【内】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<内の韓国語例文>
그 기업의 내부 정보가 들통나면 기업의 신용이 실추될 것이다.
その企業の部情報がばれると、企業の信用が失墜するだろう。
그 협상 내용이 들통나면 협상의 향방이 달라질 것이다.
その交渉の容がばれると、交渉の行方が変わるだろう。
항암제는 환자의 체내의 비정상적인 세포를 공격합니다.
抗がん剤は患者の体の異常な細胞を攻撃します。
팀내에서의 역할 분담에 관한 의견을 교환했습니다.
チームでの役割分担に関する意見交換を行いました。
사원증을 지참하시고 외부 방문자를 안내해 주시기 바랍니다.
社員証を持参して、外部の訪問者を案してください。
사원 경내에서 열리는 축제에 많은 사람들이 참가합니다.
寺院の境で行われるお祭りには多くの人が参加します。
그녀의 심박수는 통상적인 범위 내였습니다.
彼女の心拍数は通常の範囲でした。
그 환자의 심박수는 정상 범위 내였습니다.
その患者の心拍数は正常範囲でした。
행복은 내면에 존재합니다.
幸せは側に存在します。
그는 일일이 우리 집안 문제에 참견한다.
彼はいちいち私の家庭の問題に口を挟む。
의뢰서를 숙독하여 일의 내용을 이해한다.
依頼書を熟読して、仕事の容を理解する。
회의록을 숙독하고 회의 내용을 되돌아 본다.
議事録を熟読して、会議の容を振り返る。
문서를 숙독하여 내용을 이해한다.
ドキュメントを熟読して、容を理解する。
계획서 내용은 모든 관계자에게 공유됩니다.
計画書の容は全ての関係者に共有されます。
계획서 내용이 부실할 경우 프로젝트는 실패할 가능성이 높다.
計画書の容が不十分な場合、プロジェクトは失敗する可能性が高い。
동자승이 절 경내를 산책하고 있습니다.
小僧が寺の境を散歩しています。
청중의 주목을 끌기 위해서는 흥미로운 내용을 제공하는 것이 필요합니다.
聴衆の注目を引くためには、興味深い容を提供することが必要です。
우울증을 보장하는 보험이 국내에 처음 나왔다.
うつ病を補償する保険が国に初めて出た。
국내에서는 제주도와 거제도 일대 등에서 발견됐다.
では済州島と巨済島、一帯などで発見された。
그들의 부정 거래가 내부 조사에서 발각되었다.
彼らの不正取引が部調査で発覚した。
그는 성공해도 내면에서는 허무함을 느끼고 있었다.
彼は成功しても、面ではむなしさを感じていた。
투수가 던진 공은 내야 땅볼로 2루수가 공을 유격수에게 보내 병살됐다.
ピッチャーが投げたボールは野ゴロで、二塁手がボールを遊撃手に送って併殺になった。
내야 땅볼을 2루수가 공을 유격수에게 보내 병살에 성공했다.
野ゴロを二塁手がボールを遊撃手に送り、併殺に成功した。
투구가 몸쪽으로 들어갔다.
投球が角に入った。
내야 땅볼로 아웃시키다.
野ゴロでアウトを取る。
타자가 내야 땅볼로 아웃되었습니다.
バッターが野ゴロでアウトになりました。
타자가 타자 박스 안에서 조용히 집중하고 있습니다.
バッターがバッターボックスで静かに集中しています。
타자는 극히 짧은 시간 내에 볼의 구종이나 코스를 판단해서 타격해야 한다.
打者は極めて短い時間にボールの球種やコースを判断し、打撃しなければならない。
관청 밖에는 안내판이 설치되어 있습니다.
官庁の外には案板が設置されています。
관청 창구에서 안내를 요청할 수 있습니다.
官庁の窓口で案を求めることができます。
관공서 안내판을 보고 원하는 부서를 찾는다.
役所の案板を見て、目的の部署を探す。
우리 부부는 국내 여행도 많이 하지만, 해외여행도 많이 해요.
私たち夫婦は、国旅行も多くしますが、海外旅行もたくさんします。
비행 시에 안전벨트를 매라는 기내 방송이 들려왔다.
飛行の時、シートベルトを締しめてくださいという機放送が聞こえた。
공산품 수출이 국내 경제의 성장에 공헌하고 있습니다.
工業製品の輸出が国経済の成長に貢献しています。
산길에는 지역 축제 안내문이 붙어 있었다.
山道には地元の祭りの案が貼られていた。
안내문은 정해진 장소에 붙여 주시기 바랍니다.
文は、決まった場所に貼ってくださるようお願いいたします。
안내문을 우편으로 보냈습니다.
文を郵便で送りました。
입구에 안내문을 붙였다.
入り口に案分を貼った。
산길에는 산꼭대기로 가는 안내가 있었다.
山道には山頂への案があった。
타오르는 욕구가 그의 안에 소용돌이치고 있었다.
燃え上がる欲求が彼のに渦巻いていた。
실내 연습장
練習場
캠핑장은 국립공원 내에 여러 곳 있습니다.
キャンプ場は国立公園に複数あります。
봉사 활동 기간 동안 교통 안내를 비롯한 행정 업무 전반을 담당하게 된다.
ボランティア活動期間、交通案をはじめ、行政業務全般を担当することになる。
그룹은 내부 갈등으로 인해 해산되었습니다.
グループは部の対立により解散しました。
조직의 내부 부패가 그들의 신뢰에 치명상을 입혔습니다.
組織の部腐敗が彼らの信頼に致命傷を与えました。
불규칙한 수면 패턴은 체내 시계에 영향을 줄 수 있습니다.
不規則な睡眠パターンは、体時計に影響を与える可能性があります。
그 시설에는 실내 수영장이 있습니다.
その施設には屋プールがあります。
비행장 터미널 건물은 다국어로 안내가 표시되어 있습니다.
飛行場のターミナルビルは多言語で案が表示されています。
이코노미 클래스에서 쾌적하게 보내기 위해서 빼놓을 수 없는 것이 복장이다.
エコノミークラスで快適に過ごすために外せないのが機での服装だ。
사전 투표는 특정 기간 내에 이루어집니다.
期日前投票は、特定の期間に行われます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.