<の韓国語例文>
・ | 올겨울도 전력 수급이 우려된다. |
今年の冬も電力受給が懸念される。 | |
・ | 서울의 겨울은 눈으로 아름다워요. |
ソウルの冬は雪で綺麗です。 | |
・ | 겨울하면 눈사람이 생각난다. |
冬と言えば、雪だるまが思い出す。 | |
・ | 배추는 늦가을부터 겨울의 대표적인 채소입니다. |
白菜は晩秋から冬の代表的な野菜です。 | |
・ | 일년초라서 겨울을 넘길 수는 없습니다. |
一年草のため冬を越すことはできません。 | |
・ | 저희 가족은 매년 겨울 스키를 타러 갑니다. |
うちは家族で毎年冬スキーをしに行きます。 | |
・ | 당신의 편지로 나는 따뜻한 겨울을 보내고 있어요. |
あなたの手紙により私は暖かい冬を過ごしてますよ。 | |
・ | 겨울에는 이곳도 여간 추운 게 아니었다. |
冬には、こちも並大抵の寒さではなかった。 | |
・ | 겨울 방어는 살이 차지고 단단한 것이 특징입니다. |
冬のブリは身が締まってしっかりしているのが特徴です。 | |
・ | 겨울 방학은 어떻게 보낼 건가요? |
冬休みは、どんな風に過ごしますか? | |
・ | 겨울 방학은 잘 보내셨어요? |
冬休みは良く過ごしましたか? | |
・ | 올겨울은 예년보다도 포근하다. |
今年の冬は、例年よりも暖かい。 | |
・ | 예년에 없이 추운 겨울이라서 벚꽃의 개화가 늦다. |
例年になく寒い冬なのでサクラの開花が遅い。 | |
・ | 예년에 없이 춥고 비가 많은 겨울입니다. |
例年になく寒く雨の多い冬となっております。 | |
・ | 가을옷 하면 역시 트렌치코트다. |
冬服といえば、やっぱりトレンチコートだ。 | |
・ | 동백나무는 겨울의 꽃이라는 이미지가 강하다. |
ツバキは冬の花というイメージが強い。 | |
・ | 겨울의 꽃나무라고 하면 동백나무를 떠올리는 사람이 많을 것이다. |
冬の花木といえばツバキを思い浮かべる人も多いだろう。 | |
・ | 겨울이 되면 추워서 벌벌 떤다. |
冬になると寒くてぶるぶる震える。 | |
・ | 겨울에 제철을 맞이하는 대구는 저지방 물고기입니다. |
冬に旬を迎えるタラは、 低脂肪な魚です。 | |
・ | 대구는 겨울에 많이 잡히는 물고기입니다. |
タラは冬に多く獲れる魚です。 | |
・ | 한국에서는 동짓날에 팥죽을 쑤어 먹습니다. |
韓国では、冬至の日にパッチュク(小豆粥)を炊きます。 | |
・ | 동지는 24절기 가운데 스물두 번째 절기입니다. |
冬至は24節気の中、22番目の節気です。 | |
・ | 동지는 일 년 중에 밤이 가장 긴 날입니다. |
冬至は一年中に夜がもっとも長い日です。 | |
・ | 올해 하지와 동지는 언제인가요? |
今年の夏至と冬至はいつですか? | |
・ | 한국인은 엄동설한에도 아아를 마신다. |
韓国人は厳寒の冬でもアイスアメリカーノを飲む。 | |
・ | 김장이란 겨울 동안 먹을 김치를 늦가을에서 초겨울에 걸쳐 담구는 것을 말한다. |
キムジャンとは、冬の間に食べるキムチを晩秋から初冬にかけて漬けこむことをいう。 | |
・ | 김장은 찬바람이 부는 겨울에 담근다. |
キムジャンは冷たい風の吹く冬に漬ける。 | |
・ | 매년 겨울이 되면 가족이 모여서 김장을 합니다. |
毎年冬になると家族が集まってキムジャンをします。 | |
・ | 겨울에는 김장김치를 담궈요. |
冬にはキムジャンキムチを漬けます。 | |
・ | 김치찌개는 겨울에 불어오는 찬바람에 얼어붙은 몸을 녹이기에 적당하다. |
キムチチゲは冬に吹いてくる寒い風で冷え切った体を温めるのに適している。 | |
・ | 추운 겨울에 따뜻한 방안에서 먹는 팥죽은 각별히 맛있습니다. |
寒い冬、暖かい部屋の中で食べる小豆粥は格別に美味しいです。 | |
・ | 동짓날이라 그런지 시장에서 팥죽을 팔고 있다. |
冬至の日だからか、市場で小豆粥を売っている。 | |
・ | 춘하추동, 가장 좋아하는 계절은 언제예요? |
春夏秋冬、いちばん好きな季節はいつですか? | |
・ | 춘하추동 가운데 어떤 계절을 가장 좋아해요? |
春夏秋冬のうちどの季節がいちばん好きですか? | |
・ | 한국에는 춘하추동의 사계절이 있습니다. |
韓国には春夏秋冬の四季があります。 | |
・ | 겨울은 공기가 건조하여 머리가 퍼석퍼석한다. |
冬は空気の乾燥によって髪の毛がパサつく。 | |
・ | 한치는 겨울 식탁을 장식한다. |
ヤリイカは冬の食卓を彩る。 | |
・ | 변함없이 겨울의 추위가 이어지고 있습니다. |
相変わらず冬の寒さが続いています。 | |
・ | 한국에는 추운 겨울에 연인끼리 허그로 몸을 따뜻하게 하는 허그데이라는 날이 있습니다. |
韓国には寒い冬に恋人同士がハグして温め合うハグデ-という日があります。 | |
・ | 한국은 봄,여름,가을,겨울 사계절이 있어요. |
韓国は春、夏、秋、冬の四季があります。 | |
・ | 올겨울은 지독하게 추웠다. |
今年の冬はひどく寒かった。 | |
・ | 경칩은 ‘봄이 되어 겨울잠을 자던 동물이 깨어난다’는 뜻을 가진 절기입니다. |
驚蟄は、「春になり、冬眠していた動物が目覚める」という意味を持つ節季です。 | |
・ | 경칩이 되면 산과 들에는 새싹이 돋아나고 동물들도 동면에서 깨어난다 |
啓蟄になると、山と野原には、若芽が出て動物も冬眠から覚める。 | |
・ | 24절기 중 세 번째 절기인 경칩은 만물이 겨울잠에서 깨어나는 시기다. |
24節季の三番目の節季である驚蟄は、万物が冬眠から目覚める時期である。 | |
・ | 오늘은 24절기 중 19절기인 입동입니다. |
今日は、24節気の中で19節気になる立冬です。 | |
・ | 갑자기 한겨울 같은 매서운 추위가 찾아왔다. |
急に真冬並みの厳しい寒さが訪れた。 | |
・ | 최근 갑자기 추워져 한겨울 코트를 꺼냈다. |
最近急に寒くなり、真冬のコートを引っぱり出しました。 | |
・ | 한겨울에 얼음물 속에 들어가 겨울을 즐기는 사람들도 있다. |
真冬に氷水に入り、冬を楽しむ人たちもいる。 | |
・ | 한겨울도 아닌데 너무 춥다. |
真冬でもないのにとても寒い。 | |
・ | 겨울철에는 왠지 헌혈하는 사람이 준다고 합니다. |
冬場はなぜか献血する人が減るといわれています。 |