<の韓国語例文>
・ | 배 위에서 바라보는 밤하늘은 육지에서 보는 것보다 별이 예쁘게 보여서 각별합니다. |
船の上から眺める夜空は、陸から見るより星がきれいに見えて格別です。 | |
・ | 그녀는 상품의 특별한 취급을 의뢰하고 웃돈을 지불했습니다. |
彼女は商品の特別な取り扱いを依頼して追い金を支払いました。 | |
・ | 그는 급한 지원이 필요했기 때문에 웃돈을 지불했습니다. |
彼は特別なサポートを求めて追い金を支払いました。 | |
・ | 그는 특별한 서비스를 받기 위해 웃돈을 지불했습니다. |
彼は特別なサービスを受けるために追い金を支払いました。 | |
・ | 집들이를 위해 특별한 메뉴를 생각하고 있어요. |
引っ越しパーティーのために特別なメニューを考えています。 | |
・ | 음악회를 위해 특별한 의상을 준비했습니다. |
音楽会のために特別な衣装を準備しました。 | |
・ | 호환성이란 다른 것으로 바꿔어도 동일하게 동작하는 것을 말한다. |
互換性とは、別のものに置き換えても、同じように動作することをいう。 | |
・ | 철학은 특정 대상을 연구하는 개별 학문과는 달리 세계를 전체로써 고찰한다. |
哲学は、特定の対象を研究する個別の学問とは異なり、世界を全体として考察する 。 | |
・ | 황급히 뒤를 쫓아가 그녀에게 이별의 선물을 건네주었다. |
慌てて後を追いかけ、彼女に別れの贈り物を手渡した。 | |
・ | 해체업자는 건물을 허물기 위한 특별한 장비를 가지고 있다. |
解体業者は、建物を取り崩すための特別な装備を持っている。 | |
・ | 그녀는 산기슭에 있는 멋진 별장에서 쉬고 있어요. |
彼女は山のふもとに建つ素敵な別荘でくつろいでいます。 | |
・ | 오늘은 우리의 결혼기념일이자 특별한 날입니다. |
今日は私たちの結婚記念日であり、特別な日です。 | |
・ | 매년 찾아오는 결혼기념일은 부부에게 있어 특별한 기념일입니다. |
毎年訪れる結婚記念日は夫婦にとって特別な記念日です。 | |
・ | 결혼기념일에는 항상 특별한 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
結婚記念日にはいつも特別なディナーを楽しんでいます。 | |
・ | 약자에 대한 차별을 없애기 위해 교육이 필요합니다. |
弱者への差別をなくすために教育が必要です。 | |
・ | 약자를 차별하지 않는 사회를 만들어요. |
弱者を差別しない社会をつくろう。 | |
・ | 무분별한 자유무역으로 농촌의 기반이 무너지고 있다. |
無分別な自由貿易で農村の基盤が崩れている。 | |
・ | 매일 수분 섭취량은 연령과 성별에 따라 달라집니다. |
毎日の水分摂取量は年齢や性別によって異なります。 | |
・ | 사원증은 개인 식별을 위해 필요합니다. |
社員証は個人識別のために必要です。 | |
・ | 편견의 눈과 차별로 고통받았다. |
偏見の目と差別に苦しめられた。 | |
・ | 편견과 차별이 사라져야 한다. |
偏見と差別が消えるべきだ。 | |
・ | 편견이나 차별을 낳다. |
偏見や差別を生む。 | |
・ | 편견이나 차별을 사회에서 배제하기 위해 노력한다. |
偏見や差別を社会から排除するために努力する。 | |
・ | 인종이나 젠더에 기반한 차별이 완전히 사회에서 배제돼야 한다. |
人種やジェンダーに基づく差別が完全に社会から排除されるべきだ。 | |
・ | 용감한 것인지 무지한 것인지 구분이 되지 않는다. |
勇敢なのか無知なのか区別がつかない。 | |
