【内】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<内の韓国語例文>
내각 멤버들이 회의를 열었습니다.
閣のメンバーが会議を開きました。
새로운 내각이 출범했습니다.
新しい閣が発足しました。
어떤 삼각형이라도 내각의 합은 180°이다.
どんな三角形でも角の和は180°である。
삼각형의 내각의 합은 180°이다.
三角形の角の和は180°である。
사각형의 내각의 합은 360도 입니다.
四角形の角の和は360°です。
스마트폰 내장 스피커의 음질이 낮으면 통화 중에 알아듣기 어려워집니다.
スマートフォンの蔵スピーカーの音質が低いと、通話中に聞き取りにくくなります。
음악 플레이어의 내장 스피커의 음질이 향상되었습니다.
音楽プレーヤーの蔵スピーカーの音質が向上しました。
학교는 교내에서 담배 흡연을 금지하고 있습니다.
学校は校でのタバコの喫煙を禁止しています。
건물 내 애완동물 반입은 금지되어 있습니다.
建物でのペットの持ち込みは禁止されています。
공원 내에서 꽃을 따는 것은 금지되어 있습니다.
公園での花の摘み取りは禁止されています。
비행기 내에서의 휴대전화 사용은 이륙과 착륙 중에 금지되어 있습니다.
飛行機での携帯電話の使用は離陸と着陸中に禁止されています。
회사 내 잡일을 도맡아 한다.
会社の雑役をすべて請け負う。
노상에서 길을 잃고 헤매는 사람에게 길 안내를 했다.
路上で道に迷っている人に道案をした。
심호흡을 하여 새롭게 산소를 체내에 불어 넣는다.
深呼吸をすることで新しい酸素が体に取り込まれます。
팀워크는 조직 내 효과적인 업무 수행에 있어 필연적인 요소입니다.
チームワークは、組織の効果的な業務遂行において必然的な要素です。
기내 통로에 짐이 놓여 있습니다.
の通路に荷物が置かれています。
기내 천장에서 냉방이 나오고 있어요.
の天井から冷房が出ています。
기내 승객들이 기내식을 즐기고 있습니다.
の乗客が機食を楽しんでいます。
기내 승객이 기내 잡지를 읽고 있습니다.
の乗客が機誌を読んでいます。
기내 승객이 마스크를 착용하고 있습니다.
の乗客がマスクを着用しています。
기내 모니터에 비행 경로가 표시됩니다.
のモニターから飛行経路が表示されます。
기내의 각 좌석에는 안전벨트가 있습니다.
の各席には安全ベルトがあります。
기내 창문에서 아름다운 경치가 보입니다.
の窓から美しい景色が見えます。
기내 식사가 제공되었습니다.
の食事が提供されました。
기내용 가방을 샀어요.
持ち込み用のカバンを買いました。
면세품을 기내에서 판매하나요?
免税品を機販売していますか。
기내에서 쾌적하게 보내는 방법이나 편리한 아이템을 알려주세요.
で快適に過ごせる方法や便利なアイテムを教えてください。
이 가방은 기내로 가지고 들어갈 거예요.
このバックは機に持ち込みます。
이거 기내로 들고 탈 수 있나요?
これは機に持ち込めますか?
이 가방은 기내로 가지고 가도 되나요?
このかばんは機に持って行っていいですか。
승객들이 비행기 내에서 기내식을 즐기고 있습니다.
乗客が飛行機で機食を楽しんでいます。
항공사는 기내식 개선에 힘쓰고 있습니다.
航空会社は、機食の改善に取り組んでいます。
항공사는 새로운 기내 엔터테인먼트 시스템을 도입했습니다.
航空会社は、新しい機エンターテイメントシステムを導入しました。
항공기가 기내식을 제공하고 있다.
航空機が機食の提供を行っている。
항공기가 기내 안전을 확보하기 위해 비상 착륙했다.
航空機が機の安全を確保するために緊急着陸した。
군인들과 장갑차가 시내에 모습을 보였다.
兵士や装甲車が市に姿を見せた。
갑옷을 입은 병사들이 성안에서 훈련을 하고 있다.
鎧を身につけた兵士たちが城で訓練を行っている。
국내의 가장 의존도가 높은 에너지는 석유입니다.
で最も依存度が高いエネルギーは石油です。
반 친구들은 전학생에게 학교 안내를 해 주었다.
クラスメイトたちは転校生に学校の案をしてあげた。
전교생들이 교내 청소에 참여했다.
全校の生徒たちが校清掃に参加した。
작업을 중단하기 전에 변경 내용을 저장하세요.
作業を中断する前に、変更容を保存してください。
그 계획은 세세한 예산 내에서 세워지고 있습니다.
そのプランは細かい予算で立てられています。
염증은 손상 혹은 감염에 대해 체내 조직이 일으키는 방어적인 반응입니다.
炎症は損傷あるいは感染に対して体の組織が起こす防御的反応です。
일반적으로 약은 하루에 세 번 식후 삼십 분 내에 먹는다.
一般的に、薬は一日に3回、食後30分以に飲む。
눈을 혹사해도 녹내장이 될 걱정은 거의 없습니다.
眼を酷使しても緑障になる心配はほとんどありません。
제조업 시장은 국내외 수요와 공급에 기반을 두고 있습니다.
製造業の市場は、国外での需要と供給に基づいています。
그의 심미안은 그의 집 인테리어에 반영되어 있습니다.
彼の審美眼は彼の家の装に反映されています。
우리들이 격하게 몸을 움직일 수 있는 것은 세포내에서 산소가 영양소를 태워 에너지로 바꿔주고 있기 때문입니다.
私たちが激しく体を動かすことができるのは、細胞で酸素が栄養素を燃やしエネルギーに変えてくれているからです。
요새 내부에는 병사들이 배치되어 있습니다.
要塞の部には兵士たちが配置されています。
자료의 내용과 일치하지 않는 것을 고르십시오.
資料の容と一致しないものを選びなさい。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.