注目されています。 | |
| ・ | 위벽 검사를 할 때는 내시경 검사를 하는 경우가 많아요. |
| 胃壁の検査には、内視鏡検査が用いられることが多いです。 | |
| ・ | 선언문의 내용에 대해서 참가자들로부터 질문이 있었습니다. |
| 宣言文の内容について、参加者から質問がありました。 | |
| ・ | 실장님이 사내 이벤트를 기획하고 있습니다. |
| 室長が社内イベントを企画しています。 | |
| ・ | 직함은 직무 내용을 나타내는 중요한 요소입니다. |
| 肩書きは、職務内容を示す重要な要素です。 | |
| ・ | 그의 직함은 업계 내에서 높이 평가되고 있어요. |
| 彼の肩書きは、業界内で高く評価されています。 | |
| ・ | 견해에 따라서는 내성적인 사람일수록 영업직에 어울린다고 말한다. |
| 見方次第では内気な人のほうが営業職に向いているという。 | |
| ・ | 직무의 내용을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 職務の内容を理解することが大切です。 | |
| ・ | 취임 세 달 만에 안팎의 변수로 사면초가에 몰렸다. |
| 就任3カ月めで内外の変数によって四面楚歌に追い込まれた。 | |
| ・ | 국장님은 사내의 팀워크를 중요하게 생각하고 있습니다. |
| 局長は、社内のチームワークを大切にしています。 | |
| ・ | 첫머리의 몇 줄이 그 이후의 내용을 예감하게 합니다. |
| 冒頭の数行が、その後の内容を予感させます。 | |
| ・ | 회의 내용은 화이트보드에 메모하고 있습니다. |
| 会議の内容はホワイトボードにメモしています。 | |
| ・ | 교무실 위치를 안내해 드리겠습니다. |
| 職員室の場所をご案内いたします。 | |
| ・ | 교무실로 안내해 드리겠습니다. |
| 職員室にご案内いたします。 | |
| ・ | 그는 내성적인 성격이라 동급생과 잘 어울리지 못했다. |
| 彼は内向的な性格なので、同級生とうまくいかなかった。 | |
| ・ | 이 면세점은 공항 내에 있습니다. |
| この免税店は空港内にあります。 | |
| ・ | 괴문서 내용을 확인하고 있어요. |
| 怪文書の内容を確認しています。 | |
| ・ | 괴문서 내용이 섬뜩합니다. |
| 怪文書の内容が不気味です。 | |
| ・ | 체내 피로 회복에 도움이 됩니다. |
| 体内の疲労回復に役立ちます。 | |
| ・ | 체내에서 비타민D가 생성됩니다. |
| 体内でビタミンDが生成されます。 | |
| ・ | 체내에서 호르몬이 생성되고 있습니다. |
| 体内でホルモンが生成されています。 | |
| ・ | 체내에서 지방이 연소됩니다. |
| 体内で脂肪が燃焼されます。 | |
| ・ | 체내 면역력을 높입시다. |
| 体内の免疫力を上げましょう。 | |
| ・ | 식이섬유가 체내에서 소화를 돕습니다. |
| 食物繊維が体内で消化を助けます。 | |
| ・ | 영양이 체내에 흡수됩니다. |
| 栄養が体内に吸収されます。 | |
| ・ | 체내 수분량을 유지하는 것이 중요합니다. |
| 体内の水分量を保つことが大切です。 | |
| ・ | 체내 면역 체계를 강화하기 위해 적절한 영양이 필수적입니다. |
| 体内の免疫システムを強化するために、適切な栄養が不可欠です。 | |
| ・ | 체내에서 칼슘의 흡수를 돕기 위해 비타민 D가 필요합니다. |
| 体内でのカルシウムの吸収を助けるために、ビタミンDが必要です。 | |
| ・ | 체내 호르몬 균형을 맞추기 위해서는 스트레스 관리가 중요합니다. |
| 体内のホルモンバランスを整えるためには、ストレス管理が重要です。 | |
| ・ | 체내 독소를 배출하기 위해 충분한 수분 섭취가 권장됩니다. |
| 体内の毒素を排出するために、十分な水分摂取が推奨されます。 | |
| ・ | 건강한 체내 환경을 유지하기 위해 규칙적인 생활이 중요합니다. |
| 健康な体内環境を維持するために、規則正しい生活が大切です。 | |
| ・ | 체내 지방을 줄이기 위해서는 균형 잡힌 식사가 필요합니다. |
| 体内の脂肪を減らすためには、バランスの取れた食事が必要です。 | |
| ・ | 호르몬이란 동물 체내의 조직이나 기관의 활동을 조절하는 생리적 물질이다. |
| ホルモンとは、動物体内の組織や器官の活動を調節する生理的物質である。 | |
| ・ | 리스 계약 내용을 확인했습니다. |
| リース契約の内容を確認しました。 | |
| ・ | 차량 내장이 깨끗합니다. |
| 車両の内装が綺麗です。 | |
| ・ | 실내에 가습을 위해 분무합니다. |
| 室内に加湿のため噴霧します。 | |
| ・ | 크루즈선의 호화로운 내장에 감동했습니다. |
| クルーズ船の豪華な内装に感動しました。 | |
| ・ | 손님, 자리로 안내해 드릴게요. |
| お客様、お席にご案内いたします。 | |
| ・ | 그의 소설은 문장은 아직 서툴지만 내용은 매우 좋다. |
| 彼の小説は文章はまだ下手だが、内容はとてもよい。 | |
| ・ | 국내뿐만 아니라 세계 속에서 개발, 생산, 판매 거점을 전개하고 있습니다. |
| 国内のみならず、世界中に開発、生産、販売拠点を展開しております。 | |
| ・ | 국내에 있는 영업・서비스 거점을 소개합니다. |
| 国内にある営業・サービス拠点をご紹介します。 | |
| ・ | 계약서 내용에 동의했습니다. |
| 契約書の内容に同意しました。 | |
| ・ | 계약서 내용을 재확인했습니다. |
| 契約書の内容を再確認しました。 | |
| ・ | 국내외 거주자가 가입할 수 있는 보험 |
| 国内外の居住者が加入できる保険。 | |
| ・ | 수선비 내역을 알려주세요. |
| 修繕費の内訳を教えてください。 | |
| ・ | 광열비 내역을 알고 싶습니다. |
| 光熱費の内訳を知りたいです。 | |
| ・ | 아파트 부지 내에 쓰레기장이 있습니다. |
| アパートの敷地内にゴミ置き場があります。 | |
| ・ | 아파트 내부 구경을 하고 싶은데요. |
| アパートの内見をしたいのですが。 | |
| ・ | 회사 휴게실에는 실내화가 준비되어 있습니다. |
| 会社の休憩室には室内履きが用意されています。 | |
| ・ | 겨울에는 따뜻한 실내화가 쾌적합니다. |
| 冬には暖かい室内履きが快適です。 |