・ | 이 레시피는 가족이나 친구와의 특별한 식사에 최적입니다. |
このレシピは、家族や友人との特別な食事に最適です。 | |
・ | 이 꽃다발은 저에게 특별한 의미를 가집니다. |
この花束は私にとって特別な意味を持ちます。 | |
・ | 동료들과 헤어져 집으로 돌아갈 때 아내를 위해 꽃다발을 샀다. |
同僚らと別れ家に帰る時、妻のために花束を買った。 | |
・ | 5년 전 헤어진 여자친구를 우연히 길에서 마주쳤다. |
5年前に別れた彼女と偶然、道で出くわした。 | |
・ | 갑자기 그로부터 헤어지자는 말을 듣고 충격에 잠시 멍해졌다. |
突然、彼から別れようと言われ、 ショックでしばらく呆然とした。 | |
・ | 선악의 구별을 배우기 위해서는 때로는 응징이 필요합니다. |
善悪の区別を学ぶためには、時には懲らしめが必要です。 | |
・ | 주사 부위 통증이나 근육통, 두통 외에 특별한 부작용은 보고되지 않았다. |
注射部位の痛みや筋肉痛、頭痛のほかに特別な副作用は報告されていない。 | |
・ | 선발된 멤버는 특별한 트레이닝 캠프에 참가한다. |
選抜されたメンバーは、特別なトレーニングキャンプに参加する。 | |
・ | 선발된 선수는 특별한 훈련을 받는다. |
選抜されたプレーヤーは、特別なトレーニングを受ける。 | |
・ | 선발된 학생은 특별한 프로그램에 참여할 기회를 얻는다. |
選抜された学生は特別なプログラムに参加する機会を得る。 | |
・ | 오후에 특별한 예정이 있나요? |
午後に特別な予定がありますか? | |
・ | 멀리 여행을 떠나기 전에 사랑하는 가족, 친구, 애인과 작별 인사를 합니다. |
遠くに旅立つ前に、愛する家族や友達、恋人と別れの挨拶をします。 | |
・ | 귀금속 구입에는 특별한 허가가 필요합니다. |
貴金属の購入には特別な許可が必要です。 | |
・ | 플라스틱 절삭에는 특별한 칼날이 사용됩니다. |
プラスチックの切削には特別な刃物が使われます。 | |
・ | 그녀는 특별한 날에 화려한 보석 발찌를 착용했습니다. |
彼女は特別な日に、ゴージャスな宝石のアンクレットを身に着けました。 | |
・ | 그녀는 특별한 날에 보석이 빛나는 브로치를 착용하고 있습니다. |
彼女は特別な日に、宝石が輝くブローチを身に着けています。 | |
・ | 그 카페는 커피 애호가들을 위해 특별한 블렌드를 제공합니다. |
そのカフェはコーヒーの愛好家のために特別なブレンドを提供しています。 | |
・ | 그 레스토랑은 와인 애호가를 위한 특별 메뉴를 제공하고 있습니다. |
そのレストランはワインの愛好家向けの特別メニューを提供しています。 | |
・ | 신분증은 위조되지 않도록 특별한 보안 기능이 갖추어져 있습니다. |
身分証は、偽造されないように特別なセキュリティ機能が備わっています。 | |
・ | 상인은 경쟁 상대와의 차별화를 꾀합니다. |
商人は競争相手との差別化を図ります。 | |
・ | 그는 그녀의 제안을 거부하고 다른 선택지를 모색했다. |
彼は彼女の提案を拒否し、別の選択肢を模索した。 | |
・ | 부모와 자식의 유대는 세상에서 가장 특별한 것 중 하나입니다. |
親子の絆は、世界で最も特別なものの一つです。 | |
・ | 가족은 특별한 유대감으로 연결되어 있습니다. |
家族は特別な絆で結ばれています。 | |
・ | 재회의 순간은 마음에 남는 특별한 시간이었어요. |
再会の瞬間は心に残る特別な時間でした。 | |
・ | 이별의 아픔을 치유해 주는 것은 재회에 대한 희망이다. |
別れのつらさを癒してくれるのは、再会に対する希望だ。 |