【内】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<内の韓国語例文>
조직의 내부 사정을 알면 왜 이 결정이 내려졌는지 알 수 있을 것이다.
組織の情を知れば、なぜこの決定がなされたのかが分かるだろう。
그는 업계의 내부 사정을 잘 알고 있다.
彼は業界の情を熟知している。
그는 내부 사정을 알지 못한 채 비판하고 있다.
彼は情を知らずに批判している。
이 프로젝트의 내부 사정은 아직 공개되지 않았다.
このプロジェクトの情はまだ公表されていない。
그녀는 연예계의 내부 사정을 잘 알고 있다.
彼女は芸能界の情に詳しい。
조직의 내부 사정이 외부로 새지 않도록 주의하세요.
組織の情が外部に漏れないように注意してください。
사건의 내부 사정을 아는 사람은 적다.
事件の情を知る者は少ない。
그 기업의 내부 사정을 자세히 조사할 필요가 있어요.
その企業の情について詳しく調査する必要があります。
회사의 내부 사정을 아는 사람은 극히 일부뿐입니다.
会社の情を知っているのはごく一部の人だけです。
공정증서에 기재된 내용은 나중에 변조될 일이 없습니다.
公正証書に記載された容は、後で改ざんされることがありません。
공정증서에는 공증인이 기록한 자세한 내용이 적혀 있습니다.
公正証書には、公証人が記録した詳細な容が記されています。
증서를 공정증서로 작성하면 계약 내용이 증명됩니다.
証書を公正証書として作成することで、契約容が証明されます。
공정증서를 작성할 때는 공증인이 내용을 확인합니다.
公正証書を作成する際は、公証人が容を確認します。
증서의 내용에 오류가 있으면 수정이 필요합니다.
証書の容に誤りがあった場合、訂正が必要です。
증서에 기재된 내용은 법적으로 효력이 있습니다.
証書に記載された容は、法的に効力を持ちます。
그하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다.
彼とは幼い頃から同じ町で育った同い年で親友だ。
간신배들이 일으킨 음모로 나라가 내란에 휘말렸다.
奸臣の輩が引き起こした陰謀で、国は乱に見舞われた。
위탁 판매 계약 내용을 확인해 주세요.
委託販売の契約容を確認してください。
롯데리아는 한국 국내에서 널리 운영되는 패스트푸드 체인입니다.
ロッテリアは、韓国国で広く展開しているファーストフードチェーンです。
식당차에서 식사를 하는 시간은 기내 이동 시간보다 더 즐겁습니다.
食堂車で食事をする時間は、車の移動時間よりも楽しみです。
관광지의 휴게소에는 안내판이 설치되어 있습니다.
観光地の休憩所には案板が設置されています。
대합실 벽에는 안내판이 붙어 있습니다.
待合室の壁には案板が貼ってあります。
급정차한 결과, 차 안의 짐이 흩어졌습니다.
急停車した結果、車の荷物が散乱しました。
급정거하면 차 안의 물건들이 날아갈 수 있습니다.
急停車すると、車の物が飛び散ることがあります。
경제 수역 내에 있는 수산 자원이나 광물 자원은 연안국의 것입니다.
経済水域にある水産資源や鉱産資源は、沿岸国の物になります。
그들은 영토 내의 자연 자원을 효율적으로 활용하려 하고 있다.
彼らは領土での自然資源を有効に活用しようとしている。
공업 지대란 다수의 공장이 일정 지역 내에 집중적으로 존재하고 있는 곳을 말한다.
工業地帯とは、多数の工場が一定の地域に集中的に存在しているところをいう。
처음에는 도회지에서 혼자 사는 것은 불안했다.
最新はと都での一人暮らしは不安だった。
읍내 사람들과 바비큐를 즐겼다.
の人たちとバーベキューを楽しんだ。
그는 읍내 학교에 다니고 있다.
彼は町の学校に通っている。
읍내에는 오래된 신사가 있다.
には古い神社がある。
이 읍내는 매우 조용하고 살기 좋다.
この町はとても静かで住みやすい。
읍내 청소 활동에 참여했다.
の清掃活動に参加した。
그는 읍내 슈퍼에서 장을 본다.
彼は町のスーパーで買い物をする。
읍내를 운행하고 있는 버스 노선 정보를 게재하고 있습니다.
を運行しているバス路線情報を掲載しています。
동네 공원에서 아이들이 놀고 있다.
の公園で子供たちが遊んでいる。
어린 시절부터 같은 동네에 살았다.
幼い頃から同じ町で暮らした。
그 보고서의 내용은 지어낸 것이었다.
その報告書の容はでっち上げられたものだった。
관세 조정이 국내 산업에 영향을 미칠 수 있습니다.
関税の調整が、国産業に影響を与えることがあります。
현직과 전직의 차이는 주로 업무 내용의 폭과 깊이입니다.
現職と前職の違いは、主に業務容の幅と深さです。
수선공은 예산 내에서 작업을 완료해야 합니다.
修繕工は予算で作業を完了することを求められます。
생체 내의 수분 균형은 건강에 큰 영향을 미칩니다.
生体での水分バランスが健康に大きく影響します。
생체 내에서 일어나는 화학 반응은 매우 중요합니다.
生体で起こる化学反応は非常に重要です。
혈행이 나쁘면 체내의 열을 말단까지 잘 전달하지 못해 손발이 차가워지는 것을 느끼게 됩니다.
血行が悪いと体の熱を末端までうまく運べず、手足に冷えを感じるようになる。
올리고당을 포함한 식품은 장내 환경 개선에 도움이 됩니다.
オリゴ糖を含む食品は腸環境の改善に役立ちます。
올리고당은 장내 유해균을 줄입니다.
オリゴ糖は腸の悪玉菌を減らします。
영상에는 심하게 흔들리는 기내의 혼란한 상황이 나오고 있다.
映像には激しく揺れる機の混乱した様子が映っていた。
친화력 덕분에 조직 내에서 신뢰를 얻을 수 있어요.
親和力のおかげで、組織での信頼を得ることができました。
친화력이 있으면 조직 내 갈등을 줄일 수 있습니다.
親和力があると、組織の対立を減らすことができます。
지금 내장과 간은 없으니 순대만 드려도 괜찮을까요?
臓とレバーはないのでスンデだけ差し上げても構わないでしょうか。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.