<内の韓国語例文>
| ・ | 이 병원은 최신 내시경을 도입하고 있다. |
| この病院は最新の内視鏡を導入している。 | |
| ・ | 내시경을 사용하여 폴립을 제거했다. |
| 内視鏡を使ってポリープを取り除いた。 | |
| ・ | 내시경은 주로 인체 내부를 관찰하는 것을 목적으로 하는 의료기기다. |
| 内視鏡は、主に人体内部を観察することを目的とした医療機器である。 | |
| ・ | 내시경을 이용한 수술이 성공했다. |
| 内視鏡を使った手術が成功した。 | |
| ・ | 내시경을 사용하여 소화기의 병을 진단한다. |
| 内視鏡を使って消化器の病気を診断する。 | |
| ・ | 의사는 내시경을 이용해 위 검사를 실시했다. |
| 医師は内視鏡を用いて胃の検査を行った。 | |
| ・ | 어제 내과에서 검진했어요. |
| 昨日、内科で検診しました。 | |
| ・ | 어제 내시경으로 검진했어. |
| 昨日、内視鏡で検診した。 | |
| ・ | 건강 검진 결과 혈압이 정상 범위 내였습니다. |
| 健康検診の結果、血圧が正常範囲内でした。 | |
| ・ | 진단서의 내용을 의사에게 설명 받았습니다. |
| 診断書の内容を医師に説明してもらいました。 | |
| ・ | 진단서에 기재된 내용 확인했습니다. |
| 診断書に記載された内容を確認しました。 | |
| ・ | 생물의 체내에서는 많은 분자가 상호작용하고 있다. |
| 生物の体内ではたくさんの分子が相互作用している。 | |
| ・ | 그는 자연 숭배를 통해 내적 평화를 찾았다. |
| 彼は自然崇拝を通じて内なる平和を見出した。 | |
| ・ | 사람들이 공원 내에 흩어져 피크닉을 즐기고 있다. |
| 人々が公園内に散らばってピクニックを楽しんでいる。 | |
| ・ | 차내가 어질러져 있어서 차내 청소를 했다. |
| 車内が散らかっているので、車内清掃をした。 | |
| ・ | 속마음을 털어놓기는 어렵다. |
| 心の内を打ち明けるのは難しい。 | |
| ・ | 그는 내연녀를 사랑한다. |
| 彼は内縁の女を愛している。 | |
| ・ | 내연녀와 함께 여행을 간다. |
| 内縁の女と一緒に旅行に行く。 | |
| ・ | 내연녀와 휴일을 보냈다. |
| 内縁の女と休日を過ごした。 | |
| ・ | 그는 내연녀를 매우 아낀다. |
| 彼は内縁の女をとても大事にしている。 | |
| ・ | 내연녀가 요리를 해준다. |
| 内縁の女が料理を作ってくれる。 | |
| ・ | 내연녀와 함께 살고 있다. |
| 内縁の女と一緒に住んでいる。 | |
| ・ | 그의 내연녀는 매우 다정하다. |
| 彼の内縁の女はとても優しい。 | |
| ・ | 내연녀에게는 상속권이 없습니다. |
| 内縁の女には相続権がありません。 | |
| ・ | 그의 내연녀는 그와 같은 회사에 근무하고 있다. |
| 彼の内縁の女は、彼と同じ会社で勤務している。 | |
| ・ | 내연남과의 관계는 깊어지고 있다. |
| 内縁の男との関係は深まっている。 | |
| ・ | 내연남과 함께 여행을 갔다. |
| 内縁の男と一緒に旅行に行った。 | |
| ・ | 그녀의 내연남은 요리를 잘한다. |
| 彼女の内縁の男は料理が得意だ。 | |
| ・ | 그들의 관계는 내연남과 아내 같다. |
| 彼らの関係は内縁の男と妻のようだ。 | |
| ・ | 내연남이 집안일을 도와준다. |
| 内縁の男が家事を手伝ってくれる。 | |
| ・ | 그녀는 내연남과 함께 살고 있다. |
| 彼女は内縁の男と一緒に暮らしている。 | |
| ・ | 그녀의 내연남은 자상한 사람이다. |
| 彼女の内縁の男は優しい人だ。 | |
| ・ | 강추위에 취약한 식물은 실내에서 관리한다. |
| 厳しい寒さに弱い植物は、室内で管理する。 | |
| ・ | 신종 독감이 국내뿐 아니라 전 세계적으로 크게 유행하고 있다. |
| 新型インフルエンザが国内だけでなく世界的に大流行している。 | |
| ・ | 이야기 내용이 나의 심금을 울렸다. |
| 話の内容が私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 이야기는 심금을 울리는 내용이었다. |
| その話は心の琴線に触れる内容だった。 | |
| ・ | 시집의 내용이 시인의 인생관을 반영하고 있다. |
| 詩集の内容が詩人の人生観を反映している。 | |
| ・ | 시집에는 시인의 내면이 담겨 있다. |
| 詩集には詩人の内面が映し出されている。 | |
| ・ | 계약을 맺기 전에 내용을 확인한다. |
| 契約を結ぶ前に内容を確認する。 | |
| ・ | 그는 인간의 내면을 꿰뚫어 보는 능력을 갖고 있다. |
| 彼に人間の内面を見抜く能力を持っている。 | |
| ・ | 내막을 꿰뚫어 보다. |
| 内情を見抜く。 | |
| ・ | 사무관이 사내 이벤트를 기획했다. |
| 事務官が社内イベントを企画した。 | |
| ・ | 사무관이 사내 연락을 담당하고 있다. |
| 事務官が社内連絡を担当している。 | |
| ・ | 무관한 내용이 포함되어 있었다. |
| 無関係な内容が含まれていた。 | |
| ・ | 유제품은 체내 단백질과 비타민 D의 중요한 공급원입니다. |
| 乳製品は、体内のタンパク質やビタミンDの重要な供給源です。 | |
| ・ | 고급 호텔의 로비나 객실 내장에 천연 대리석이 사용되고 있다. |
| 高級ホテルのロビーや客室の内装に天然の大理石が使われている。 | |
| ・ | 전등불이 실내를 비추다. |
| 電灯の明かりが室内を照らす。 | |
| ・ | 신부전증이 되면 체내의 노폐물을 제거하는 능력이 떨어지게 됩니다. |
| 腎不全になると、体内の老廃物を除去する能力が低下します。 | |
| ・ | 빠짐없이 전원에게 안내장을 보내겠습니다. |
| 漏れなく全員に案内状を送ります。 | |
| ・ | 리스트의 내용을 재검토하다. |
| リストの内容を見直す。 |
